![]()
|
|||||||
Блеснем латынью 4 страницаВСЕМОГУЩИЙ ДОЛЛАР. Образная характеристика американской валюты (денежной единицы США). Истоки : очерк "Креольская деревня" американского писателя В. Ирвинга (1837), выражение английского драматурга XVII в. Б. Джонсона "всемогущее золото" (в "Послании гр. Елизавете Рутленд"). ВСЕМУ СВОЕ ВРЕМЯ, И ВРЕМЯ ВСЯКОЙ ВЕЩИ ПОД НЕБОМ — о напрасном стремлении подгонять события; своевременность всего происходящего в человеческой судьбе. Истоки. Библия (Екклезиаст. 3:1). ВСЕРЬЕЗ И НАДОЛГО. Постоянно, на значительный период. Истоки : билль о реформе избирательного права (1866 г., Англия). ВСЁ ГНИЛО В ДАТСКОМ КОРОЛЕВСТВЕ. Состояние нестабильности, катастрофичности, обусловленное порочностью людей. Истоки : трагедия У. Шекспира "Гамлет" (д. 1, явл. 4). Эти слова (в английском оригинале: "Something is rotten in the state of Denmark") произносит Марцелло, с тревогой наблюдающий появление тени короля и встречу ее с Гамлетом. В других известных переводах формулировки несколько иные: "Знать, в Дании свершилось нечто злое" (М. Вронченко, 1828), "Я бедствия отечества предвижу" (Н. Полевой, 1837), "Нечисто что-то в Датском королевстве" (А. Кронберг). ВСЁ К ЛУЧШЕМУ В ЭТОМ ЛУЧШЕМ ИЗ МИРОВ. Закономерность происходящих событий. Истоки : роман Вольтера "Кандид" (1759). В 1-й главе ликтор Панглос утверждает, что все целесообразно "в лучшем из возможных миров" ("dans le meilleurdes numdespossibles") и что "все к лучшему" ("tout est au mieux"). В "Кандиде" осмеивается теория Лейбница о "предустановленной гармонии", и приведенные цитаты пародируют утверждение Лейбница, высказанное им в "Теодицее" (1710): "Бог не создал бы мира, если бы он не был лучшим из всех возможных". "ВСЁ КУПЛЮ", — СКАЗАЛО ЗЛАТО; "ВСЁ ВОЗЬМУ", — СКАЗАЛ БУЛАТ. О власти силы и денег. Истоки : стихотворение А.С. Пушкина "Золото и булат" (1827):
"Всё мое", — сказало злато; "Всё мое", — сказал булат. "Всё куплю", — сказало злато; "Всё возьму", — сказал булат.
ВСЁ СВОЕ НОШУ С СОБОЙ. О самодостаточности духовного мира личности. Истоки : по древнегреческому преданию жители города Приену в Ионии, захваченного персидским царем Киром, уносили с собой самое ценное из своего имущества. Лишь Биант, один из "семи мудрецов", уроженец Приены, ушел с пустыми руками. В ответ на недоуменные вопросы своих сограждан он ответил, имея в виду духовные ценности: "Все свое ношу с собою". ВСЁ ОБРАЗУЕТСЯ. Все будет хорошо. Истоки : роман Л.Н. Толстого "АннаКаренина" (1875, ч. 1, гл. 2), слова камердинера Степану Аркадьевичу Облонскому. ВСЁ ПОНЯТЬ — ВСЁ ПРОСТИТЬ. Понимание — залог прощения; о готовности понять и простить отступившегося человека. Истоки : латинское словосочетание cognoscere ignoscere римского комедиографа Теренция в комедии "Самоистязатель" (стих 218). Схожее по мысли выражение приведено в книге французской писательницы де Сталь "Коринна, или Италия" (1807): "Все понять — значит стать очень снисходительным". ВСЁ ПОТЕРЯНО, КРОМЕ ЧЕСТИ. Безусловность приоритета чести как важнейшего качества личности. Истоки : французский король Франциск I, разбитый войсками Карла V и взятый в плен при Павии в 1525 г., послал своей матери письмо из одной только фразы: "Всё потеряно, кроме чести". В действительности же письмо это, найденное позднее и опубликованное французским историком Жаком-Антуаном Дюлором в 1837 г. во 2-м издании Histoire politique, civile et morale de Paris, довольно длинно, и говорится в нем не только о чести, но и о жизни. ВСЁ ПРОЙДЕТ, КАК С БЕЛЫХ ЯБЛОНЬ ДЫМ. Всё в жизни преходящее, течение времени сглаживает душевные раны, переживания молодости. Истоки : стихотворение С.А. Есенина "Не жалею, не зову, не плачу." (1922):
Не жалею, не зову, не плачу, Все пройдет, как с белых яблонь дым. Увяданья золотом охваченный, Я не буду больше молодым…
ВСЁ ПУСТЯКИ В СРАВНЕНИИ С ВЕЧНОСТЬЮ. О быстро текущей человеческой жизни; переживания напрасны, потому что страдания не вечны. Истоки : повесть Н.Г. Помяловского "Молотов" (1861). Художник Череванин перефразирует латинскую фразу "sub specie aeternitatis" ("с точки зрения вечности" или "в сравнении с вечностью"). ВСЁ СМЕШАЛОСЬ В ДОМЕ ОБЛОНСКИХ. Суета, суматоха, скандал. Истоки : роман Л.Н. Толстого "Анна Каренина" (1875, ч. 1, гл. 1): "Все смешалось в доме Облонских. Жена узнала, что муж был в связи с бывшею в их доме француженкою-гувернанткой, и объявила мужу, что не может жить с ним в одном доме… Жена не выходила из своих комнат, мужа третий день не было дома. Дети бегали по всему дому как потерянные; англичанка поссорилась с экономкой и написала записку приятельнице, прося приискать ей новое место; повар ушел вчера еще со двора, во время обеда; черная кухарка и кучер просили расчета". ВСЁ ТЕЧЕТ, ВСЁ ИЗМЕНЯЕТСЯ (ДВИЖЕТСЯ). Закономерная изменчивость всего сущего, образная формулировка закона развития жизни. Истоки : философский труд основоположника диалектики греческого материалиста Гераклита. ВСЁ ХОРОШО, ПРЕКРАСНАЯ МАРКИЗА (шутливое ). Кажущееся благополучие; беда, о которой не хотят говорить напрямую. Истоки : стихотворение А.И. Безыменского "Все хорошо" (1936). Дворецкий поместья, уничтоженного огнем, на беспокойные вопросы хозяйки о состоянии дел отвечает:
Всё хорошо, прекрасная маркиза, Дела идут и жизнь легка. Ни одного печального сюрприза, За исключеньем пустяка! Так… ерунда… пустое дело…
ВСЁ ЭТО БЫЛО БЫ СМЕШНО, КОГДА БЫ НЕ БЫЛО ТАК ГРУСТНО. О противоречивости жизненных ситуаций, одновременно таящих в себе как радость, так и грусть. Истоки : стихотворение М.Ю. Лермонтова "А.О. Смирновой" (1840):
Без вас хочу сказать так много, При вас я слушать вас хочу… Что ж делать?.. Речью неискусной Занять ваш ум мне не дано… Все это было бы смешно, Когда бы не было так грустно.
ВСТАВЛЯТЬ ПАЛКИ В КОЛЕСА. Мешать кому-либо в его деле. Истоки : в старину для замедления хода телеги, повозки и других средств передвижения использовались специальные палки. ВСТАТЬ ПОПЕРЕК ГОРЛА. Мешать, надоедать. Истоки : Библия. Рассказ о грехопадении Адама, кусок яблока застрял у Адама в горле. ВСТАТЬ С ЛЕВОЙ НОГИ. Находится в раздражении, в ужасном настроении. Истоки : в античности говорили, что правая сторона хорошая, а левая — плохая, поэтому встать после сна с левой ноги предвещало неудачу. ВСТУПИТЬ В СТРОЙ. Начать действовать. Так говорят о фирмах, предприятиях. Истоки : лексикон военнослужащих. ВСЯКАЯ ВСЯЧИНА. Множество вещей. Истоки : "Всякая всячина" — название журнала, который в XVIII в. издавала императрица Екатерина I. ВСЯКОЕ ДАЯНИЕ БЛАГО. Положительная оценка благотворительности. Истоки : Послание апостола Иакова (1:17). ВСЯКОЙ ТВАРИ ПО ПАРЕ. Разнородная компания, толпа, группа. Истоки : легенда о Ноевом ковчеге. ВТОРОЕ ДЫХАНИЕ. Прилив энергии и жизненных сил. Истоки : из лексикона бегунов-стайеров. Если бегун очень сильно устает и продолжает бежать через силу, то через некоторое время усталость как бы проходит и силы восстанавливаются — открывается второе дыхание. ВЫВЕСТИ НА ЧИСТУЮ ВОДУ. Узнать правду, разоблачить. Истоки : попавшуюся на крючок рыбу выводили на открытую (чистую) воду, чтобы лишить ее возможности сопротивляться и запутать снасти в водорослях, корягах. ВЫДАТЬ (ИЛИ ДАТЬ) НА-ГОРА. Найти уголь, поднять его на поверхность земли. Истоки : издавна слово "гора" означает "сверху, наверху, на поверхности". У горняков гора — рудник. "Он знает гору" — так говорили о человеке, имеющем опыт в горняцком деле. ВЫЙТИ ИЗ СТРОЯ. Испортится, сломаться (о механизме); заболеть, потерять работоспособность (о человеке). Истоки : лексикон военнослужащих. ВЫЙТИ СУХИМ ИЗ ВОДЫ. Остаться незамеченным в неприятных ситуациях, избежать заслуженного наказания. Истоки : изначально выражение означает "избежать Божьего суда". В средние века виновность обвиняемого проверяли "Божьим судом" — бросали в воду. Если он тонул, значит, был невиновен, а если человеку удавалось выплыть, то доказывалась его виновность. ВЫКОЛАЧИВАТЬ ДЕНЬГИ. Требовать и забирать у кого-либо деньги. Истоки : на Руси существовал обычай, когда при взимании податей виновных драли и деньги как бы выколачивали, били палками, пока не добивались своего. ВЫЛЕТЕТЬ В ТРУБУ. Все потерять, обанкротится, разорится. Истоки : выражение связано с расточительным сжиганием топлива в печах, когда из-за слишком большой тяги все тепло уходило в печную трубу, а помещение оставалось холодным. ВЫМАЗАТЬ ДЕГТЕМ. Стыдить, позорить, выставлять кого-либо в плохом свете. Истоки : деготь — символ зла, позора и бесчестья. В старину ворота девушек, потерявших свою невинность до свадьбы, вымазывали дегтем. ВЫНОСИТЬ СОР ИЗ ИЗБЫ. Раскрывать семейные секреты и тайны, рассказывать о ссорах между близкими людьми. Истоки : русский свадебный обычай. Гости, пришедшие на свадьбу, испытывали терпение невесты тем, что заставляли ее мести избу и тут же бросали сор на пол, приговаривая: "Мети, мети, да из избы сор не выноси, а сгребай под лавку да клади в печь, чтоб дымом вынесло". Позднее этот совет приобрел переносный смысл: не разглашать семейные неурядиц. Также существовал обычай сжигать мусор в печи, а не выбрасывать его за порог, поскольку злой человек мог наслать беду на хозяина избы, произнося особые заклинания над мусором. ВЫЧЕРКНУТЬ ИЗ ЖИЗНИ. Оставить в прошлом, забыть навсегда. Истоки : в мусульманской религии существует поверье, что на небе сидит Азраил — ангел смерти с большой книгой, куда вписывает имена всех, кто должен родиться, и вычеркивает тех, кто уже прожил назначенное время. ВЫШЕ ЛЕСА СТОЯЧЕГО. Утрирование, преувеличение. Истоки : русские былины, сказки, мифы.
Г
ГАДАТЬ НА КОФЕЙНОЙ ГУЩЕ. Фантазировать, предполагать, строить домыслы. Истоки : один из способов предсказания будущего (разновидность гидромагии) — по очертаниям кофейной гущи на дне бокала, чашки. ГАДКИЙ УТЕНОК. Неоцененный по достоинству человек; тот, к кому незаслуженно относятся с пренебрежением. Истоки : сказка Г.-Х. Андерсена, рассказывающая об уродливом птенце, превратившемся неожиданно для окружающих в прекрасного лебедя. ГАЗЕТНАЯ УТКА. Газетная небылица, вымысел, опубликованный в печати. Истоки : бельгийский юморист Корнелиссен, решив поиздеваться над легковерной публикой, напечатал в журнале заметку о прожорливости уток: "Один ученый, купив 20 уток, тотчас приказал разрубить одну из них в мелкие кусочки, которыми накормил остальных птиц. Несколько минут спустя он поступил точно так же с другой уткой, потом третьей и так далее, пока осталась одна, которая пожрала, таким образом, 19 своих подруг". Несколько дней все только и говорили, что о прожорливости уток. Лишь спустя некоторое время, когда автор сам раскрыл секрет "научного опыта", все поняли, что это был розыгрыш. С этих пор всякую ложь в прессе стали называть уткой. ГАЛАНТЕРЕЙНОЕ, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ОБХОЖДЕНИЕ. Утонченно вежливое, галантное обращение. Истоки : комедия Н.В. Гоголя "Ревизор" (д. 2, явл. 1). Осип, слуга Хлестакова: "Пойдешь на Щукин [рынок] — купцы тебе кричат: "Почтенный!"; на перевозе в лодке с чиновником сядешь; компании захотел — ступай в лавочку: там тебе кавалер |солдат| расскажет про лагеря и объявит, что всякая звезда значит на небе. горничная иной раз заглянет такая. фу, фу, фу!.. Галантерейное, черт возьми, обхождение!" ГАЛЛЬСКИЙ ПЕТУХ (ироническое ). Французский характер, образная характеристика жителей Франции. Истоки : территорию Галлии — современной Франции, Бельгии и Северной Италии — населяли кельты, которых римляне называли галлами. Латинское слово gallus означает не только "галл", но еще и "петух" (кельты были рыжеволосыми, и огненно-рыжие хохолки их напоминали петушиные гребешки — версия ученого А. Блока). По другой версии выражение возникло во время Французской буржуазной революции XVIII в., когда была отчеканена двадцатифранковая монета с изображением "гения Франции, пишущего на жертвеннике, и петуха рядом с жертвенником — эмблемы бдительности". Петуха, изображенного на монетах, французы стали считать своей национальной эмблемой. Империя Наполеона I изгнала галльского петуха, но он был восстановлен в 1830 г., придя на смену "бурбонским лилиям". При Луи-Филиппе галльского петуха стали изображать на знаменах и рукоятках холодного оружия. Император Наполеон III (с 1852 г.) вновь отменил галльского петуха, но его изображение опять появляется во времена Третьей республики (с 1871 г.) на монетах достоинством в 20 и 100 франков. В 1899 г. президент Французской республики издал декрет о чеканке изображения галльского петуха на монетах достоинством в 10 и 20 франков. Игра же на двойном смысле слова gallus восходит к "Поэме о петухе" Пассавана (1585 г.). Карикатуристы часто изображали Францию в виде петуха, намекая на задор, якобы являющийся национальной чертой французов. ГАЛОПОМ ПО ЕВРОПАМ. Быстро, не вдаваясь в детали, подробности, поверхностно. Истоки : путевые очерки поэта А.А. Жарова, отразившие беглые впечатления, вынесенные из поездки по Западной Европе (напечатаны в "Комсомольской правде" 14, 16 февраля и 1 марта 1928 г.). Жаров и его спутники, поэты И.П. Уткин и А. Безымянский, вынуждены были сократить свое пребывание в Чехословакии и Австрии по требованию Швеции, так как в этих странах существовало враждебное отношение к советским гражданам. Позднее М. Горький в статье "О пользе гражданственности" (1928 г.), употребил выражение Жарова "галопом по Европам" в адрес некоторых авторов легковесных очерков. ГАМБУРГСКИЙ СЧЕТ. Предельно достоверная, без скидок и допусков оценка чего-либо. Истоки : в одноименной статье В.Б. Шкловского рассказывалось о ежегодной гамбургской традиции честного поединка между борцами: "Здесь устанавливаются истинные классы борцов — чтобы не исхалтуриться. Гамбургский счет необходим в литературе". ГАМЛЕТ. Имя, ставшее нарицательным, характеризующее человека рефлексирующего, погруженного в раздумья, предпочитающего взвешенное решение необдуманному порыву. Истоки : трагедия У. Шекспира "Гамлет" (1603). ГАНИМЕД. Виночерпий, человек, подающий гостям вино и другие напитки. Истоки : "Илиада" Гомера (20, 232–235, перевод Н.М. Минского):
Ганимед богоравный. Самый прекрасный из всех на земле обитающих смертных. Он за свою красоту был похищен богами, да вечно В сонме бессмертных живя, виночерпием служит Зевесу.
ГАННИБАЛ У ВОРОТ. Близкая опасность, беда. Истоки : выражение Цицерона по поводу нашествия на Рим полководца Антония; Ганнибал — карфагенский полководец, ярый враг Рима (см. ГАННИБАЛОВА КЛЯТВА). ГАННИБАЛОВА КЛЯТВА. Обязательство идти до конца. Истоки : Ганнибал — полководец, правитель Карфагена, давший в девять лет клятву сохранить непримиримую вражду к Риму, превратившему Карфаген в свою колонию. Клятве он был верен всю жизнь. Завоевав часть Пиренейского полуострова, Ганнибал перешел в Южную Галлию, а оттуда — в Италию, где разбил римлян в ряде сражений. Когда удача отвернулась от него, он предпочел отравиться, но не стать пленником Рима. ГАРПАГОН. Жадный человек, скупердяй. Истоки : Гарпагон (от греч. harpa, harpagos — "хищный, ненасытный") — главный герой комедии Ж.-Б. Мольера "Скупой" (1668), его страсть к накоплению носила патологический характер. ГАРУН-АЛЬ-РАШИД. Ставшее нарицательным имя богатого, справедливого и мудрого правителя. Истоки : сборник сказок "Тысяча и одна ночь". По ночам халиф Багдада Гарун-аль-Рашид, одевшись простым человеком, бродил по улицам города, чтобы узнать о нуждах подданных. ГВОЗДЬ ПРОГРАММЫ. ГВОЗДЬ СЕЗОНА. Сенсационное выступление артиста, вызывающее наибольший интерес у зрителей. Истоки : предположительно выражение связано со строительством Эйфелевой башни (похожей на гвоздь), возведенной к открытию Всемирной выставки 1889 г. в Париже и вызвавшей сенсацию. ГДЕ РАКИ ЗИМУЮТ. Угроза, обещание примерно наказать кого-либо. Истоки : когда-то многие помещики, стремясь полакомиться свежими раками, посылали на их ловлю зимой провинившихся крестьян. Достать раков из ледяной воды было очень нелегко, поэтому наказанные простужались и тяжело болели. ГДЕ ХОРОШО, ТАМ РОДИНА (ОТЕЧЕСТВО). Образная характеристика людей, легко изменяющих своему отечеству ради комфортного проживания в другой стране. Истоки : комедия древнегреческого поэта Аристофана "Богатство" (стих 1151): "Родина — всякая страна, где человеку хорошо". У древнеримского оратора и писателя Цицерона в "Тускуланских беседах" (5, 37, 108) также встречается подобное высказывание: "Родина всюду, где хорошо". ГЕЕННА ОГНЕННАЯ. Средоточие невыносимых мучений; ад. Истоки : предположительно слово "геенна" образовано от названия Генномской долины возле Иерусалима, где некогда язычниками совершались обряды человеческих жертвоприношений, когда людей заживо сжигали. ГЕНЕРАЛ МОРОЗ (ЗИМА). Русский холод, лютый мороз. Истоки : Англия, период отступления наполеоновской армии из России. 1 декабря 1812 г. в Лондоне был выпущен сатирический листок "Генерал Мороз, бреющий маленького Бони", т. е. Бонапарта. Стихотворения английского поэта В. Вордсворта "Французская армия в России" и "На то же событие" (1816 г.) ввели это выражение в литературу. В 1853 г. английский юмористический журнал Punch в одном из номеров опубликовал слова Николая I: "Россия имеет двух генералов, на которых она может положиться: это — генералы Январь и Февраль". Кроме того, данное выражение было популярно во время Великой Отечественной войны, когда немцам серьезно помешали русские морозы. ГЕНИЙ И ЗЛОДЕЙСТВО — ДВЕ ВЕЩИ НЕСОВМЕСТНЫЕ. Неспособность ко злу истинного таланта. Истоки : трагедия А.С. Пушкина "Моцарт и Сальери". ГЕНИЙ ЧИСТОЙ КРАСОТЫ. Прекрасная женщина, земное божество, Муза. Истоки : стихотворение А.С. Пушкина "К***" ("Я помню чудное мгновенье.") (1827):
Я помню чудное мгновенье: Передо мной явилась ты, Как мимолетное виденье, Как гений чистой красоты.
ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ ПОНЯТИЕ. Государства, не признаваемые в качестве суверенных единиц. Истоки : австрийский государственный деятель и дипломат Меттерних в своем меморандуме великим державам 2 августа 1841 г. употребил фразу "Италия — географическое понятие", имея в виду, что Италия как нация не существует. Этим он выразил твердую уверенность австрийской бюрократии в ее праве на господство над итальянскими областями. Эта же фраза была повторена им в 1847 г., когда широкое распространение получила идея национального объединения Италии и освобождения ее от австрийского ига. ГЕРКУЛЕС. Человек неимоверной физической силы. ГЕРКУЛЕСОВ ТРУД (ПОДВИГ). Героические свершения, требующие силы, смекалки, мужества. ГЕРКУЛЕСОВЫ СТОЛПЫ. 1. В древности название скал у пролива Гибралтар, воздвигнутых Геркулесом. 2. (переносное) Крайняя точка, предел чего-либо. Истоки : Геркулес (Геракл) — герой многих древнегреческих мифов, сын Зевса, обладал огромной физической силой. Геркулес совершил 12 подвигов. ГЕРКУЛЕС НА РАСПУТЬЕ. О человеке в состоянии трудного выбора. Истоки : греческий софист V в. до н. э. Продик в одной из речей (известной лишь в изложении Ксенофонта "Воспоминания о Сократе", 2, 1, 21–33) рассказал сочиненную им аллегорию о юноше Геркулесе (Геракле), сидевшем на распутье и размышлявшем о жизненном пути, который ему предстоит избрать. К нему подошли две женщины: Изнеженность, нарисовавшая ему жизнь, полную удовольствий и роскоши, и Добродетель, указавшая ему тяжелый путь к славе. Трудность выбора между этими двумя жизненными дорогами и сделала образ Геркулеса на распутье крылатой фразой. ГЕРОЙ НАШЕГО ВРЕМЕНИ — типичный представитель своей эпохи. Истоки : название романа М.Ю. Лермонтова (1840). ГЕРОЙ НЕ МОЕГО РОМАНА. Отвергаемый человек; тот, кто неинтересен. Истоки : комедия А.С. Грибоедова "Горе от ума" (д. 3, явл. 1):
Чацкий : Но Скалозуб? Вот загляденье: За армию стоит горой, И прямизною стана, Лицом и голосом — герой… Софья : Не моего романа.
ГЕРОСТРАТ. Честолюбец, добивающийся славы любым путем, вплоть до преступления. ГЕРОСТРАТОВА СЛАВА (ЛАВРЫ). "Позорная" слава. Истоки : Герострат — уроженец г. Эфеса (Малая Азия), из честолюбия, чтобы обессмертить свое имя, сжег в 356 г. до н. э. великолепный храм Артемиды Эфесской, который считался в древнем мире одним из семи чудес света. Суд приговорил Герострата к смерти, имя его было запрещено произносить. Но, несмотря на запрет, греческий историк IV в. до н. э. Феопомп сохранил для потомства его имя. Труды Феопомпа, уцелевшие в отрывках, послужили источником для позднейших историков (Страбона, Авла Гелия, Валерия Максима). ГИГАНТ МЫСЛИ (ироническое ). Выдающийся деятель, на самом деле таковым не являющийся. Истоки : роман И. Ильфа и Е. Петрова "Двенадцать стульев" (1928). Главный герой Остап Бендер называет гигантом мысли своего компаньона Кису Воробьянинова, выдавая его за главу подпольной монархической организации — "гиганта мысли, отца русской демократии и особу, приближенную к императору". Торжественная стилистическая окраска слов "гигант" и "мысль" резко расходятся с личностью Воробьянинова, что выражает ироническое отношение к этому персонажу. ГИДРА (см. ЛЕРНЕЙСКАЯ ГИДРА). Истоки : греческая мифология. Гидра — многоглавая змея, у которой на месте отрубленной одной головы вырастали две новые. Впервые миф о ней был передан древнегреческим поэтом Гесиодом в "Теогонии". Образ гидры широко применялся в XVIII в. в эпоху Французской революции в парламентских речах, брошюрах и газетах. Тогда же получили распространение выражения "гидра аристократии", "гидра анархии" и др. В русской литературе образ гидры появляется также в XVIII в. Так, например, поэт В.П. Петров в послании кГ.Г. Орлову (1772) призывал его покарать гидр, имея в виду участников "чумного бунта" в Москве. ГЛАГОЛОМ ЖГИ СЕРДЦА ЛЮДЕЙ. Призыв к поэту, деятелю, обязанному вести за собой людей. Истоки : стихотворение А.С. Пушкина "Пророк". ГЛАЗОМЕР, БЫСТРОТА, НАТИСК. Образная характеристика военного искусства атаки. Истоки : сочинение "Наука побеждать" русского полководца А.В. Суворова, (написано в 1796 г., впервые издано в 1806 г.). ГЛАС ВОПИЮЩЕГО В ПУСТЫНЕ. Призыв, остающийся без внимания, без ответа. Истоки : Библия (Исайя. 40:3; Матфей. 3:3; Марк. 1:3; Иоанн. 1:23). ГЛАС НАРОДА — ГЛАС БОЖИЙ. Народное мнение всегда справедливо. Истоки : латинская пословица Vox populi — vox Dei, ставшая известной из-за того, что она оспаривалась английским богословом Алкуином. В письме к императору Карлу Великому в 800 г. он утверждал, что "бушевание толпы всегда близко к безумию". ГЛУП КАК ПРОБКА. О тупом, ограниченном человеке. Истоки : усеченная часть старинной поговорки "Глуп как пробка — куда ни ткнешь, там и торчит". ГЛУП КАК СИВЫЙ МЕРИН. Характеристика тупости, ограниченности. Истоки : комедия Н.В. Гоголя "Ревизор". Герой романа Хлестаков так в письме к приятелю характеризует городничего. ГЛУПОВ. ГЛУПОВЦЫ. Обыватели; обывательщина. Истоки : М.Е. Салтыков-Щедрин в "Истории одного города" (1869–1870) описал жизнь вымышленного захолустного города Глупова, в котором лень, праздность, сплетни, клевета, взяточничество, низкопоклонство, враждебное отношение ко всему неглуповскому является отличительной чертой его обитателей — глуповцев. ГЛУПЫЙ ПИНГВИН РОБКО ПРЯЧЕТ ТЕЛО ЖИРНОЕ В УТЕСАХ. Образная характеристика труса. Истоки : "Песнь о Буревестнике" М. Горького (1901). ГЛУХАЯ ТЕТЕРЯ. Тугоухий, плохо слышащий человек. Истоки : по наблюдениям охотников тетерев во время токования (брачного пения), привлекающего самок-тетерок, не слышит ничего вокруг, что позволяет охотникам легко и незаметно к нему приблизиться. ГЛЯДЕТЬ БУКОЙ. Быть угрюмым, неприветливым. Истоки : в славянской мифологии "бука" — привидение, существо, которым пугают детей. ГНАТЬСЯ ЗА ДЛИННЫМ РУБЛЕМ. Стремление к наживе. Истоки : в Древней Руси денежной и весовой единицей была серебряная гривна, весившая около 200 г. Она обычно рубилась на четыре части — четыре "руба", или рубля. Большой, особенно увесистый кусок разрубленного слитка называли "длинным рублем". ГНИЛОЙ ЗАПАД. Характеристика капиталистической Западной Европы. Истоки : историк русской литературы, публицист, профессор Московского университета С.П. Шевырев опубликовал в№ 1 журнала "Москвитянин" статью "Взгляд русского на образование Европы" (1841), где высказал мысль о гниении Запада. "В наших искренних дружеских тесных сношениях с Западом, — писал он, — мы не примечаем, что имеем дело как будто с человеком, носящим в себе злой, заразительный недуг, окруженным атмосферою опасного дыхания. Мы целуемся с ним, обнимаемся, делим трапезу мысли, пьем чашу чувства… и не замечаем скрытого яда в беспечном общении нашем, не чуем в потехе пира будущего трупа, которым он уже пахнет". Эту мысль Шевырев повторял и в других статьях, его высказывания были отрицательно встречены В.Г. Белинским. В статье "Сочинения В.Ф. Одоевского" он решительно отвергает "мысль о нравственном гниении Запада", где пишет: "Европа больна — это правда, но не бойтесь, чтоб она умерла. Это болезнь временная, это кризис внутренней подземной борьбы старого с новым.". ГНИЛОЙ ЛИБЕРАЛИЗМ. Бесхребетность, готовность к уступкам, примиренчество. Истоки : сатирический очерк "Господа Молчалины" М.Е. Салтыкова-Щедрина (1875, цикл "В среде умеренности аккуратности"). ГНУСНАЯ РАСЕЙСКАЯ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ. Характеристика самодержавно-крепостнического строя в России. Истоки : В.Г. Белинский в письме от 4 октября 1840 г. к В.П. Боткину пишет: "Проклинаю мое грустное стремление к примирению с гнусной действительностью!" В письме ему же 1 марта 1841 г. Белинский повторяет, "что расейская действительность гнусна, и что комедия Грибоедова была оплеухою по ее роже". ГОВОРИТЬ БЕЗ ОБИНЯКОВ. Прямо, без намеков. Истоки : обиняк — "намек, иносказание". ГОГ И МАГОГ. Несущие зло и гибель. Истоки : Библия (Иезекиил, 38 и 39). Гог и Магог — свирепые и жестокие цари "нечестивых народов". О них рассказывается и в популярных древнерусских сказаниях об Александре Македонском, перешедших в народные сказки и лубочные картинки. ГОЙ ЕСИ! Пожелание здоровья, буквально "будь здоров!" Истоки : гой — повелительная форма от глагола "гойти", означавшего "здороветь, хорошо жить, здравствовать". Еси — устаревшая форма связки "быть" во 2-м лице единственного, числа. Таким образом, гой еси буквально значит "здоровей, будь здоровым!" ГОЛ КАК СОКОЛ. Нищий, бедняк, ничего не имеющий. Истоки : сокол — старинное стенобитное орудие из чугуна или железа в форме длинного и толстого бревна или бревно, окованное металлом. Его навешивали на длинные цепи и, раскачивая, проламывали крепостные ворота и каменные стены. Поверхность сокола была ровной и гладкой, как бы "голой". ГОЛАЯ ИСТИНА (ПРАВДА). Абсолютная истина. Истоки : латинская поговорка. ГОЛГОФА. ИДТИ НА ГОЛГОФУ. Готовность страдать за правое дело, принять на себя мучения. Истоки : Голгофа — название холма в окрестностях Иерусалима, где согласно Евангелию был распят на кресте Иисус Христос.
|
|||||||
|