|
|||
Майкл Коннелли 17 страницаОн вышел в коридор и пошел обратно к своему номеру, по пути остановился напротив лифтового холла, но опять не увидел и не услышал ничего подозрительного.
* * *
Через полминуты вызванный на другой этаж лифт стал опускаться. Касси сошла с его крыши на балку и вновь проделала путь к дверцам. На сей раз закрепила сумку, перебираясь на выступ под ними. Бесшумно перебралась, потом подняла руку к размыкающему рычагу и потянула его. Раздался металлический щелчок, и дверцы разошлись на полдюйма. Она просунула пальцы в щель и раздвинула их. Выйдя в лифтовой холл, Касси повернулась и сдвинула дверцы. Они со щелчком встали в прежнее положение. Касси быстро вышла в коридор и направилась к номеру 2014, не представляя толком, что будет там делать. Но возле номера 2001 внезапно остановилась, осознав кое-что. Синхронизирование. Карч произнес это слово, когда она связалась с ним, а он решил, что звонит некий Винсент. Касси тут же пришла к заключению, что имелся в виду Винсент Гримальди, управляющий делами казино. Тот самый Винсент Гримальди, о котором упоминал Идальго. Тот самый Винсент Гримальди, который шесть лет назад был начальником охраны. Но сейчас для Касси было важно, не к кому обращался Карч, а что сказал. Синхронизирование. Она знала, что означает это слово. Оно встречалось в кроссвордах лас-вегасской «Сан» по меньшей мере десяток раз в течение тех пяти лет, когда она усердно решала их. Рассматривание событий, произошедших в разное время, но связанных между собой. Синхронизирование. Касси разгадала план Карча. Почти семь лет назад из окна этого номера выбросился человек. Сегодня ночью его любовница и их дочка совершат то же самое. Карч заберет деньги. И все, что он натворил, можно будет взвалить на Касси Блэк, обезумевшую мать, которая застрелила коллег, своего инспектора по надзору, похитила дочь и вернулась в Лас-Вегас свести счеты с жизнью точно так же, как ее любовник. План был дельным. Касси знала, что он мог бы сработать. Однако теперь, когда она его разгадала, преимущество перешло на ее сторону. Приложив ухо к двери, Касси прислушалась. Услышала негромкие звуки стрельбы, доносившиеся из телевизора в номере. Касси мягко приложила ладонь к двери и прошептала: – Иду на выручку, крошка. Иду.
Сняв телефонный провод с дверных ручек, Карч заглянул в спальню. Девочка лежала животом на краю кровати и подпирала руками голову, борясь со сном и глядя на экран. – Все в порядке, детка? – Где мой папа? Карч взглянул на часы: – Скоро... уже совсем скоро. Потом закрыл дверь и вновь обмотал проводом дверные ручки. – Ну где эта треклятая жратва? – произнес он вслух. И снова позвонил Гримальди. Тот опять сразу же ответил. – Что-нибудь стряслось? – спросил Карч. – Здесь ничего. – Ты звонил в отдел обслуживания в номерах? – Сразу же после нашего разговора. – Винсент, твоя четырехзвездочная кухня ни к черту не годится. Я тут умираю от голода. – Там хлопот полон рот. Но я позвоню еще раз. – Ладно. И сообщи, как только кто-то задержит Касси Блэк. – Непременно. – Да, Винсент, вот что еще. – Слушаю, Джек. – Прекрати игру за тем столом. Ни к чему тебе, чтобы кто-то там пострадал. – Черт возьми! Ты уверен, что нужно именно так? Нельзя ли просто... – Винсент! Винсент! Ты не хочешь проблем, так ведь? – Не хочу, Джек. – Значит, это единственный способ. Синхронизирование, Винсент. Позвони распорядителю зала. Пусть закроют этот стол. Положив трубку, Карч подошел к окну. Ударил по нему кулаком, надеясь ощутить упругость стекла. Подумал: если для облегчения задачи разобьет стекло пулями, смогут ли определить это полицейские эксперты? Станут ли собирать осколки и обследовать их? Вряд ли, решил он. Слишком много хлопот, тем более что дело будет выглядеть явным убийством-самоубийством. И пришел к заключению, что нужно будет выстрелить в стекло, затем тут же выбросить тела. Сначала дочери, потом матери. Классическое убийство-самоубийство.
* * *
В кладовке Касси передвинула стол отдела обслуживания в номерах под одну из откидных потолочный панелей. Затем убрала грязную посуду на одну его сторону и влезла на другую. Стол стоял на больших колесах, чтобы плавно катиться по толстым коврам номеров пентхауза, поэтому как платформа был неустойчив. Касси медленно встала и дотянулась руками до потолка. Приподняла и откинула панель. Потом ухватилась за края отверстия и попробовала, выдержат ли они ее вес. В одежде она весила сто десять футов, сумка добавляла около двадцати. Края оказались надежными. Касси сначала забросила сумку, потом снова ухватилась за них, закинула в отверстие ноги. И влезла в тесное пространство между основным и вспомогательным потолочными перекрытиями. Высота его составляла от силы четыре фута. Оно было заполнено электрическими кабелепроводами, водопроводными линиями и трубами противопожарной системы. Но большую часть места занимали трубы системы отопления и кондиционирования воздуха. Шедшие рядом нагнетающие и отводящие трубопроводы тянулись вдоль всего коридора, от них к вентиляционным отверстиям в каждом номере отходили трубы меньшего диаметра. Внутри основных труб площадью сечения в три квадратных фута проползти можно было свободно. Боковые были теснее, но Касси знала по опыту, что в трубах обратной вентиляционной струи она может протиснуться, вытянув руки перед собой и отталкиваясь ногами. И знала, что Джоди сможет тем более. В ее плане были серьезные трудности и недостатки. Главную помеху представлял шум. Любой звук в вентиляционных туннелях, доходя до отверстия в номере, усиливался. Беспокоил Касси не столько путь туда, сколько обратно. Заставить девочку пяти с половиной лет соблюдать тишину в пугающей обстановке будет трудно. Она надеялась, что во время их побега по телевизору еще будут идти комиксы и послужат им звуковым прикрытием. Другой проблемой, Касси знала наверняка, будет снять вентиляционную решетку, когда она доберется до комнаты, где содержится Джоди. Решетка привинчена снаружи. Попробуй доберись до винтов. Касси собиралась согнуть лежавшим в сумке маленьким ломиком пластинки жалюзи. Потом просунуть в отверстие руку с отверткой и открутить винты, удерживающие решетку на месте. Она знала, что эта работа будет трудоемкой и долгой. Если уронить отвертку или хотя бы один из винтов, Карч может прийти на этот стук. План Касси основывался на предположении, что Карч почти наверняка держит Джоди в спальне, а сам находится в гостиной. Но если она ошибается и Карч не сводит с девочки глаз, вероятность вызволить ее почти равна нулю. Несмотря на все это Касси энергично принялась за дело. Осторожно вползла внутрь и вернула на место панель. Снова взяла в рот фонарик и вела лучом вдоль трубопроводов, пока не обнаружила свинченного стыка. И поползла к нему, стараясь ничего не задевать. Касси принялась снимать болты с фланцев на стыке труб. Работа была тяжелой. Каждый болт был прихвачен сварной точкой, явно в целях безопасности. С тех пор как Касси была здесь последний раз, прошло почти семь лет, но она помнила, что сварных точек тогда не было. Ей потребовались все силы, чтобы сломать сварку на первом болте, и полминуты, чтобы его вывинтить. Этот процесс вызвал у нее чувство ужаса. Времени он требовал слишком много.
* * *
Когда Касси начала откручивать последний болт, снизу послышался звонок подошедшего служебного лифта. Она положила гаечный ключ и быстро поползла обратно к панели. Чуть приподняла ее и заглянула в щелочку, в этот момент лифт открылся, и официант из отдела обслуживания в номерах выкатил стол. Дверцы лифта закрылись. Официант достал из внутреннего кармана красной форменной куртки блокнот в кожаной обложке, раскрыл его, чтобы еще раз взглянуть, куда адресован заказ. Касси находилась в трех футах над ним и легко прочла запись: "№ 2001 Оставить в коридоре. В. Гримальди". Запись послужила дополнительным подтверждением причастности этого человека и подала Касси идею для нового плана.
* * *
От стука в дверь стоявший у окна Карч вздрогнул и вышел из задумчивости. – Обслуживание в номерах, – послышался голос из коридора. Карч повернулся, уставился на дверь, подождал, но больше оттуда не доносилось ни звука. Взял со стола малокалиберный пистолет и осторожно подошел к двери. Прежде чем посмотреть в глазок, приложил ухо к косяку и прислушался. Ничего не услышал. Он поглядел в выпуклую линзу глазка. Увидел накрытый на две персоны стол с наброшенной сверху белой скатертью. Посередине стояла маленькая ваза с цветами. Людей в коридоре не было. Карч продолжал наблюдать и ждал на тот случай, если официант стоит в лифтовом холле. Неизвестно, какие дал ему Гримальди указания, не вызвали ли они у него любопытство. Через полминуты Карч открыл дверь, глянул в обе стороны пустого коридора, потом на стол. Осознал, что тарелок на нем нет. Приподнял скатерть, заглянул под нее. Под столом был вмонтирован подогреватель. Удовлетворенный, Карч вкатил стол в номер. Катился он с трудом, и Карч решил сказать Гримальди, что ковры в номерах слишком толстые. Закрыв ногой дверь, он повез стол к спальне, положив по пути на столик в прихожей маленький пистолет. Распахнув дверь, Карч втолкнул стол в спальню и подкатил к кровати. – Давай ешь, – сказал он девочке. – Не хочу. Карч поглядел на нее. – Как знаешь. Я зверски проголодался. Он откинул край скатерти, открыв подогреватель. На него пахнуло теплым воздухом. Там были две тарелки с алюминиевыми крышками. Снял тарелку с нижней полки и, держа ее обеими руками, почувствовал, что она жжет пальцы. Быстро поднял ее и поставил на стол. – Чччерррт, какая горячая! Карч потряс руками и снова взглянул на подогреватель. Регулирующий пламя газовой горелки диск сбоку алюминиевой коробки был повернут на высшее деление. – Ублюдки! И глянул на девочку – не видит ли она смешного в случившемся. Но выражение ее лица было слегка испуганным. Карч понял почему. – Сам знаю, я выражаюсь нехорошо. Пойду суну руки под холодную воду.
* * *
Услышав, как вода льется в ванной, Касси выползла из-под другого конца стола. Стоя возле него на коленях, быстро огляделась, не оставил ли Карч поблизости оружия. Нет. – Эй! Касси повернулась к девочке и быстро наклонилась над кроватью. Слух ее был сосредоточен на звуке льющейся воды. В открытую дверь ванной она видела отражавшуюся в зеркале спину Карча. Как только кран будет закрыт, нужно спрятаться. – Джоди, я здесь, чтобы забрать тебя от этого человека, – быстро прошептала она. – Отлично, я хочу... Касси приложила палец к губам девочки. – Говори шепотом, чтобы он не слышал. Хочешь уйти со мной? Девочка оказалась сообразительной. Кивнула. – Хорошо, тогда делай то, что я скажу, ладно? Джоди снова кивнула.
* * *
Карч вынул руки из-под холодной воды и посмотрел на них. Большие и указательные пальцы покраснели. Он снова выругался. Ему хотелось спуститься на кухню, схватить того, кто виноват, и подержать его головой на раскаленной плите. Ненадолго погрузился в фантазию, представил, как делает это, потом осознал, что держит на плите голову Винсента Гримальди. Поглядевшись в зеркало, Карч улыбнулся. Психиатр наверняка что-то обнаружил бы в этом. Завернув кран, Карч вернулся в спальню. Девочка теперь стояла у другого конца стола, заглядывая под скатерть. Карч быстро подошел, сообразил, что маленький пистолет остался в прихожей, и сунул руку за борт пиджака к «зигу». Вытаскивать без необходимости оружие при девочке ему не хотелось. – На что ты там смотришь? – Ни на что. Отстранив девочку, Карч отбросил скатерть, готовясь другой рукой выхватить «зиг». С той стороны на полке внизу ничего не было. – Ищешь, куда бы спрятаться, да? – Нет, просто смотрю. Карч взял со стола одну из салфеток и подошел к подогревателю. Прихватив салфеткой вторую тарелку, снял ее. – Давай посмотрим, что тут у нас. Все так же пользуясь салфеткой, он снял крышку с первой тарелки. Там лежал бифштекс из вырезки во все еще шипящем масле, рядом с ним порция картофельного пюре. Бифштекс был полусырым, кровавый сок смешивался с горячим маслом. – Слишком жирно, – сказала Джоди. – Что ты понимаешь? Это произведение искусства. Теперь давай посмотрим, что у тебя. Карч снял крышку со второй тарелки. Там была большая порция ригатони с мясным соусом. – Это не спагетти. – Ты права. Но какая тебе разница? Ты же не хочешь есть. Он подошел к кровати, снял с одной из подушек наволочку, свернул вчетверо и положил на ладонь. Прихватив салфеткой тарелку с бифштексом, поставил ее на наволочку, затем положил нож и вилку в карман рубашки. – Знаешь что, я пойду есть туда, а тебя оставлю тут смотреть комиксы. Будешь есть или не будешь, детка, решай сама. Мне все равно. – Отлично, тогда не буду. – Дело твое. Только не обожгись о тарелку. Карч отнес бифштекс на письменный стол и вернулся в спальню за кока-колой и солонкой. Выйдя, снова связал дверные ручки телефонным проводом, подошел к столику в прихожей, взял маленький пистолет и положил неподалеку от тарелки. Затем принялся резать бифштекс и отправлять в рот большие горячие куски мяса. – Чертовски вкусно, – произнес он с набитым ртом.
Касси выкатилась из-под кровати, прижала палец к губам, напоминая Джоди, чтобы молчала, и взяла пульт дистанционного управления. Медленно увеличила громкость, чтобы звук телевизора сильнее заглушал шепот и другие шумы. Потом подошла к той стороне кровати, где сидела Джоди. Сердечно обняла дочь, но заметила, что девочка держит руки у талии. Джоди не представляла, почему эта женщина обнимает ее. Касси отстранилась, положила руки на плечи девочке, нагнулась к ней и прошептала: – Джоди, у тебя все хорошо? – Я хочу к маме и папе. Касси часто представляла эту минуту: как окажется рядом с дочерью, что скажет ей и постарается объяснить. – Джоди, я... – начала она и замолчала. Решила, что время неподходящее. Девочка и без того растеряна, испугана. – Джоди, меня зовут Касси, и я уведу тебя отсюда. Не обижал тебя этот человек? – Он заставил меня... Касси быстро прижала палец к губам девочки, напоминая, что нужно шептать. Джоди продолжала: – Он заставил меня сесть к нему в машину. Сказал, что он фокусник и мой папа устраивает здесь вечеринку для мамы. – Джоди, он лжец. Я уведу тебя от него и вообще отсюда. Только нам нужно быть очень... Касси умолкла, услышав какой-то звук из-за двери.
* * *
Карч снял провод с дверных ручек и открыл дверь в спальню. Вошел и поглядел на девочку, которая лежала на кровати, подперев голову руками. Сделал еще шаг, осмотрел комнату и увидел, что все на месте. – Громкость достаточная? – спросил он. – Что? – Я говорю, громкость... Он умолк, увидев ее улыбку и осознав нелепость вопроса. Предостерегающе навел на нее палец, потом подошел к окну. Раздвинул шторы, обнажив еще одну стеклянную стену от пола до потолка. Подошел к ней вплотную, посмотрел вниз. Сквозь купол ему были видны игорные столы с многочисленными игроками. – Недоумки они все, – произнес Карч. – Никому не одержать верх над заведением. – Что? – спросила у него за спиной Джоди. Он обернулся и посмотрел на нее. Потом перевел взгляд к столу на колесах и нетронутой тарелке с макаронами. – Я говорю, лучше съешь свой ужин, детка. Другого не будет. – Поем, когда придет папа. – Как знаешь. Карч вышел в гостиную, закрыл дверь и на сей раз решил, что в телефонном проводе нет необходимости. – Куда она денется? – произнес он, вновь принимаясь за бифштекс. Услышав, как затворилась дверь спальни, Касси закрыла перочинный нож и спустилась с унитаза, где стояла, готовясь наброситься на Карча, если он войдет осмотреть ванную. Вышла в спальню и прошептала Джоди на ухо, что держалась она превосходно. – Теперь мне нужно вернуться туда и позвонить по телефону. На сей раз ты должна пойти со мной. Чтобы, если он вернется, ты могла сказать, что пошла в туалет и входить ему нельзя. – Мне в туалет не нужно. – Понимаю, милая, но ты можешь так сказать ему. – Ладно. – Молодчина. Касси поцеловала ее в голову и осознала, что последний раз делала это в больничной палате в Хай-Дезерт. Медсестра нетерпеливо стояла возле кровати, дожидаясь с протянутыми руками, когда мать отдаст ей ребенка. Волосы Джоди пахли детским шампунем, и почему-то этот запах напомнил Касси обо всем, чего не выпало на ее долю. Она даже пошатнулась, склоняясь над кроватью и девочкой. – Тебе плохо? – спросила Джоди. Касси улыбнулась и покачала головой. Потом повела девочку в ванную, тихо закрыла и заперла дверь. Сняла полотенце с полки над ванной и стала затыкать им щель под дверью. – Папа делает так, когда курит в ванной, – прошептала Джоди. Касси посмотрела на нее и кивнула. – Маме это не нравится, потому что дым плохо пахнет. Касси встала, подняла Джоди и посадила на опущенную крышку унитаза. Черная сумка стояла на бачке. – Если этот человек подергает дверь или постучит, скажи, что ему входить нельзя, потому что ты справляешь нужду. Потом спусти воду и выходи, ладно? Но только сначала возьми это полотенце и брось в ванну, чтобы он его не видел. Хорошо? – Ладно. – Молодчина. Сиди здесь. Я пойду в душевую, позвоню оттуда. – Моему папе? Касси печально улыбнулась: – Пока что нет, крошка. – Я не крошка. – Знаю. Извини. – Он так называл меня. – Кто? – Этот фокусник. Сказал, что я крошка. – Он не прав. Ты большая девочка. Касси взяла сумку, другое полотенце и вошла в душевую. Осторожно, бесшумно закрыла дверь, достала из кармана сотовый телефон и раскрыла его. У нее был листок, вырванный из фирменного блокнота в спальне отеля. Внизу был напечатан номер телефона «Клеопатры». Она набросила полотенце на голову, чтобы оно тоже препятствовало распространению звука, и набрала этот номер. Негромко попросила телефонистку соединить ее с Винсентом Гримальди. Ответил кто-то другой. Сообщил, что мистер Гримальди сейчас очень занят, разговаривать по телефону не может и он будет рад передать мистеру Гримальди ее сообщение. – Со мной он захочет поговорить. – Почему, мэм? – Скажите ему, что для этого разговора у него два с половиной миллиона причин. – Подождите, пожалуйста. Касси в нервном напряжении ждала около минуты, думая, скоро ли Карч соберется снова взглянуть на девочку, увидит, что кровать пуста, и подойдет к двери ванной. Наконец в трубке послышался другой голос. Спокойный, вкрадчивый, низкий. – Кто это? – Мистер Гримальди? Винсент Гримальди? – Да, кто это? – Я только хотела поблагодарить вас. – За что? Не понимаю, о чем вы говорите. Два с половиной миллиона причин? Что за причины? – Тогда, значит, Джек еще не передал их вам. Это было встречено продолжительным молчанием. Касси приподняла полотенце и выглянула через застекленную дверь душевой. Джоди была там, где она ее оставила. Катала рулон туалетной бумаги по кафельному полу. – Говорите, эти деньги у Карча? Касси снова опустила полотенце. Обратила внимание, что Гримальди впервые в разговоре употребил слово «деньги». Заглатывал крючок. – Ну да, я отдала их ему, как мы договорились. Я звоню только затем, чтобы поблагодарить вас. Он сказал, что вы одобрили эту сделку. Голос Гримальди стал настойчивым. Касси начала радоваться, думая, что ее замысел удался. – Не совсем понимаю, о чем это вы, можете говорить погромче? Я плохо вас слышу. – Прошу прощения. Я говорю из машины по сотовому телефону, и моя дочка спит. Не хочу будить ее. Потом, видимо, отсюда, из пустыни, плохой прием. – Что именно, по словам Карча, я одобрил? Какую сделку? – Ну, эту самую. Мою дочь и меня в обмен на деньги. Я сказала ему, что мы понятия не имели о мзде из Майами и вообще об этих делах. Мы не собирались жадничать. Как только открыли чемоданчик и увидели столько денег, поняли, что совершили ошибку. И хотели их вернуть. Я очень рада, что смогли... – Говорите, деньги сейчас у Карча? Касси закрыла глаза. Она перехитрила его. – Думаю, Карч собирался передать их вам. Но он сказал, что ему нужно сначала принять какие-то меры. И когда мы уходили, звонил по телефону. Он... Связь прервалась – Гримальди положил трубку. Касси закрыла телефон и сунула в карман. Сбросила полотенце и вышла из душевой. Подошла к девочке, опустилась возле нее на колени. Принялась развязывать ей шнурки на кроссовках. – Нам нужно уходить, Джоди. Нужно разуться, чтобы не создавать шума. – Почему? – Потому что придется лезть в отверстие в стене и ползти по туннелю, который выведет нас к лифтам. – Я боюсь туннелей. – Не бойся, Джоди. Я все время буду позади тебя. Обещаю. – Нет, не хочу. Девочка опустила голову к лежащим на коленях рукам. Казалось, она хочет заплакать. Касси пальцем приподняла ей подбородок. – Джоди, успокойся. Там не будет ничего страшного. – Нет... Она покачала головой. Касси не знала, как уломать девочку. Угрозы только напугают ее. И лгать не хотелось. Касси наклонилась и прижалась лбом ко лбу дочери. – Джоди, я не могу оставаться здесь. Если этот человек вернется и увидит меня, то убьет. Поэтому мне надо уходить. Я хотела бы, чтобы ты пошла со мной, потому что не хочу оставлять тебя. Но мне пора. Она поцеловала Джоди в лоб и встала. – Нет, не оставляй меня! – запротестовала девочка. – Извини, Джоди, я вынуждена уйти. Касси взяла сумку и подошла к двери ванной. Отбросила ногой полотенце и взялась за дверную ручку. Позади нее Джоди зашептала: – Если я пойду с тобой, то больше не увижу этого человека? Касси обернулась и взглянула на нее. – Больше никогда не увидишь.
Бифштекс сочился кровью, именно такие Карчу и нравились. Мясо было до того вкусным, а он так проголодался, что ел едва ли не благоговейно, опуская каждый отрезанный кусок в пюре, а затем отправляя в рот. Карч с головой ушел в это занятие и был захвачен врасплох, когда дверь в номер открылась. С вилкой возле рта, он поднял голову и увидел, как в гостиную входит отдаленно знакомый человек, за ним Гримальди, а потом его главный головорез, Ромеро. Первый и третий держали наготове пистолеты. Карч положил вилку. – Вкусно, Джек? – спросил Гримальди. – Превосходно, Винсент. Знаешь, ты несколько поспешил. – Не думаю. Скорее несколько опоздал. Карч нахмурился и поднялся из-за стола. Он инстинктивно понял: что-то случилось, и ему грозит опасность. Взяв со стола салфетку, вытер рот. Потом опустил руки, продолжая держать салфетку в правой, совершенно расслабленной. Совсем как у микеланджеловского Давида. – Она позвонит с минуты на минуту. Но тебе незачем здесь быть, когда... – Вот как? – перебил Гримальди. – Мне сорока принесла на хвосте, что она уже была здесь. Пришла и ушла. – И кивнул тому, кто первым вошел в номер. – Обыщи его. Этот человек подошел к Карчу, поднявшему до отказа руки. Из правой свободно свисала салфетка. Пистолет человек держал в левой руке и, наведя ствол Карчу в живот, правой полез ему под пиджак и вытащил «зиг» из кобуры. Потом похлопал ладонью по телу Карча и обнаружил в одном кармане глушитель. Не колеблясь ощупал ему пах и закончил тем, что приподнял штанины – проверил, нет ли кобуры на щиколотке. Сделано все было профессионально, однако недостаточно тщательно. Карч неотрывно смотрел на этого человека и пытался припомнить, где его видел. Покончив с обыском, тот сунул «зиг» за пояс, молча отступил назад и встал рядом с Гримальди. – Винсент, что происходит? – спросил Карч. – Происходит то, что ты все испортил, Джек. Отпустив ее, ты серьезно нарушил мой план. Придется посылать за ней погоню. – О каком плане ты говоришь?
* * *
Вынув три винта из вытяжной вентиляционной решетки, Касси ослабила четвертый, осторожно потянула ее вперед и повернула. Труба оказалась открыта, решетка висела под ней на оставшемся винте. Потом Касси опустила взгляд со стола на колесах, на котором стояла, и жестом велела Джоди подняться к ней. Девочка влезла на стул, потом на стол. Касси подняла ее, стараясь не потерять равновесия, и поднесла к отверстию, ведущему в систему труб. Джоди начала извиваться и уперлась рукой в стену, не желая лезть туда. – Все будет хорошо, Джоди, – зашептала Касси. – Полезай, не бойся, а я следом. – Нет, – тихо ответила девочка. Касси опустила ее, обняла и зашептала ей на ухо: – Помнишь, как сказала, что ты не крошка, а большая девочка? Так вот, большие девочки этого не боятся. Полезай внутрь, Джоди, или мне придется оставить тебя здесь. И зажмурилась: от последней угрозы на душе у нее стало мерзко. Девочка промолчала. Касси вновь подняла ее к трубе, и на сей раз Джоди полезла внутрь. Она ударилась коленями об алюминиевую стенку, и Касси замерла. Но суровые голоса в соседней комнате звучали не прерываясь. Когда Джоди влезла полностью, Касси дала ей тонкой фонарик и шепотом велела ползти дальше. Потом подтянулась и полезла внутрь сама, положив сначала на край трубы поясную сумку. Оказавшись в трубе, она отстегнула сумку с инструментами и стала толкать ее вперед перед собой. Труба была такой тесной, что Касси не могла изогнуться и поставить на место вентиляционную решетку в спальне. Она попросила Джоди ползти вперед, к основной трубе обратной вентиляционной струи, думая, что там ей хватит места развернуться и поползти с этой целью обратно. Но едва они проползли всего двенадцать футов, появилось сочленение с трубой такого же размера. Касси глянула в этот отвод, увидела свет и услышала голоса. Поняла, что Карч спрашивает: «Винсент, что происходит?» Касси бесшумно проползла мимо этого отверстия, потом, пятясь, влезла в него ногами. Повернулась и поползла к спальне. Добравшись до конца трубы, опустила руку и поставила вентиляционную решетку на место. Затем в том же положении пустилась в обратный путь.
* * *
Карч лихорадочно пытался разобраться в том, что происходит. И нашел единственное возможное объяснение. – Она позвонила тебе, так ведь, Винсент? Гримальди не ответил, как и на вопрос о плане. Лишь неотрывно смотрел на Карча, его глаза потемнели от раздражения и ненависти. – Послушай, Винсент, не знаю, что она сказала тебе, но это вранье, понимаешь? Она еще здесь не была, и денег у меня нет. Я жду, Винсент. Она позвонит, и я подниму се сюда. Заберу деньги, потом вместе с девчонкой спущу в окно. Как я сказал, будет синхронизирование. Произнеся последнее слово. Карч внутренне дрогнул. Вспомнил, что, когда Касси Блэк позвонила, оно сорвалось у него с языка. PI подумал, не оказалось ли этого достаточно. Не разгадала ли она по единственному слову его план и противопоставила ему свой? – Послушай, Винсент, прошу тебя, скажи, что здесь происходит? Гримальди окидывал взглядом номер. – Джек, что в спальне? – Не что. Кто. Ребенок. Гримальди кивнул человеку, который обыскивал Карча, и тот пошел к двери спальни. Скрылся за ней. Карч и Гримальди в ожидании смотрели друг на друга. Ромеро сделал два шага влево. Карч догадался: он считает, что так ему будет проще ворваться в комнату, если потребуется. – Поверь, Винсент, она дурачит тебя, – сказал Карч. – У нее... Он умолк, когда из спальни появился тот человек, держа в руке черную сумку. Молния на сумке была расстегнута, и Карч заглянул в нее. Увидел лицо Бенджамина Франклина. Сумка была набита пачками стодолларовых банкнот. У Карча отвисла челюсть. «Кассиди Блэк, – подумал он. – Она произвела обмен». Он шагнул к спальне, но человек с сумкой и Ромеро вскинули оружие и велели ему оставаться на месте. – Там была девочка, – сказал Карч. – Конечно, – ответил человек с сумкой. – А теперь ее нет. Он подошел к Гримальди и широко развел ручки сумки, обнажив несколько упакованных в пластик пачек. – Винсент, это не... Карч не договорил. Он не знал, что сказать, и видел, что Гримальди сосредоточен на деньгах, а не на нем. Винсент сунул руку в сумку и положил ладонь на одну из пачек, словно на плечо старого друга. Потом кивнул державшему ее: – Ладно, Мартин, закрой. Карч посмотрел, как закрывается сумка, потом взглянул в лицо человека, который ее держал. Мартин? Вспомнил видеопленку. Идальго поднимается в лифте с сопровождающим его охранником. Мартин, считавшийся мертвым. Мартин, которого Гримальди просил похоронить в пустыне. – Мартин? – произнес он. И перевел взгляд на Гримальди, ему стало все ясно. Это был блеф, часть в высшей степени хитроумного плана.
|
|||
|