|
|||
Майкл Коннелли 14 страница– Я заглянул в твой кабинет, пока тебя не было. Повсюду были разбросаны карты. Как будто ты искала что-то. Не это ли? Карч словно вытащил что-то из уха Касси, поднес к ее лицу. Это был червонный туз. И улыбнулся. – Фокус. И тут Касси осенило. Фокус. Фамилия Карч. Она вспомнила газетные статьи, которые читала в лас-вегасской тюрьме, ожидая суда. Джек Карч. Тот самый. Он что-то уловил в ее взгляде. – Не понравился, да? Ничего, у меня есть другие. Когда все будет позади, покажу тебе превосходный фокус с исчезновением. Карч выпрямился за рулем, его правая рука была по-прежнему вытянута поперек консоли, и ствол черного пистолета упирался Касси в ребра. – Теперь нам придется работать вместе, ты не против? Включай скорость. Он выжал педаль сцепления, а Касси включила первую передачу. Машина тронулась. Карч развернул ее и поехал по гравийной дороге обратно к Малхолланд-драйв. Потребовал включить вторую скорость, и Касси повиновалась. Он заговорил снова, так, словно они были на воскресной прогулке. – Знаешь, должен сказать, ты так классно провернула это дело, я... снимаю перед тобой шляпу. Мне думается, в других обстоятельствах... мы с тобой могли бы... ну, предпринять что-то. Карч убрал руку от руля и указал на рычаг переключения передач. – Видишь, неплохо работаем вместе. Касси не ответила. Она понимала, что это психопат, способный говорить о совместных делах с женщиной, упирая при этом ей в бок пистолет. Сознавала, что нужно сделать какой-то ход, извернуться. Понимала, что этот человек намерен ее убить. В том фокусе, который он обещал, исчезнуть предстоит ей. Касси печально усмехнулась иронии судьбы. Этот человек уже, можно сказать, убил ее шесть с половиной лет назад. – Что смешного? Касси взглянула на Карча. Оказывается, он заметил ее усмешку. – Ничего. Разве что причуды жизни. И совпадения. – Вроде невезения, колеса фортуны, всего такого? Она потихоньку передвинула правую руку, кисть легла между ногами. Карч заметил это и вдавил ствол еще глубже в бок. – Вроде луны без курса? Касси, резко повернувшись, взглянула на него. – Да, Лео что-то говорил о луне без курса прошлой ночью. Позже, обыскивая дом, я прочел о ней в одной из тех книг, что у него на полках. Он искренне во все это верил. Но в конечном счете вера никакой пользы ему не принесла, так ведь? Куда ехать? Они проезжали сосновую рощу, поднимаясь к Малхолланд-драйв. Касси поняла, что лучшей возможности ей, видимо, не представится. Глубоко вздохнула и сделала свой ход. – Когда поднимешься вон туда, то... Она подняла левую руку, словно собираясь указать направление, но вместо этого рубанула ею, отбив пистолет от своего бока. Затем левой же рукой схватилась за руль, а правую опустила к передней части сиденья и отключила механизм приведения в действие предохранительной подушки. Рванула руль вправо, машина съехала с дороги и врезалась в ствол сосны. Произошло это так стремительно, что Карч не успел ни крикнуть, ни выстрелить из пистолета. При столкновении с деревом сработала водительская предохранительная подушка. Она прижала Карча к спинке сиденья. Привязной ремень не позволил Касси удариться о ветровое стекло. На мгновение она оцепенела, но понимала, что нужно действовать. Расстегнув привязной ремень, Касси неистово попыталась открыть дверцу. Дверца не поддавалась. Касси не стала пытаться второй раз. Она поднялась, выпрыгнула из машины и немедленно побежала вниз по склону через рощу. На «порше» не оглядывалась. Карч на секунду оцепенел. Подушка ударила его по челюсти, словно кулаком. Взрыв, который выбросил ее, опалил ему лицо и шею. При столкновении пистолет вылетел из руки на одно из задних сидений. Когда из подушки начал выходить воздух, оцепенение Карча прошло, и ударом ладони он отбросил ее от себя. Попытался вскочить, но помешал привязной ремень. Карч быстро расстегнул его и встал коленями на сиденье. Принялся смотреть по сторонам и наконец заметил Касси Блэк, быстро удалявшуюся среди деревьев. Карч инстинктивно понял, что ее не догнать. Она была уже далеко и, видимо, знала, куда бежит. Это была ее территория, не его. – Черт! Карч взглянул в заднюю часть машины и увидел на сиденье «зиг зауэр». Потянулся, взял его и снова сел за руль. Повернул ключ зажигания и попытался завести машину. Ничего не вышло. Повернул его туда-сюда несколько раз, но слышались только щелчки. – Черт! Он попробовал открыть дверцу, но ее заклинило. Видимо, корпус машины при столкновении покоробился. Карч снова стал подниматься с сиденья и увидел черный бумажник, положенный Касси в гнездо для компакт-дисков. Взял его и раскрыл. За прозрачным пластиковым держателем были калифорнийские водительские права. Он посмотрел на фотографию Касси Блэк, потом взглянул на адрес. Она жила на Селма-стрит в Голливуде. Карч поглядел в рощу. Касси давно уже скрылась. Продолжая стоять коленями на сиденье, он приподнял бумажник так, словно она откуда-то наблюдала за ним. – Смотри, что я нашел! – крикнул он. – Ты еще не выиграла, голубушка! Потом снял с пистолета глушитель и выстрелил в воздух, давая ей понять, что все еще действует.
* * *
Во время стремительного упорного бега вниз по склону Касси услышала музыку и использовала ее источник как маяк. Наконец она выбежала из рощи у знакомой автостоянки возле Голливудского амфитеатра. Пошла подъездной дорогой к Хайленду и скоро оказалась на бульваре Сансет. Путь до агентства занял у Касси двадцать минут. Подойдя, она увидела у въезда на стоянку две черно-белые полицейские машины. У бровки перед демонстрационным залом стояла машина без надписей, с проблесковым маячком. Позади нее машина «Скорой помощи», задние дверцы были закрыты. На тротуаре толпилось множество людей, в том числе работники агентства. Касси подошла к Билли Михану, смотревшему с выражением ужаса на лице в демонстрационный зал. – Билли, что случилось? Он взглянул на нее, и его глаза расширились. – О, слава Богу! Я уж думал, ты находилась там с ними. Где ты была? Касси заколебалась, потом решила прибегнуть ко лжи, которая в строгом смысле слова не являлась ложью. – Прогуливалась. Так что все-таки произошло? Михан положил руки на плечи Касси и наклонился к ее лицу, словно собираясь сообщить очень скверные новости. Так оно и было. – Произошло ограбление. Кто-то заставил Рэя с Конни лечь на пол в ее кабинете и застрелил обоих. Касси с трудом подавила вскрик. – Потом угнали серебристую машину. Мы думали, что, может быть, тебя взяли в заложницы или что-то в этом духе. Я очень рад, что с тобой ничего не случилось. Касси лишь кивнула. В агентстве ее историю знал только Рэй Моралес. Она понимала, что если о ней узнают другие, то, возможно, тут же предложат ее полицейским в качестве подозреваемой. Может быть. Карч рассчитывал на это. Внезапно Касси почувствовала слабость, необходимость сесть. Сползла по телу Михана и села на бровку. Попыталась понять, что же произошло, и смогла только сделать вывод, что Карч застрелил Рэя и Конни потому, что у него не было поддельных водительских прав с фамилией Ланкфорд. Он знал, что ему никак нельзя допускать записи с настоящей фамилией при том, что собирался сделать с ней. – Касси, что с тобой? – У меня просто в голове не укладывается – они убиты? – Да, оба. Я заглянул туда до приезда полиции. Картина была не из приятных. Касси подалась вперед, и ее стошнило в канализационную решетку. Одним рвотным движением, казалось, полностью опустошившим ее желудок. Она утерла рукой рот. – Касси! – воскликнул Михан. – Пойду приведу одного из фельдшеров. – Нет, не нужно. У меня все в порядке. Я просто... Бедняга Рэй! Он ведь только хотел ему помочь. – Что ты имеешь в виду? Касси поняла, что совершила ошибку, подумав вслух. – Он был уступчивым, и Конни тоже. Они бы отдали ключи или деньги. Зачем ему было их убивать? – Не знаю. Это бессмысленно. Кстати, ты видела кого-то? – Нет, а что? – Я обратил внимание, ты сказала «ему». – Нет, меня не было здесь. Сказала так просто оттого, что подумала, это был мужчина. Я сейчас плохо соображаю. – Понимаю тебя. Поверить не могу, что такое возможно. Касси сидела на бровке, закрыв руками лицо, – ее отягощало чувство громадной вины. Слова: «Все из-за меня, все из-за меня, все из-за меня...» - проносились в ее сознании. Она понимала, что ей нужно уезжать отсюда без оглядки. Собравшись с силами, Касси встала, оперевшись на руку Михана, чтобы сохранить равновесие. – Ты уверена, что тебе не нужна медицинская помощь? – спросил он. – Да, вполне. Я чувствую себя хорошо. Спасибо, Билли. – Пожалуй, нужно сказать полицейским, что ты здесь и с тобой ничего не случилось. – Ладно, скажу. А может, скажешь ты? Не хочется мне идти туда. – О чем речь, Касси, конечно. Когда Михан ушел, Касси постояла несколько секунд, потом зашагала к переулку позади агентства. Из переулка вошла на стоянку выставленных на продажу машин. Там был серебристый «бокстер», которым Рэй разрешал ей пользоваться. Она всегда ставила его там, поскольку кто-то из покупателей мог заинтересоваться им. Машина была не заперта, но ключ зажигания лежал у Касси в рюкзаке, оставшемся в кабинете. Она распахнула дверцу и отперла багажник. Пошла к нему, подняла крышку и достала оттуда справочник автовладельца в кожаном переплете. За одной из складок буклета лежал пластиковый ключ, предназначавшийся на всякий случай тому, кто купит машину. Взяла его, завела мотор и выехала в переулок. Медленно, осмотрительно проехала по нему два квартала. Потом выехала на бульвар Сансет и свернула направо, к Сто первому шоссе. Касси вела машину, и по ее щекам катились слезы. То, что случилось в агентстве, изменило все. Гибель Лео была ужасной и сильно ее мучила. Но Лео входил в преступное сообщество и знал, чем рискует. Рэй Моралес и Конни Лето, бухгалтер, не были ни в чем замешаны. Их гибель показывала, на что готов пойти Карч, дабы найти те деньги. Это означало, что границ больше не существует. Ни для Карча, ни для ее вины, ни для чего.
Карч наблюдал из окошка такси, когда оно проезжало мимо. Полицейские и телевизионные машины, стоявшие у стеклянных стен демонстрационного зала, не интересовали его. Он оглядел многочисленных людей, стоявших на тротуарах. Надеялся увидеть Касси Блэк, но понял, что уже поздно. Его сотовый телефон не принимал сигнала в холмах. Пришлось подняться к Малхолланд-драйв, а затем идти к смотровой площадке, где он видел телефон-автомат. Путь занял у Карча около часа. Потом он двадцать минут ждал вызванного такси. Таксист рассказал на очень скверном английском о том, что произошло в агентстве, но Карч пропустил это мимо ушей. Проехав несколько кварталов, машина свернула на Уилкокс-стрит. Перед голливудским магазином сувениров Карч велел водителю остановиться, расплатился и вышел. Когда такси отъехало и свернуло на бульвар Сансет, Карч перешел улицу к своему «линкольну», стоявшему у бровки. На бамперах были новые номерные знаки, раздобытые утром на одной из долговременных автостоянок. Карч сел за руль и завел мотор. Но прежде чем отъехать, нашел в своем атласе Селма-стрит. Определив, что езды туда меньше пяти минут, обрадовался.
* * *
Ни на улице, ни на подъездной аллее перед бунгало, где, судя по водительским правам, жила Касси Блэк, машин не было. Дом стоял в тупике, и Карч решил идти напрямик. Он въехал на аллею и остановился. Проникновение со взломом в чужое жилище средь бела дня он не считал разумным ходом, но ему требовалось выяснить, побывала ли уже там Касси. Решил, что безопаснее всего войти через дверь. Подъехал поближе, дважды посигналил и стал ждать. Наконец заглушил мотор, вышел и поднялся по переднему крыльцу, вертя на пальце цепочку. Подойдя к двери, наклонился, взял отмычки и быстро принялся за работу, делая вид, что у него неполадки с ключами. Он не знал, наблюдает ли кто-нибудь за ним, но представление разыгрывал старательно. Замок Карч открыл секунд за сорок, потом повернул шарообразную дверную ручку и вошел. – Эй, Касси? – громко позвал он на тот случай, если за домом наблюдал кто-то из соседей. – Выходи, я жду здесь! Потом, закрыв дверь, достал пистолет, быстро привернул глушитель и стал поспешно осматривать комнату за комнатой. Дом был пуст. Карч начал второй, более тщательный обыск, пытаясь определить, побывала ли здесь Касси после того, как убежала от него на холме. Дом со скромной обстановкой казался в образцовом порядке. Карч пришел к выводу, что хозяйки здесь пока не было. Он сел в гостиной и стал думать, что это может означать. Деньги уже у нее или еще нет? Находились ли они в доме Лео и он как-то проглядел их во время обыска? Самой худшей была другая пришедшая на ум возможность: Ренфро не врал, говоря, что уже передал деньги чикагцам. Карч почувствовал под местом, где сидел, что-то комковатое. Передвинулся и поднял подушку. Взял лежавшую под ней вешалку с висящими на ней семью замками. Это напомнило ему, каким крепким орешком оказалась Касси Блэк. Карч решил: если выяснит, что она скрылась с деньгами, то будет преследовать ее до края земли. Не ради Гримальди, тем более не ради безликой группы из Майами, отдавшей это распоряжение. Ради себя. Он положил вешалку на кушетку и встал, чтобы приступить к третьему обыску. Самому долгому. Логично было начать со спальни. Карч знал, что люди любят спать, держа дорогие для них вещи поблизости. В побеленной комнате находились кровать с пологом, два ночных столика, комод и зеркало. К стене был прикреплен плакат с изображением пляжа на Таити. Карч вспомнил, что видел точно такой же в кабинете Кассиди Блэк. Он смотрел на него, когда заглянул управляющий и спросил, не может ли быть полезен. Подойдя к стене, Карч стал разглядывать плакат, думая, не имеет ли он какого-то значения для его задачи. Женщина на пляже не была похожа на Касси Блэк. В конце концов он решил поразмыслить над этим позднее, подошел к ближайшему ночному столику и выдвинул верхний ящик. Там лежала стопка популярных журналов по механике, купленных, судя по виду, на распродаже домашнего имущества. Потрепанных, изданных несколько лет назад. На всякий случай Карч пролистал страницы каждого, ища какую-нибудь записку или, может быть, потайной адрес. Не найдя ничего, бросил последний журнал обратно в ящик и захлопнул его. В нижнем ящике оказался только маленький сверток с кедровыми стружками и сухим розмарином. Карч с силой задвинул его на место и пошел ко второму столику по другую сторону кровати. Еще до того как Карч притронулся к ящику, у него появилось предчувствие, что здесь ему улыбнется удача. На этом столике стояла настольная лампа, на этой стороне кровати лежала подушка с вмятиной от головы. Он понял, что Касси спит на этом краю. Карч сел на кровать и положил рядом с бедром пистолет. Поднял подушку, поднес к лицу и ощутил запах волос Касси. Он не очень хорошо распознавал запахи, но подумал, что как будто ощущает аромат чая, как при первом открывании коробки с чайными пакетиками. Но не был уверен в этом и положил подушку обратно. Потом открыл верхний ящик столика и обрадовался, увидев, что тот заполнен личными вещами. Там были украшения, ленты для волос и альбомы с фотографиями. Фотоаппарат с телеобъективом и видеокамера. Поверх всего лежала небольшая фотография в рамке. Карч взял ее и стал рассматривать. Кассиди Блэк сидела на коленях у мужчины в гавайской рубашке. Она держала стакан с розовато-оранжевым напитком, в нем был бумажный зонтик. Карч с трудом узнал ее, потому что она улыбалась широко, весело. Однако мужчину узнал без труда. Его лицо Карч не мог забыть. Это был Макс Фрилинг, человек, в один миг навсегда изменивший всю его жизнь. Карч знал, что не сидел бы сейчас здесь, если бы не Макс Фрилинг и решение, принятое им на верхнем этаже «Клеопатры» шесть лет назад. Из-за того, что произошло в том номере с Максом Фрилингом, он с тех пор находился в руках Гримальди. Карч перевернул фотографию и резко ударил стеклом об угол ночного столика. Услышал, как оно треснуло. Заметил надпись на картонном заднике рамки и прочел: "Подняв взгляд, я увидел очертания Таити и понял, что именно это место искал всю жизнь. У. Сомерсет Моэм". Карч снова перевернул фотографию. От лица Касси Блэк трещины расходились паутиной по всему стеклу. Карч бросил ее в мусорную корзину возле ночного столика и достал толстый фотоальбом в коричневом переплете. Открывая его, он ожидал увидеть еще фотографии Макса Фрилинга, но с удивлением обнаружил, что альбом заполнен снимками маленькой девочки. Почти все снимки были сделаны с большого расстояния – Карч бросил взгляд на фотоаппарат с телеобъективом в ящике стола – и в одном месте, на школьном дворе. Листая альбом, Карч наткнулся на фотографию, где девочка бросила баскетбольный мяч. На стене здания за спортплощадкой было написано «Школа „Страна чудес“». Закрыв его. Карч взял другой. Там тоже оказались снимки этой девочки, только сделанные не в школе. На них она играла во дворе перед домом. На одних везла тележку или била ногой по мячу, на других сбегала по горке или смеялась на качелях. В конце альбома лежала пачка еще не вставленных под пластик фотографий, где девочка путешествовала по «Диснейленду». На одной она обнимала Микки-Мауса. Карч сообразил кое-что и полез во внутренний карман пиджака. Вынул оба паспорта и раскрыл верхний на странице с фотографией. Та же девочка. Надпись внизу гласила: «Джоди Дэвис». Он сунул паспорта обратно в карман, при этом альбом упал на пол. К нему пришло прозрение, настала минута, когда, казалось бы, разрозненные воспоминания и новые сведения слились в неожиданную истину. Теперь он понял кое-что из того, что в течение шести лет не давало ему покоя. У него начал складываться план, как добраться до денег и Касси Блэк. Он задвинул верхний ящик стола и открыл нижний. Этот оказался не так полон. Там лежали электрический фен, которым, судя по виду, ни разу не пользовались, и несколько писем от заключенных женской тюрьмы «Хай-Дезерт». Карч раскрыл одно и увидел, что это всего лишь привет от бывшей сокамерницы по имени Легация Грэнвилл. Тоже бросил их в мусорную корзину и полез под фен за конвертом из плотной бумаги, лежавшим адресом вниз. Перевернув конверт, Карч увидел, что он адресован Касси Блэк в тюрьму. То, что находилось внутри, она привезла оттуда. Взглянул на обратный адрес. Фирменный конверт был отправлен из частного детективного агентства «Ренессанс», находящегося в Лас-Вегасе на Парадайз-роуд. Карч знал его. Там работало пять-шесть детективов и предлагалось такое же количество услуг. Он соперничал с этим агентством за получение сведений из отдела розыска безвестно пропавших. Открыв конверт, Карч вынул отчет о результатах работы. Собрался прочесть, но тут его ошеломил чей-то пронзительный крик из дверного проема, к которому он сидел спиной. – ЗАМРИ, НЕДОУМОК! Карч выронил отчет и стал медленно поворачивать голову. То, что он увидел, потрясло его еще больше. В проеме двери спальни стояла громадная негритянка в классической позе стрелка, которой учат во всех полицейских академиях. Ноги расставлены, вес тела равномерно распределен, руки с пистолетом вытянуты и чуть согнуты в локтях. На шее у негритянки висела цепочка со значком. Таких полицейских Карч еще не видел, однако наведенная девятимиллиметровая «беретта» подействовала на него убедительно. – Не волнуйтесь, – спокойно сказал он. – Я не преступник.
Касси, потрясенной тем, что случилось в агентстве, казалось, будто она очутилась под водой, в каком-то сюрреалистическом ином мире, не имеющем к ее жизни никакого отношения. В глубине души она осознавала, что это действует некий инстинктивный защитный механизм, позволяющий ей держаться и делать то, что нужно. Она стояла на заднем дворе дома Лео, не отводя взгляда от засохших потеков крови на зазубренном стекле в нижней части раздвижной двери. Кровь подтверждала слова Карча. Теперь Касси знала, что Лео мертв. Если войти в дом, она обнаружит его тело. И оно навсегда запечатлеется в ее памяти. Касси посмотрела в бассейн, на стоящий неподвижно на дне очиститель, но почти сразу же взгляд ее снова вернулся к зазубренному стеклу. Она понимала, что должна войти в этот дом. Наконец решительно кивнула и подошла к двери. Сразу же увидела тело на полу кабинета. Проезжавший по шоссе тяжелый грузовик заглушил ее мучительный вздох, невольно вырвавшийся из горла. Перешагнув через стекло, она вошла. Окровавленный труп Лео лежал навзничь сбоку от двери. Зрелище было жутким, но Касси не могла оторвать взгляда от его лица, на котором застыла если не улыбка, то удовлетворенность. Она присела возле него на корточки и коснулась холодной щеки. – Ой, Лео. Что я натворила? И слезы хлынули снова. Она крепко зажмурилась и сжала кулаки, чтобы их унять. Открыв наконец глаза, Касси стала изучающе, как детектив, осматривать тело и кабинет. Ей хотелось узнать, что тут произошло. Если Карч приехал требовать у нее деньги, значит, Лео выстоял. Она поглядела на протянувшиеся по полу кровавые полосы и все поняла. Их оставил Лео. Он подполз к стеклу. Он сделал это ради нее. – Лео... Касси снова зажмурилась и опустила голову на его застывшую грудь. – Я знала, что нам нужно бежать. И распрямилась с внезапно пришедшей решимостью. Она сделает то, что задумала. Пусть это решение эгоистично, но в противном случае благородная смерть Лео окажется напрасной. На это была его последняя надежда. Об этом была его последняя молитва. Вот отчего у него на лице улыбка. И она исполнит его предсмертное желание. Касси встала и оглядела кабинет. Карч во время обыска учинил там полный разгром, но он пытался найти два с половиной миллиона долларов, а не то, что искала она. Касси шагнула через тело к опрокинутому письменному столу и стала разглядывать захламленный пол. Там валялись книги по астрологии, бумаги и записные книжки Лео. Содержимое ящиков стола было вывалено. Среди этого хаоса Касси увидела два конверта, адресованных Лео, с одним и тем же странным обратным адресом – цифрами 773. Наклонилась и подняла их. Оба были пусты. Один был проштемпелеван два дня назад в Чикаго. Внезапно Касси поняла: Карч нашел паспорта. Они у него. Она резко выпрямилась и стукнулась головой о свисавшие с потолка монеты и-чин: они находились бы как раз над письменным столом, стой он на месте. Поглядела на них, потом придвинула стул. Влезла на него и сняла с крючка нитку с монетами. Она решила забрать их. Если и не на счастье, то хотя бы на память о Лео. Спустившись со стула, Касси поняла, что нет смысла заходить в другие комнаты. Паспорта у Карча, а в этом доме ей больше ничто не нужно. Она подошла к телу Лео и снова посмотрела на него. Подумала о песенке, которую много раз прослушивала по пути в Вегас. Может быть, ангел явился и шептал ему в ухо. – Прощай, Лео, – произнесла Касси. Она осторожно прошагала по битому стеклу и вышла через сломанную раздвижную дверь на задний двор. Подошла к краю бассейна и взглянула на очиститель. Увидев, что шланг протянут к заглушке в стене, Касси обогнула бассейн, опустилась на колени и сунула руки в воду. Ухватила шланг и принялась вытаскивать очиститель. Работа была тяжелой, дважды Касси едва не свалилась в бассейн. Наконец над поверхностью появились верхняя часть очистителя и мешок для мусора, и Касси с трудом втащила его на бетонный край. Бетон потемнел от воды, черные джинсы промокли на коленях. Касси не обращала на это внимания. Она возилась с хомутом мешка, потом увидела, что вдоль него идет застежка «молния». Быстро расстегнула ее и раскрыла мешок. В нем лежала завязанная узлом большая белая сумка из пластика. Касси осторожно вынула ее и принялась развязывать узел. Он оказался очень тугим, а ногти у нее коротко острижены. Она полезла в задний карман, достала перочинный нож и срезала его. Касси заглянула в сумку. Пачки стодолларовых банкнот были там. По-прежнему завернутые в пластик, сухие, как в тот день, когда были отпечатаны. Закрыв сумку, Касси взглянула на разбитую раздвижную дверь. Увидела торчавшие вверх носки полуботинок Лео. Мысленно поблагодарила его. Говоря ей, где спрячет деньги, Лео сказал, что лучшим тайником является тот, какой находится прямо на виду. Он был прав. Касси опустила взгляд к воде. Ее возня с очистителем вызвала легкое течение. Мимо нее проплывала утонувшая колибри, крылышки ее были распростерты, словно ангельские.
По приказу женщины с пистолетом Карч медленно поднялся. – Кто вы, черт побери? – спросила она. Он кивнул, надеясь, что этот жест будет воспринят как готовность к полной откровенности и содействию. – Меня зовут Джек Карч. Я частный детектив. Лицензия лежит в правом внутреннем кармане пиджака. Можно достать ее и показать вам? – Может быть, потом. Частный детектив? Что вам нужно от Касси Блэк? Отойдите на два шага и прижмитесь к стене спиной. Она медленно входила в комнату. Карч повиновался и прислонился, как было ведено, плечами к стене. Увидел, что негритянка смотрит на «зиг», оставшийся на кровати. – Я расследую дело. Кражу в Лас-Вегасе. В номере отеля. Картежник лишился очень крупной суммы денег. Можно узнать, кто вы? Женщина подошла к изножью кровати. Не отводя от Карча взгляда и ствола «беретты», наклонилась и потянулась свободной рукой за его оружием. – Телма Киббл, инспектор по надзору за условно-досрочно освобожденными. – А, да-да, Киббл. Я хотел повидаться сегодня с вами, поговорить о Блэк. – С каких это пор в Неваде частным детективам позволено носить оружие с глушителем? Карч всеми силами постарался изобразить удивление. – О, вы об этом пистолете? Он не мой. Я нашел его здесь, в ящике стола. Он принадлежит Кассиди Блэк. И касайтесь его поосторожнее. Я думаю, это улика. – Что? Вы сказали, там произошла кража. – В пустыне обнаружено тело ее делового партнера, человека по имени Джерси Поли. Он был застрелен. Киббл поглядела на оружие в своей левой руке. Карч находился примерно в шести футах от нее. Он решил, что делать ход с такого расстояния слишком рискованно. – Вот что, мистер Карч, распахните пиджак, очень медленно. – Будет сделано. Карч медленно развел полы пиджака, обнажив пустую наплечную кобуру. – Знаю, что вы скажете, – заговорил он поспешно. – «Кобура пустая, значит, „зиг“ его». Нет. У меня есть лицензия на ношение оружия, но она невадская. В Калифорнии не действительная. Будь в этой кобуре пистолет, я оказался бы нарушителем закона. На этот случай он заперт в багажнике машины. Если хотите, пойдемте, я вам его покажу. – Меня не это интересует. Я хочу знать, почему здесь вы, а не вегасские полицейские. Если произошло убийство, почему им не занимаются власти? Почему их здесь нет? – Уверяю вас, занимаются. Но как вы должны знать полиции мешает бюрократизм. Администрация отеля «Клеопатра» наняла меня расследовать кражу в номере. У меня есть сотрудники и деньги на расходы. Я действую быстрее. Полиция вскоре прибудет и вступит в контакт с вами. Собственно говоря, я работаю в тесном сотрудничестве с полицией. Если хотите, могу назвать вам фамилию и телефонный номер полицейского детектива, который поручится за меня. Если бы она на это клюнула. Карч дал бы ей номер Айверсона. Тот бы его выручил. Карчу потом пришлось бы как-то рассчитываться за это с ним, деньгами или ликвидацией кого-то. Но Киббл не попалась на эту удочку. – Даже если за вас кто-то поручится, это не может оправдать того, что вы вломились в дом подозреваемой. – Я не вламывался, – негодующе ответил Карч. – Парадная дверь была распахнута. Посмотрите, это моя машина на подъездной аллее. Поставил бы я ее там, если бы сломился? – У вас, похоже, на все есть ответы, мистер Карч. – И притом правдивые. Может, хватит держать меня под прицелом? Думаю, вам уже вполне ясно, кто я такой и почему нахожусь здесь. Или все-таки показать мою лицензию? Киббл заколебалась, но потом опустила пистолет. Карч уронил поднятые руки, и она не возразила. Правда, не спрятала свое оружие, как ему хотелось бы, но все же он остался доволен. И решил по-прежнему держаться вызывающе. – Могу я теперь узнать, что здесь делаете вы? Киббл пожала мясистыми плечами: – Делаю свою работу, мистер Карч. Это обычный инспекционный визит. Проверяю одну из своих подопечных. – Такое совпадение кажется мне несколько странным. – Недели две назад у нас с ней был разговор, который мне не понравился. Я внесла ее в список рабочих проверок. До сегодняшнего дня выбраться не получалось. – И поехали сюда, а не в агентство? – Я позвонила туда. Включился автоответчик с сообщением, что сегодня ее нет на месте. Вот я и решила проведать ее дома. И хватит задавать мне вопросы, мистер Карч. Я задаю их. – Ладно. Он уступчиво махнул рукой. – Вы сказали, произошло убийство. Так вот, я знаю Касси Блэк, пожалуй, лучше, чем кто-либо в городе, и сразу же скажу, что она никак не может быть причастна к убийству. Никак. Карч подумал о трупе Идальго на кровати в номере «Клеопатры». – Инспектор Киббл, улики говорят сами за себя. И в конце концов не забывайте, мы ведем речь о преступнице, которая отбывала срок в Неваде по приговору за убийство.
|
|||
|