|
|||
Rolltrommel (нем. рольтроммэль) — цилиндрический барабан; то же что Wirbeltrommel 6 страницаdivin(фр. дивэн) — божественно; divin essor (дивэн эсбр) — божественный порыв [Скрябин. Симфония № 3] divisi(итал. дивйзи) — разделение однородных струн, инструм. или голосов хора на 2 и более партий; букв, разделенные divotamente(итал. дивотамэнтэ), divoto (дивбто) — благоговейно, преданно dixieme(фр. дизьем) — децима dixtuolet(фр. дикстюолё) — децимоль dixtuor(фр. дикстюбр) — ансамбль или соч. для 10 исп. doch(нем. дох) — но, однако, все же; doch nicht zu sehr (дох нихт цу зэр) — но не слишком; то же, что ma non troppo dodecafonia(итал. додэкафонйа), dodecaphonic (фр. додэкафонй), dodecap-hony (англ. доудэкэфоуни), Dodeka-phonie (нем. додэкафонй) — додекафония dodicesima(итал. додичэзима) — дуодецима dogliosarnente(итал. дольозамэитэ), doglioso (дольбзо) —печально, скорбно, горестно doigte(фр. дуатэ) — аппликатура; doigtй fourchu (дуатэ фуршю) — вилочная аппликатура (на дерев, дух. инструм.) dolce(итал. дольчэ), dolcemente (доль-чэмэнтэ), con dolcezza (кон дольчэц-ца) — приятно, нежно, мягко dolcian(лат. дольциан) — I) дерев, дух. инструм. (предшественник фагота); 2) один из регистров органа dolente(итал. долентэ) — печально, удрученно, жалобно dolore(итал. долбрэ) — горе, скорбь, боль; doloroso (долорозо); con dolore (кон долорэ) —с болью,, горестно, тоскливо Dolzflute(нем. дольцфлётэ) — старин, вид поперечной флейты dominant(англ. дбминэнт), dominante (итал. доминантэ, фр. доминант), Dominante (нем. доминантэ) — доминанта Dominantdreiklang(нем. доминант-драйкланг) — трезвучие на доминанте Dominantseptakkord(нем. доминант-сэптаккорд), Dominantseptimenakkord (доминантсэптимэнаккорд), dominant seventh chord (англ. доминант сэвэнт кбод) — доминантсептаккорд Dominantseptakkord ohne Grundton (нем. доминантсептаккорд онэ грунд-тон) — трезвучие VII ступ. Domine Jesu Christe (лат. доминэ езу хрйстэ) — нач. слова одной из частей реквиема Dona nobis pacem (лат. дона нобис пацэм) — «Даруй нам мир» (нач. слова католич. песнопения) Donnermaschine(нем. доннэрмашй-нэ) — ударн. инструм., изображающий гром dopo(итал. дбпо) — после, потом Doppel(нем. доппэль) — двойной, дубль Doppelchor(нем. доппэлькор) — двойной хор Doppeldampfer(нем. доппэльдэмп-фэр) — двойная сурдина Doppelflote(нем. доппэльфлётэ) — двуствольная флейта Doppelfuge(нем. доппэльфугэ) — двойная фуга Doppelgriff(нем. доппэльгриф) — прием игры двойными нотами на струн, инструм. Doppelkanon(нем. доппэльканон) — двойной канон Doppelkonzert(нем. дбппэлькон-цэрт) — двойной концерт (для 2-х солистов с орк.) Doppelkreuz(нем. доппэлькройц) — дубль-диез Doppelpunkt(нем. дбппэльпункт) — 2 точки с правой стороны ноты Doppelschlag(нем. доппэльшлаг) — группетто Doppelstrich(нем. дбппэльштрих) — двойная (конечная) черта doppelt(нем. доппэльт) — двойной, вдвойне; doppelt besetzt (доппэльт бэзэцт) — двойной состав; doppelt so langsam (доппэльт за лангзам) — вдвое медленнее; doppelt so rasch (доппэльт зо paш), doppelt so schnell (доппэльт зо шнэль) — вдвое быстрее Doppeltaktnote (нем. дбппэльтактно-тэ) — нота, равная 2-м целым нотам; то же, что Brevis Doppeltaktpause(нем. доппэльтактпау-зе) — пауза, равная 2-м целым doppelter Vorschlag (нем. дбппельтэр форшлаг) — двойной форшлаг doppeltes Rohrblatt (нем. доппельтэс рорблатт) — двойная трость у дерев, дух. инструм. Doppeltriller(нем. доппэльтриллер) — двойная трель Doppelzunge (нем. доппэльцунгэ) — двойной удар языка (прием игры на дух. инструм.) doppia (итал. доппиа) — двойная d. corda(д. корда) — прием игры 'двойными нотами на струн, инструм. d. croma(д. крбма) — 1/16 нота d. sordina (д. сордйна)—двойная сурдина d. stanghetta(д. странгэтта) — двойная (конечная) черта doppio (итал. доппио) — двойной d. bemole(д. бэмоле) — дубль бемоль d. colpo di lingua (д. кбльпо ди лйн-гуа) —двойной удар языка (прием игры на дух. инструм.) d. concerto (д. кончэрто) — двойной концерт d. coro (д. коро) — двойной хор d. diesi, diesis(д. диэзи, диэзис) — дубль диез d. movimento(д. мовимэнтэ) — вдвое скорее dorius(лат. дбриус) — дорийский лад dot (англ. дот) — точка double(англ. дабл) —двойной d. bar (д. бар) —двойная (конечная) черта d. bass (д. бэйс) — контрабас d. bassoon (д. бэсун) — контрафагот d. bass trombone (д. бэйс тромбоун) — контрабасовый тромбон d. flat(д. флэт) — дубль бемоль d. flute (д. флют) — двуствольная флейта d. fugue(д. фъюг) — двойная фуга d. mute (д. мьют) — двойная судрина d. quick(д. куик) —очень быстро d. sharp(д. шаап) — дубль диез d. stop (д. стоп) — прием игры двойными нотами на струн, инструм. double(фр. дубль) —двойной d. articulation (д. артикюласьон) d. coup de langue (д. ку дэ лянг) — двойной удар языка (прием игры на дух. инструм.) d. barre (д. бар) —двойная (конечная) черта d. bemol(д. бэмбль) — дубль бемоль d. corde (д. корд) — прием игры двойными нотами на струн, инструм. d. croche (д. крош) — 1/16 нота d. diese (д. диэз) —дубль диез d. fugue (д. фюг) — двойная фуга doucement (фр. дусман) — нежно; doucement sonore (дусман сонор) — с нежной, легкой звучностью; doucement en dehors (дусман ан дэбр) — нежно выделяя; douceur (дусэр) — нежность douloureux(фр. дулюре), douloureusement (дулюрёзман) — горестно, скорбно douloureux dechirant (фр. дулюре дэши-ран) —с душераздирающей скорбью [Скрябин] doux(фр. Ду) нежно, приятно, мягко doux et un peu gauche (фр. ду э эн пэ гош) — нежно и неск. неуклюже [Дебюсси. «Колыбельная Джимбо»] douzieme(фр дузьем) —дуодецима down-bow (англ. даун-ббу) — движение смычка вниз dramatic (англ. дрэматик) drammatico (итал. драмматико), dramatique (фр. драматик), dramatisch (нем. драма-тиш) — драматично, драматически drame lirique (фр. драм лирик), drame musical (драм мюзикаль) — муз. драма dramma(итал. драмма) — драма d. lirico (д. лйрико) — опера d. in musica(д. ин музика), d. per la musica (д. пэр ля музика)—опера d. giocoso per musica (д. джокбзо пэр музика) — комич. опера d. semiseria per musica(д. сэмисэриа пэр музика) —опера-семисериа; букв, полусерьезная drangend(нем. дрэнгенд) — ускоряя dreamy(англ. дрйими) — мечтательный; dreamily (дрйимили) — задумчиво, мечтательно Dreher(нем. дрэер) — австр. нар. вальсообразный танец; то же, что Landler Drehleier(нем. дрэйляйер) — лира с вращательным колесом Drehnote(нем. дрэйнотэ) — вспомогат. нота Drehorgel(нем. дрэйбргель) — шарманка Drehventil(нем. дрэйЪэнтиль) — вентиль с двигающимся поршнем (у медн. дух. инструм ) Dreiachteltakt(нем. драйахтэльтакт) — размер 3/8 Dreiertakt(нем. драйертакт) —трехдольный размер dreifach(нем. дрейфах) — трижды; dreifach geteilt (дрейфах гетайльт) — делить на 3 партии; то же, что divisi a tre Dreiklang(нем. дрййкланг) — трезвучие dreitaktig(нем. дрейтактих) — считать по 3 такта dreiteilig(нем. драйтайлих) —трех-частный Dreivierteltakt(нем. драйфиртэльтакт)—размер на 3/4 dreizeitig(нем. драйцайтих) —трехдольный dringend(нем. дрйнгенд) — настойчиво drinking song (англ. дрйнкин сон) — застольная песня dritta(итал. дрйтта) — правая [рука]; то же, что destra, diritta droite(фр. друат) — правая [рука] drolatique(фр. дролятйк) — забавный, смешной Druckventil(нем. друквэнтиль) — помповый вентиль у медн. дух.- инструм. drum(англ. драм) — барабан d.-roll (д. рол) — тремоло на б. d. stick (д. стик) — [играть] палочкой от б. dry(англ. драй) — сухой, сухо Dudelsack(нем. дудэльзак) — волынка due(итал. дуэ) — два; due volte (дуэ вольтэ) — 2 раза, дважды duet(англ. дьюэт), Duett (нем. дуэт), duetto (итал. дуэтто, фр. дуэтто) — дуэт duina(итал. дуйна) —дуоль dulcimer(англ. дальсимэ) — цимбалы du milieu de l'archet(фр. дю мильё дэ л'аршё) — [играть] серединой смычка dumpf(нем. думпф) — глухо, приглушенно d'un rythme souple (фр. д'эн ритм супль) — в гибком ритме duo(итал. дуо, фр. дюб), Duo (нем. дуо) — дуэт duodecima(лат. дуодэцима), Duodezime (нем. дуодёцимэ) — дуодецима duole(лат. дубле), Duole (нем. дубле), duolet (фр. дюоле) — дуоль duolo(итал. дубло) — горе, скорбь, страдание; con duolo (кон дубло) — скорбно, печально dupla(лат. дупла) — в мензуральной муз. уменьшение длительности вдвое duplet(англ. даплит) — дуоль duple time (англ. дапл тайм) — 2-дольный размер duplex longa (лат. дуплекс лбнга) — одна из наибольших длительностей в мензуральной нотации; то же, что maxima duplum (лат. дуплум) — 2-й голос органума Dur(нем. дур), Durgeschlecht (дургеш-лехт), Durtonart (дуртонарт) — мажорный лад duramente(итал. дурамэнтэ), duro (дуро) — жестко, грубо durchaus(нем. дурхаус) — вполне, совершенно, непременно Durchfuhrung(нем. дурхфюрунг) — 1) проведение темы во всех голосах (фуга); 2) экспозиция [фуги]; 3) разработка, развитие тематич. материала Durchfuhrungsteil(нем. дурхфюрунгс-тайль) — разработка Durchgangston(ней, дурхгангстон) — проходящая нота durchkomponiert(нем. дурхкомпо-нирт) — сквозная форма (песня некуплетного строения) Durdreiklang(нем. дурдрайкланг) — мажорное трезвучие duree(фр. дюрэ) — длительность звука durezza(итал. дурэцца)—твердость, грубость, резкость; con durezza (кон. дурэцца) — твердо, грубо, резко dester(нем. дюстэр) — мрачно duty bugle (англ. дьюти бьюгл) — сигнальный рожок dux(лат. дукс), Dux (нем. дукс) — вождь: 1) тема фуги; 2) нач. голос в каноне dying(англ. дайин), dying away (дайин э'уэй) — замирая, угасая dynamics(англ. дайнэмикс), Dynamik (нем. динамик), dynamique (фр. динамик) — динамика
E
E (нем. э, англ. и) —буквен. обознач. звука ми ear(англ. йэ) — слух; play by ear (плэй бай йэ) — играть по слуху easy listening (англ. йзи лйснин) — легкая муз. ebenso(нем. эбэнзо) — так же, как и раньше; то же, что simile йblouissant (фр. эблюисан) — ослепительно eccedente(итал. эччэдэнтэ) — увеличенный [интервал, трезвучие] eccesivo (итал. эччэсйво) — преувеличивая, преувеличенно eccitante (итал. эччитантэ), eccitato(эччитато) — возбужденно, взволнованно ecclesiastici toni (лат. эклезиастици тони) — церковные лады echappee(фр. эшапэ) — вид предъема echeggiando(итал. экэджандо) — звучно echelle(фр. эшэль) — гамма; букв. лестница echo(фр. эко),- Echo (нем. эхо), еспо (англ. экоу) — эхо echo attachment (англ. экоу этэчмэнт), Echomaschine (нем. эхомашйнэ) — приспособление для получения эффекта эхо на медн. дух. инструм. Echoton(нем. эхотоя), echotone (англ. экоутбун) — эффект эхо (прием игры на валторне) eclair (фр. эклэр) — молния, вспышка; comme des eclairs (ком дез эклер) — как вспышки молнии [Скрябин. Соната № 7] eclat(фр. экля) — блеск, сверкание, eclatant (эклятан) — блестящий, сверкающий; avec eclat (авэк экля) — сверкая eclisse (фр. эклис) — обечайка у струн, инструм. eco(итал. эко) — эхо; quasi eco (куази эко) — как эхо ecossaise(фр. экосэз) — экосез (шотл. танец) ecrevise(фр. экривйз) — ракоходная имитация ecriture(фр. экритюр) — письмо, изложение e. horizontale(э. оризонталь) — линеарное письмо e. а deux (trois, quatre) parties (фр. э. a дэ. труа, катр партй) — двух-(трех-, четырех-) голосное изложение ecroulement formidable (фр. Экрульмен формидабль) — страшная катастрофа [Скрябин. Симфония № 3] edition(фр. эдисьбн), edition (англ. идйшн), edizione (итал. эдицибнэ) — издание effacant(фр. эфасан) — растворяясь, исчезая effe(итал. эффэ) — резонансное отверстие у смычков, инструм. effect(англ. ифэкт), Effekt (нем. эффект), effet (фр. эфэ), effetto (итал. эффэтто) — эффект, впечатление effet d'echo (фр. эфэ д'эко), effetto d'eco (итал. эффэтто д'эко) — эффект эхо effeminatamente(итал. эффэмината-мэнтэ), con effeminatezza (кон эффэми-натэцца) —мягко, женственно, изнеженно effleure(фр. эфлёрэ) — слегка касаясь effondrement subit(фр. эфондрэман сюбй) — внезапно обрушиваясь [Скрябин. Соната № 6] effroi(фр. эфруа) — страх, ужас E fiat clarinet (англ. и флэт клари-нэт) — малый кларнет egal(фр., нем. эгаль) — одинаковый, выравненный (по звучанию) egaliser(фр. эгализэ) — интонировать eguagliare la sonoritа (итал. эгуальярэ ла сонорита) — уравнять звучность (инструм., голосов) eguale(итал. эгуале) — 1) одинаковый, ровный (относительно темпа или силы звука); 2) композиции, написанные для однородн. голосов или инструм.; egualmente.(эгуальмэнтэ) — ровно, гладко eher(нем. эер) — прежде, раньше, лучше Eifer(нем. айфэр) — усердие, рвение; im Eifer (им айфэр) — пылко eigensinnig(нем. айгензинних) — своенравно, упрямо eight note(англ. эйт ноут) — 1/8 нота eight-note rest(англ. эйт ноут рэст) — 1/8 пауза eilen(нем. айлен) — спешить; eilend (айленд) — поспешно Eindruck(нем. айндрук) — впечатление einfach(нем. айнфах) — просто; то же, что semplice Eingang(нем. айнганг) — вступление Einklang(нем. айнкланг) — унисон Einlage(нем. айнлагэ) —ус у смычков, инструм. einleiten(нем. айнляйтэн) — вводить (тему, новый материал); Einleitung (нем. айнляйтукг) — введение, вступление Einsatz(нем. айнзац) — вступление Einsatzzeichen(нем. айнзаццайхэн) — знак вступления; 1 ) в каноне вступление имитирующих голосов.; 2) знак дирижера, указывающего вступление солисту после паузы Einschnitt(нем. айншнит) — цезура Einsteckbogen(нем. айнштэкбогэн) — крона (у медн. дух. инструм.) Eintritt(нем. айнтрит) — вступление ein wenig (нем. айн вэних) — немного elaborazione tematica(итал. элабора-ционэ тэматика) — разработка (тема-тич. материала) elan(фр. элян) — порыв; avec elan (авэк элян) — с порывом; elan sublime (элян сюблйм) — в возвышенном порыве [Скрябин. Симфония № 3] elargir(фр. эляржйр) — расширять, замедлять; en elargissant (ан эляржи-сан) — расширяя, замедляя; elargissez (эляржисэ) — расширяйте; elargir davantage (эляржйр давантаж) — более широко elastisch(нем. эластиш) — гибко, эластично elegamment(фр. элегаман), elegant (нем. элегант, англ. элигэнт), elegant (фр. элеган), elegante (итал. элеган-тэ) — изящно, элегантно, изысканно elegia(итал. эледжйа), elegie (фр. элежй), Elegie (нем. элегй), (англ. эледжи) — элегия elegiac(англ. элиджайэк), elegiaco (итал. эледжако), elegiaque (фр. эле-жиак), elegisch (нем. элегиш) — элегический, печальный elektronischeMusik (нем. электрбнишэ музйк) — электронная муз., организация звуков, вызываемых спец. электро-генерирующими аппаратами elevamento(итал. элевамэнто), elevato (элевато), eleve (фр. элевэ)— возвышенно, приподнято eleventh(англ. илэвэнс) — ундецима embellishment(англ. имбэлишмэнт), embellissement (фр. анбэлисман) — украшение, мелизм embouchure(фр. анбушюр, англ. эмбу-шуэ), Embouchure (нем. эмбушурэ) — 1) амбушюр; 2) мундштук у медн. дух. инструм. (фр.); 3) отверстие для вдувания воздуха (фр., англ.) Emotion(нем. эмоцион), emotion (англ. имоушн) emotion (фр. эмосьон), emozione (итал. эмоцибнэ) — эмоция, волнение, возбуждение Empfindung(нем. эмпфйндунг) — чувство; empfunden (эмпфундэн), mоt Empfindung (мит эмпфйндунг) — с чувством emploi(фр. анплуа) — амплуа emporte(фр. анпортэ) — вспыльчиво, горячо, с порывом; emportement (ан-портэман) — порыв, пылкость, вспыльчивость emu(фр. эмю) — возбужденно, взволнованно en animant toujours d'avantage (фр. ан аниман тужур д'авантаж) — все более оживляясь [Равель. «Дафнис и Хлоя»] en animant un peu (фр. ан аниман эн пэ) — несколько живее enarmonico(итал. энармбнико) — энгармонический en augmentant(фр. ан огмантан) — усиливая en cedant(фр. ан сэдан) — замедляя enchainement(фр. аншэнэман) — 1) последовательность, сочетание; 2) без перерыва; то же, что attacca; enchainez (аншэнэ) — свяжите enchantement(фр. аншантман) —очарование; avec enchantement (авэк ан-шантман) — чарующе [Скрябин. Соната № 6] enclume(фр. анклюм) — наковальня (ударн. инструм.) en conservant le rythme (фр. ан кон-сэрван лё ритм) — сохраняя ритм encore(фр. анкбр, англ. онко) —еще, снова, вдобавок end-blown flute (англ. энд блбун флют) — продольная флейта end(англ. энд), Ende (нем. эндэ) — конец en dehors (фр. ан дэбр) — выделяя (мелодию или отдельный голос); букв. во вне en delire(фр. ан дэлйр) — в исступлении [Скрябин. Соната № 7] en demi-teinte et d'un rythme las (фр. ан дэмитэнт э д'эн ритм ля) — в полутени, устало [Равель] en elargissant (фр. ан эляржисан) — расширяя, замедляя energetic(англ. энэджэтик), energico (итал. энэрджико), energique (фр. энэр-жйк), energisch (нем. энэргиш) —энергично, сильно, решительно enfaticamente(итал. энфатикамэнтэ), enfatico (энфатико) — напыщенно, высокопарно enflamme(фр. анфлямэ) — пламенно, возбужденно enge Lage (нем. энге лаге) —тесное расположение голосов Engfuhrung(нем. энгфюрунг) — стрет-та (в фуге) Englisch Ноrn (нем. энглиш хорн), english horn (англ. инглиш хбон) — англ. рожок english violet(англ. инглиш вайолит) — смычков, инструм. типа виоль д'амур enharmonie(англ. инхаамбник), enharmonique (фр. энармоник), enharmonisch (нем. энхармбниш) — энгармонический; enharmonische Modulation (нем. энхар-мбнише модуляцибн) — энгармонич. модуляция enigmatic(англ. энигмэтик), enigmatico (итал. энигматико), enigmatique (фр. энигматйк) — загадочный enlevez la sourdine(фр. анлевэ ля сурдин) — снимите сурдину en poussant(фр. ан пусан) — 1) движение вверх [смычка]; 2) подталкивать [бубен] en precipitant(фр. ан прэсипитан) — ускоряя en retenant peu а peu(фр. ан рэтэнан пэ а пэ) — постепенно замедляя en revant(фр. ан рэван) — мечтательно en secouant (фр. ан сэкуан) — встряхивая [бубен] en s'eloignant(фр. ан сэлюаньян) — удаляясь, замирая ensemble (фр. ансамбль, англ. ан-самбл), Ensemble (нем. ансамбль) — ансамбль en se perdant (фр. ан сэ пэрдан) — исчезая, растворяясь en se rapprochant peu а peu(фр. ан сэ рапрошан пэ а пэ) — постепенно приближаясь [Дебюсси. «Фейерверк»] en serrant(фр. ан сэран) — ускоряя; букв, сжимая en s'eteignant peu в peu(фр. ан еэтэньян пэ а пэ) — понемногу угасая entfernt(нем. энтфэрнт) — вдали; in Entfernung (ин энтфэрнунг) — в отдалении enthousiasme(фр. энтузиазм), enthusi-asm (англ. интьюзиэзм), Enthusiasmus (нем. энтузиазмус), entusiasmo (итал. энтузиазмо) — энтузиазм, восторг; еntusiastico (итал. энтузиастико) — восторженно en tirant (фр. ан тиран). — движение вниз [смычка] entr'acte (фр. антр-акт, англ. бнт-рэкт) — антракт entrain(фр. антрэн) — увлечение; avec entrain (авэк антрэн) — увлеченно entrance(англ. энтрэнс), entry (энтри), entrata (итал. эшрата), entree (фр. антрэ) — 1) вступление [голоса, ин-трум., темы]; 2) интродукция entrustet(нем. энтрюстэт) — негодующе [Р. Штраус. «Дон Кихот»] entschieden(нем. энтшйдэн); entschlossen (нем. энтшлоссэн) — решительно, твердо, смело environ(фр. анвирбн) — в пределах, приблизительно (ставится при обознач. темпа по метроному) epanouissement de forces mysterieuses (фр. эпануисман дэ форс мистэрьёз) — расцвет таинственных сил [Скрябин] Epilog(нем. эпилог), epilogo (итал. эпй-лого), epilogue (фр. эпилог), epilogue (англ. эпилог) — эпилог epinette(фр. эпинэт) — спинет Episode(нем. эпизбдэ), episode (англ. эписоуд), episode (фр. эпизод), episodio (итал. эпизбдио) — эпизод, раздел крупной муз. формы epitalamio(итал. эпиталамио), epithala-me (фр. эпиталам), Epithalamium (нем. эпиталамиум) — эпиталама (свадебная песнь) equabile(итал. экуабиле) — ровный, равномерный equale(англ. йквэл) — композиции, написанные для однородн. голосов или инструм. erhaben(нем. эрхабэн) — возвышенный, возвышенно, благородно Erhahung(нем. эрхеунг) — повышение (темперир. строя) Erhahungszeichen(нем. эрхёунгсцай-хэн) — знак повышения (диез) Erinnerungsmotiv(нем. эрйннэрунгсмо-тив) — мотив-напоминание [Вагнер] ermattend(нем. эрматтэнд) — утомленно Erniedrigung(нем. эрнйдригунг) — по- 4 нижение (темперир. строя) Erniedrigungszeichen(нем. эрнидри-гунсцайхэн) — знак понижения (бемоль) ernst(нем. эрнст), ernsthaft (эрнст-хафт), ernstlich (эрнстлих) — серьезно eroico(итал. эрбико) — героический erotic(англ. иротик), erotico (итал. эрбтико), erotique (фр. эротйк), erotisch (нем. эрбтиш) — эротический erregt(нем. эррэгт) — возбужденно, взволнованно erst(нем. эрст) — сначала, впервые, прежде всего, только (лишь); erste (эрстэ) — первые; Erstauffьhrung (эр-стауффюрунг) — 1-е исп. в данной стране, городе ersterbend (нем. эрштэрбэнд) — замирая; то же, что morendo erzahlend(нем. эрцэленд) повествовательно Erzlaute(нем. эрцлаутэ) —басовая лютня ...es(нем. эс)—добавление es после буквен. назв. ноты означ. бемоль; напр. des (дэс) —ре-бемоль esacordo(итал. эзакордо) — гексахорд esaltato(итал. эзальтато) — экзальтированно, возбужденно; esaltazione (эзальтационэ) — экзальтация, восторг esatto(итал. эзатто) — тщательно, точно esclamato(итал. эскламато) — подчеркнуто esecuzione(итал. эзэкуционэ) — исполнение; eseguire (эзэгуйрэ) — исполнять esercizio (итал. эзэрчйцио) — упражнение ...eses(нем. эсэс)—добавление esиs после буквен. названия ноты означ. бемоль; напр. deses — ре-дубль бемоль esitando(итал. эзитандб) — нерешительно espansivo(итал. эспансйво) — экспансивно, бурно espirando(итал. эспирандо)—замирая; то же, что morendo esposizione(итал. эспозицибнэ) — экспозиция espressione(итал. эспрэссибнэ) — выражение, выразительность, экспрессия; con espressione (кон эспрэссибнэ), espressivo (эспрэссйво) — выразительно, экспрессивно esquisse(фр. эскйс) — эскиз estaticamente(итал. эстатикамэнтэ), estatico (эстатико) — восторженно, в экстазе estemporalitа(итал. эстэмпоралита) — импровизация estensione(итал. эстэнсибнэ) — объем, диапазон [голоса, инструм.] estensione sonora (итал. эстэнсибнэ со-нбра) — тесситура estensione vocale (итал. эстэнсибнэ вокале) — диапазон голоса estinguendo(итал. эстингуэндо) — угасая, ослабевая; estinto (эстйнто) — ослабление, приглушенно estompe(фр. эстонпэ) — смягченно estro(итал. эстро) — вдохновение, пыл; estro poetico (эстро поэтико) — поэтическое вдохновение eteint(фр. этэн) — погасший etendue(фр. этандю) —объем, диапазон [голоса, инструм.] eterofonia(итал. этэрофонйа) — гете-рофония etincelant(фр. этэнсэлян) — сверкая etouffe(фр. этуфэ) — приглушенно; etouffez (этуфэ) — заглушайте [звук] — указание для арфы и ф.-п.; etouffez la sourdine (этуфэ ля сурдин) — наденьте сурдину etouffoir(фр. этуфуар) — демпфер (у ф.-п.) etrange(фр. этранж) — странно, причудливо etude(фр. этюд), Etude (нем. этюдэ), etude (англ. эйтьюд) — этюд etude des formes musicales (фр. этюд дэ форм мюзикаль) — учение о муз. форме etwas (нем. этвас) — несколько, немного etwas lebhaft mit leidenschaftlicher Empfindung, doch nicht zu geschwind (нем. этвас лебхафт мит лайдэншафт-лихэр эмпфйндунг, дох нихт цу геш-вйнд) — довольно оживленно и страстно, но не слишком быстро [Бетховен. «Предостережение Грет»]
|
|||
|