Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





v Глава 18



v Глава 18

Горячая баня и теплая постель сделали свое дело:  несмотря на беспокойную ночь, на утро Кику чувствовала себя выспавшейся и отдохнувшей. Накинув оставленную хозяйкой мужскую рубаху и широкие льняные штаны, девушка опоясалась и, не забыв свой меч, вышла на улицу. Солнце еще не взошло, но на горизонте уже начало светать.

«Скоро надо будет поднять остальных. Хорошо, что деревенские встают еще раньше», — ночная свежесть быстро перебила сонливость и, широко потянувшись и зевнув, девушка вернулась в дом. — Хозяйка, приготовь завтрак для меня и моих воинов, а еще нам нужны несколько лопат, чтобы похоронить погибших вчера.

— Госпожа! — крикнул запыхавшийся конюх. — Госпожа, вам нужно это увидеть!

— Что случилось?

— Трупы… — ведя ее к амбару, возле которого они сложили погибших ночью самураев, лихорадочно бормотал крестьянин. — Я утром зашел лошадок покормить, смотрю — одного тела нет, — зайдя за угол, он указал на две простыни: в одну был укутан самурай без рук и головы, а другая валялась тряпкой на соломе.

— Проклятье! — со всей силы Кику врезала по деревянной стене здания. — Какая же я дура! Они же делали это прямо передо мной… Ты, живо беги к старосте — пусть поднимает самураев, — приказала сотница, устремившись к рисовому полю. — «Как я и думала, — остановившись на краю деревни, матсутаке сосчитала мертвецов, лежащих среди помятых стеблей риса. — Восьми не хватает… Значит, тот кто стоит за всем этим, увел и нашего мертвого соратника».

— Кику, — подбежал Тайга. — Что стряслось? Деревенские панику развели.

— Сам посмотри, — кивнула девушка. — Наш враг не просто забрал все павшие вчера силы, но и приумножил их трупами наших соратников. Отныне все тела после боя приказываю расчленять и сжигать.

— Это богохульство! Их души не обретут покой.

— Лучше так, чем встретить соратников на поле боя в виде этих… Тварей. Будем хоронить только головы. Душа точно в голове, а восставшая из мертвых голова без тела опасности не несет, — развернувшись на пятках, Кикутаке пошла обратно. — Тайга, ступай в лазарет — мне нужны все, кто может держать оружие. И проследи, чтобы они поели. На голодный желудок много не навоюешь.

— Они у меня вмиг поправятся, — ухмыльнулся подчиненный, сворачивая с улицы.

— Как будут готовы, веди всех к колодцу, — крикнула ему в спину матсутаке. Распахнув дверь дома старейшины, она застала четверых самураев за обеденным столом. Пятая тарелка, стоящая во главе стола и наполненная рисовой кашей, ждала ее, отдавая легким паром. — Благодарю за еду, — поклонилась старейшине Кикутаке и, сев за стол, приступила к завтраку.

— Госпожа, прошу. Вот то, что вы просили. Эту старую карту нарисовал мой покойный муж. Я так и не поняла зачем — местные ведь и так знают тут все вдоль и поперек, — протянула она свиток пергамента. — Она не очень точная, но, боюсь, лучше только в замке.

— Ничего, и эта сгодится, — развернув на столе свиток, Кику задумчиво вгляделась в линии на свитке. — Прижмите чем-нибудь край карты, чтобы не сворачивалась.

— Да… — произнес один из самураев, ставя на угол карты миску с кашей.

— Так, значит мы — здесь, а это замок… — нахмурилась девушка. — Ага, здесь две другие деревни… Хозяйка, принесите мое облачение и доспехи — бросила Кику через плечо, а затем снова склонилась над картой. — По-хорошему, нам бы разделиться на две группы и навестить обе деревни одновременно, но грамота только одна… Точно! — свернув карту, сотница резко встала из-за стола и, подойдя к едва успевшей вернуться старосте, стала надевать доспехи. — Седлайте коней. Ночью мы потеряли двух, значит, сейчас у нас шесть ездовых скакунов и четыре всадника, — самураи послушно встали и поспешили за ней к выходу. — Седлайте всех шестерых, мы с Тайгой поедем с вами, — выйдя на улицу, она решительным шагом направилась к центру деревни. — Солнце уже встает — надо торопиться. Поедем налегке, так что повозка и раненые останутся здесь. Мы должны вернуться до того, как нежить снова нападет на деревню.

— Госпожа, но если деревню оставить без защиты, разве ее жители не пострадают? — на ходу завязывая крепления шлема, спросил один из самураев.

— Нет, ночными тварями управляет кто-то разумный. Кто-то, кто не желает излишнего кровопролития, иначе уже вырезал бы всех. Вопрос только: зачем? Учитывая, что он может поднимать их из мира мертвых — было бы логичнее убить, а затем воскресить, чтобы получить больше рабов… — закусив палец, задумалась сотница. — Тайга! Мне нужна твоя помощь!

— Да, куколка? — обернулся Ямамото, только что о чем-то беседовавший с прибывшими из временного лазарета матсутаке. Сейчас они выглядели здоровее сельских жителей. Бодрые и смеющиеся, они обсуждали рассказанное самураями ночное сражение.

— Здесь только матсутаке?

— Да, самураи еще не скоро смогут поднять меч. Твои сородичи в этом плане куда крепче.

— Тайга, ты можешь собрать матсутаке, используя свой амулет? Как представитель дома Ямамото?

— Хм… Можно попробовать, а чем грамота не угодила? — задумался самурай.

— Я хочу разделиться, — Кику на весу развернула карту. Подчиненный тут же взял другой конец, чтобы оставить госпоже свободную руку. — Возьмешь двух всадников и поедешь в эту деревню на юге, — указав на небольшую подписанную точку на карте, произнесла матсутаке. — Я тоже возьму двух и отправлюсь на запад. Так мы охватим две деревни одним днем.

— А телега и раненые?

— Пусть будут здесь, они нас только задержат. Все равно, получив подкрепление, мы вернемся сюда. Тайга, — свернув карту, обратилась сотница. — Когда нас станет больше, мне понадобится помощь, чтобы управлять матсутаке. Ты станешь моим десятником?

— Сочту за честь, моя госпожа, — опустился на одно колено десятник. — Но один я не справлюсь, — поднявшись, он посмотрел на всадников, ведущих за поводья лошадей.

— Соратники, преклоните колени, ибо теперь вы поведете новые отряды матсутаке! — властно произнесла Кику. — Итого пять, Наритаке!

— Я! — крикнула плечистая барышня из толпы.

— Ты тоже будешь десятником, справишься?

— Я… П… Постараюсь, госпожа! — вытянувшись по струнке, отчеканила смущенная матсутаке.

— Главная ваша задача — вместе со мной обучить новых матсутаке, в жизни не бравших оружие. Но сначала их нужно найти. Староста, выдели столько матсутаке, сколько сможешь. Наритаке возьмет на себя временное командование молодыми. Потренируй их, пока мы не вернемся! — развернувшись к подчиненной, приказала сотница.

— Как скажете, — почесала затылок матсутаке.

— Ты уверена, что мы можем оставить на нее все? — шепнул Тайга, беря поводья двух скакунов для себя и Кику.

— Нет, но выбора у нас тоже нет. Ты мне нужен для вербовки,  — принимая поводья, ответила сотница. — Возьми пару мешков, нам понадобятся доказательства своей силы, — вскочив на лошадей, они помчались к рисовому полю. Головы лежащих в отравленной жиже мертвецов они сложили в два мешка — по одному на группу. — Не задерживайся и будь начеку. Тот, кто стоит за этим, наверняка попытается отомстить.

— И ты не плошай, куколка, — ухмыльнулся Ямамото и, пришпорив коня, поскакал вместе с двумя самураями к южной деревне.

— Нам тоже пора, — развернувшись на месте, Кику погнала лошадь рысью по пыльной дороге. Утреннее солнце светило ей в спину, а теплый ветер обдувал волосы. Если бы не постоянное чувство опасности, которую таили здешние леса, матсутаке могла бы полностью отдаться удовольствию скачки. Чем резче ей приходилось поворачивать лошадь, тем ближе она была к тому, чтобы упасть, но на прямой дороге чувствовала себя превосходно и даже позволяла себе расслабиться в седле.

— Госпожа, впереди деревня, — указал один из самураев на дымок впереди. — Скоро мы уже будем на месте.

— Хорошо, — хлестанув лошадь поводьями, Кикутаке слегка пригнулась. — Не ослабляйте бдительности, за нами явно кто-то наблюдает.

— Вы их видите?

— Нет, но все это время я чувствовала на спине чей-то взгляд. Похоже, нежить следит за нами с самого утра, — подъехав ближе к деревне, Кику заметила дозорную башню с двумя лучниками-матсутаке наверху. — Укрепления? А здесь оборона организована лучше. Даже частокол есть, — на подходе к деревне девушка притормозила коня.

— Ни шагу дальше! Кто такие? Откуда взялись? — нацелились на нее два лука с вышки.

— Кикутаке — сотница дома Рюдзо, послана на подмогу Васи но Су! — остановив коня и заставив его немного покрутиться на месте, ответила девушка.

— С чего мне тебе верить?

— У меня есть официальный приказ комиссара, наместника этих земель, — вытащив свиток, Кику развернула его на обозрение. — Открывай ворота, не то сочту тебя изменником Империи! — при этих словах дозорные неуверенно зашептались.

— Если ты действительно подданная Империи и пришла чтобы помочь, то тебе стоит поговорить со старостой деревни, — закончив пререкаться, крикнул первый. — Наши воины проводят тебя, но не вздумай делать глупости! — со стороны деревянных наскоро сооруженных ворот послышались толчки и стуки, словно кто-то убирал подпирающие ворота брусья. Затем двое слуг отворили их и встали по бокам с копьями, пропуская всадников.

— Прошу сюда, — встретил их за воротами пожилой крестьянин. В сопровождении двух матсутаке, он повел спешившихся воинов по центральной улице. Вокруг стояли лавочки и мастерские, однако, как и в первой деревне, многие дома были заколочены или брошены.

— А вы тут неплохо держите оборону, — искренне восхитилась сотница, оглядывая хозяйские дворы и патрулирующих матсутаке с оружием.

— Как только объявились монстры, мы тут же сколотили ополчение из добровольцев, построили стены и запаслись провизией. Наша деревня дальше всего от Васи но Су, поэтому мы не ожидали скорой помощи, но прошло уже две недели, как ночные сражения не стихают. Мы забеспокоились. Рад, что вы, наконец, явились, чтобы спасти нас.

— Эти монстры терроризируют не только вашу деревню. Остальные тоже охвачены огнем и паникой. Крепость потеряла две трети гарнизона, поэтому меня послали собирать новых матсутаке для вступления в армию Империи.

Впереди показалось большое двухэтажное здание с большим количеством окон и просторным балконом на втором этаже.

— Это дом старосты?

— Это наша таверна — староста сейчас там, — приглашающе склонится крестьянин. — Надеюсь, вы сможете прогнать поселившееся здесь зло. Можете оставить лошадей здесь, мы позаботимся о них как следует.

— Не сомневайтесь, — пройдя в открытую крестьянином дверь, Кику оказалась просторном зале со столами и стойкой для посетителей.

— Прошу сюда, — указал ее проводник на лестницу справа. — Староста обычно проводит время наверху, — проводив ее до комнаты для важных гостей, он остановился.

— Прошу, присаживайтесь, я позову старейшину. Господа самураи, не желаете ли поесть чего-нибудь?

— Нет, спасибо, — встав по обе стороны от сотницы, воины настороженно оперлись на стену. — Не нравится мне это…

— Ты тоже заметил напряженные взгляды жителей? Что-то здесь явно не чисто, — скрестив руки перед грудью, нахмурилась матсутаке.

— А ты как всегда сообразительна, Кику, — подпалив угольком трубку для курения, из полумрака дверного проема вышла матсутаке с повязкой на глазу и шрамом через все лицо.

— Что ты здесь делаешь? — не веря своим глазам, сотница резко встала и оперлась о стол. По ее реакции самураи тут же обнажили мечи.

— Не так быстро, — ехидно улыбнувшись, девушка достала из-за спины открытую сумку и продемонстрировала черный порошок в ней. — Дернешься — и я взорву нас всех.

— Ты блефуешь, Иоши, — взялась за меч сотница. Сладковатый запах дыма казался ей знакомым, но понять, в чем дело, Кикутаке не могла.

— С чего бы? Мы окружены нежитью, в осаде уже две недели, запасы еды и пороха скоро подойдут к концу, а когда мы не сможем отгонять мертвецов разрывными стрелами, трупы ворвутся сюда и вырежут всех жителей. Так что если мы сейчас с тобой не договоримся — нам все равно конец.

— Десятники, возьмите это и оставьте нас, — передала она одному из самураев грамоту, присаживаясь на место. — Все в порядке, ступайте вниз и поешьте чего-нибудь.

— Но, госпожа, это может быть опасно… — возразил, было, воин, но взгляд командира немедленно заставил его подчиниться.

«Порох? Она имела ввиду этот порошок в ее руках? Я должна разузнать больше»— облокотившись на стол, Кикутаке слегка наклонилась вперед. — Как же тебе удалось выжить?

— После того, как ты отравила меня полевыми цветами? Или после того, как ты располосовала мне лицо, лишив меня правого глаза? — сощурилась Иоши, выдувая дымовое колечко прямо в лицо сотницы. — Видишь ли, мятежников мало, и мы боремся за жизнь каждого соратника до последнего. Поэтому еще до того, как ты с Рюдзо выбежала из леса, меня, истекающую кровью, уже несли к лекарю. Жар и лихорадка не спадали три дня, я плакала, бредила и молила о помощи, когда на утро четвертого дня мне неожиданно стало легче. Жар спал, и я даже смогла поесть, не извергая еду обратно. На шестой день у меня хватило сил, чтобы встать и пойти. Правда, с тех пор у меня осталась зависимость к цветкам дурмана. Лекарь сказал, что если я буду есть его в чистом виде — то долго не протяну. Поэтому он высушил несколько цветков и измельчил их. Теперь я сжигаю их и вдыхаю дым через эту трубку. Хочешь попробовать?

— Нет, спасибо, — отмахнулась сотница. — Теперь понятно, почему этот запах показался мне знакомым. Так чего же ты хочешь?

— Разве это не очевидно? Похоже, я тебя перехвалила, — сев напротив сотницы, Иошитаке положила сумку с порохом на стол. — Объединиться. Как ты уже, наверное, поняла, эта деревня находится под защитой одного из отрядов мятежников. Мы вели борьбу против Империи в здешних лесах, разоряя этого наглого и высокомерного комиссара, когда в округе начали появляться гнилые твари. У нас было достаточно воинов и оружия, чтобы сражаться с ними, — так я подумала в начале, а теперь командир нашей группы мертв, а наша численность сократилась вдвое. Если бы не разрывные стрелы, мы бы все уже бродили сейчас по лесам в виде обглоданных костлявых монстров. Сейчас здесь всем заправляю я, но припасы подходят к концу, а боевой дух матсутаке совсем пал. Того и гляди, эти парни набросятся на меня, пока я буду спать.

— И поэтому ты решила закрепиться в деревне?

— По многим причинам. Мы сражаемся, перемещаясь с места на место, но с этими чудищами в лесу так воевать не получится. Один раз мы остановились на привал, а они посреди ночи просто вылезли из-под земли прямо под нами! Поднялись и начали резать всех налево-направо. Чертовски неудачная ночь… К тому же мы узнали, что комиссар вместо того, чтобы защищать своих подданных, заперся в замке с гарнизоном, оставив жителей на произвол судьбы. Впрочем, чего еще ожидать от людей? Таким образом, мы предложили помощь одной из деревень: они нас кормят, чинят оружие и доспехи, а мы защищаем их по ночам. Отличный союз. К тому же так мы поднимаем авторитет мятежников среди простых матсутаке. Однако этим монстрам конца и краю не видно, Если так и дальше пойдет — то вскоре у нас закончится провизия.

— И ты хочешь, чтобы я помогла вам?

— Мы, — сделала на этом акцент Иоши. — Я хочу, чтобы мы помогли друг другу. Я прекрасно знаю, зачем ты здесь, знаю, что у тебя в том большом мешке, привязанном к седлу лошади, знаю, что без меня тебе придется так же худо, как и мне без тебя. Поэтому я готова закрыть глаза на старые обиды, — коснувшись шрама на лице, скривилась в улыбке мятежница.

— Враг моего врага — мой друг, да? — усмехнулась сотница.

— Соглашайся. Сегодня ночью ты потеряла двух самураев. Завтрашнюю атаку вы можете уже не отбить. Я же предлагаю отличное решение: пока ты тренируешь новичков, мы защищаем деревенских.

— Откуда ты знаешь о моем ночном сражении? И в чем твоя собственная выгода от этого союза?

— Обычно на такой вопрос я отвечаю, что у меня везде глаза и уши, но тебя мне повезло увидеть лично. Самураи комиссара все портки испортили в боях с этими монстрами, и тут появляешься ты и уделываешь их одним десятком против двух. Да, на лошадях, но ведь и у комиссара была конница. Ключевое слово «была» — скрестив руки на груди, Иоши протяжно затянулась. — А еще от моих глаз не ушел тот факт, что вы каким-то неведомым мне образом смогли достать оружие слаймов. Ты ведь даже понятия не имеешь, кто такие эти желеобразные? Так и быть, в знак доверия я расскажу тебе. Будем считать это вкладом во взаимовыгодные отношения, — выдохнув клубы сладковатого дыма, она откинулась на спинку стула. — Слаймы — это раса разумной слизи, проживающая далеко на западе. Однажды их обоз пересек границу Империи, и здесь они наткнулись на нас, мятежников. Как мне рассказывали, наш главарь договорился с ними о поставке оружия и пороха — этого горючего порошка. Для любого восстания нужны деньги, оружие и живые силы. Деньги мы получали путем грабежа, на них закупали оружие у слаймов, а рекрутов — ты и сама знаешь. Но сейчас не об этом. Смысл в том, что вглубь Империи слаймов мы не пустили. Сказали, что дальше располагается агрессивная раса, от которой стоит держаться подальше. Если бы они начали торговлю порохом с Империей, у нашего восстания не было бы и шанса. Но кроме пороха у них было что-то еще. Они называли это аркебузами и никогда не давали нам даже смотреть них, заворачивая в ткань на встречах. Когда мы спросили зачем — они отвертелись: мол, в знак мира и доброжелательности. Но в действительности они просто не хотели, чтобы мы смогли повторить это оружие. Мы лишь раз видели, как они стреляют из них, но было слишком далеко, чтобы разглядеть. Так можешь же ты представить мое удивление, когда я услышала оружейный выстрел вчера? Теперь все, что меня занимает, это вопрос, как и откуда у вас, воинов Империи, никогда не видевших слаймов, появилось это оружие?

«Ее откровенность даже пугает. Уж слишком легко Иоши говорит о связях мятежников. Впрочем, обо всем, что она сказала, я и сама догадывалась. Отвечу той же монетой», — думала Кику, слушая рассказ бывшей соратницы. — Хорошо, — наконец начала она. — Мы достали несколько образцов аркебуз далеко на юге. Видишь ли, слаймы торгуют не только с вами, но и с орками. Нашим воинам повезло разграбить один из таких отрядов. Там-то мы и нашли аркебузы. Позднее наши кузнецы изучили их и даже усовершенствовали, — выложив на стол теппо, улыбнулась Кикутаке.

— Это сделали ремесленники Империи? — изумленно разглядывая короткое ружье, произнесла Иоши. — Дела… Стреляет также мощно?

— Да, но дальность оставляет желать лучшего. Я думаю создать еще больше пороховых ружей и приспособить их для боя с нежитью.

— Невероятно! Знаешь, в этой деревне точно найдется пара-тройка умельцев, готовых отдать собственных дочерей за то, чтобы создать нечто подобное.

— Ну, их дочери мне ни к чему, а вот работы для их ремесла найдется. И, как я уже говорила, нужны матсутаке и те, кто будет защищать их. Сможешь со своими людьми покрыть две деревни?

— Не думаю, что это хорошая идея. Проще будет переселить местных ближе к крепости. И, разумеется, комиссар не должен знать, что у него под носом ошиваются мятежники.

— Этот трус из крепости не высунется, а нам любая помощь будет кстати, — убрав теппо, она поднялась из-за стола.

— Ого, от кого я это слышу! Никогда бы не подумала, что передо мной та самая Кикутаке. Ты же буквально поклонялась людям!

— Не думаю, что я действительно та Кикутаке, — холодно посмотрела на мятежную матсутаке сотница. — Ну что, мы договорились? — протянула руку она.

— Еще бы, — встав вслед за ней, Иоши крепко пожала руку союзнице.

— Идем, нужно собрать всех жителей и вернуться к крепости до захода солнца.

— Не проблема. Мы и сами собирались бежать отсюда через два-три дня.

— И куда бы вы пошли?

— Попробовали бы прорваться к ставке другой банды, ближайшая к нам находится на севере, — бросила матсутаке, выйдя на балкон таверны. — Эй, староста, собирай все, что не прибито к полу гвоздями, — мы покидаем деревню! — оперевшись на ограждение, выкрикнула она человеку, который привел их.

— Госпожа, все в порядке? — окликнул сотницу самурай, до этого о чем-то беседовавший со старостой.

— Да, более чем. Когда жители соберутся — прочти грамоту генерала вслух, громко и четко.

— Слушаюсь, — склонился десятник.

Люди и матсутаке не заставили себя ждать: вскоре небольшое открытое пространство перед трактиром было заполнено жителями деревни.

— Настоящим вещаю, что тот, кто предъявит этот документ… — развернув свиток, начал читать самурай. С каждым словом поначалу перешептывающиеся жители слушали его все внимательнее, пока совсем не затаили дыхание. — …Подпись: комиссар крепости Васи но Су, генерал Изао Мэзехиро! — закончив читать, воин свернул свиток и повернулся к Кику.

— Так, вы слышали его народ, — выкрикнула Иошитаке. — Наш отряд ополчения переходит под полный контроль сотника армии Империи — Кикутаке Рюдзо.

— Это еще что такое? — шепнула ей на ухо смущенная девушка. — «Кикутаке Рюдзо… Надо же ей было такое брякнуть… Успокойся, сейчас не время».

— Да не переживай. Небольшое представление — это то, что им сейчас нужно. Давай, сейчас твой выход, — легонько хлопнула Иоши сотницу по спине.

— Итак, для эффективной обороны мы соберем все население ближайших деревень в одном месте и, соорудив укрепления, создадим новый отряд матсутаке, способный противостоять врагу. Знаю, вам страшно. Нам всем будет непросто, но я приложу все силы, чтобы сохранить как можно больше драгоценных жизней. Идите за мной, и вместе мы сможем одолеть нечисть, посягнувшую на эти земли! — последние слова матсутаке заглушили радостные крики, аплодисменты и свист воодушевленных жителей.

— Ну, все, все, угомонитесь. Берите свои пожитки и по повозкам — до заката мы должны добраться до деревни! — крикнула Иоши толпе крестьян. — Идем, нам тоже пора.

— Да, — последовала за мятежницей Кику. — Скажи, а много у тебя еще этого пороха?

— Нет, говорю же, запасы почти иссякли. Нужно заказывать еще.

— А вы не думали делать его сами?

— Думали, конечно. Вот только разобраться толком, из чего он состоит, не смогли. А у вас вышло?

— Вышло что-то похожее, но куда хуже оригинала. Из-за этого мы не можем использовать разрывные стрелы. Зато я придумала кое-что получше. Покажу, как создадим новую партию, — глядя на суетящихся селян, спешно загружающих свои телеги, произнесла Кику. — Скажи мне вот что: сколько вас и как вы вооружены?

— Сорок два, включая меня. Как вооружены — сама можешь видеть: самодельные копья, луки, купленные у кузнецов по дешевке мечи. Наши банды весьма малочисленные, потому что средств содержать крупное войско у мятежников просто нет. Зато благодаря этому Империи так трудно найти нас. В самой деревне есть рабочие матсутаке — чуть меньше сотни. Но среди них есть совсем маленькие, они еще не скоро смогут поднять оружие.

— А что насчет грибниц? Здесь есть сохранившиеся места появления матсутаке?

— Были. Вот только мертвецы в первую же ночь сожгли их, перебив весь молодняк. Если бы мы пришли раньше… — процедила сквозь зубы Иошитаке. — И все же, как сильно ты изменилась… Я была готова к чему угодно: что ты набросишься на меня или попытаешься сбежать. Но то, что ты вот так запросто согласишься сотрудничать со мной в обход людей, просто не укладывается в моей голове!

— На войне с орками я видела много вещей, заставивших меня задуматься: так ли велико превосходство людской расы. Жестокость, пренебрежение, высокомерие. А придя сюда, я столкнулась еще и с трусостью. Этот комиссар оставил своих людей и матсутаке умирать, укрывшись за каменными стенами! Это непростительно, недостойно правителя. Когда мы покончим с этой напастью, я первым делом доложу обо всем генералу Рюдзо.

— Госпожа Кикутаке, — склонился староста. — Мы готовы выдвигаться по вашему приказу.

— Превосходно. По коням! Иоши, рассредоточь своих воинов вдоль всей колонны. Мы с тобой пойдем впереди, а мои самураи пойдут в конце. В случае чего сразу же оповестите нас, ясно? — обратилась она к подошедшим с лошадьми десятникам.

— Как прикажете, — отчеканили самураи и, вскочив на скакунов, направились в конец колонны.

— Я надеялась, что ты преувеличила насчет оружия, — оседлав своего коня, оценила сотница присоединившихся к каравану воинов и лучников матсутаке.

— Да-а-а, мятеж — удовольствие не из дешевых, — забираясь на козлы телеги с провизией и вещами, протянула разбойница. — Скажи, ты отправила своих воинов в конец лишь для того чтобы поговорить с глазу на глаз?

— Они у меня в подчинении три дня от силы. Мало ли кому из них в голову придет светлая идея выслужиться перед генералом, донеся на меня? Я повысила их до десятников только потому, что они воины, побывавшие не в одном сражении. Им есть чему обучить рекрутов, — дернув поводья в сторону, сотница слегка ударила по бокам лошади, и та бодро пошла вперед.

— Используешь все, что есть? Мне нравится, — поехала рядом с ней Иошитаке. — Кстати, как там остальные? Нобутаке, Бенаши, чтоб этого шута…

— Мертвы, — мрачно отрезала Кику. — Все мертвы…

— Да ладно, — удивилась мятежница. — Впрочем, как я и говорила: люди нас ни во что не ставят.

— Ты даже не представляешь, как была права. В последнем бою нас накрыло дождем из стрел. Я единственная осталась в живых.

— Соратники не пришли вовремя?

— Хуже. Они же нас и перебили. Нас и орков, с которыми мы сражались, защищая свою родину. Собственные лучники, что прикрывали нас, усеяли поле боя телами моего отряда. Так что из всей сотни Рюдзо остались только ты да я.

— Ну, уж нет. Не приравнивай меня к себе. Я больше не воин Империи.

— А я — воин Империи? Еду бок о бок с мятежниками, чтобы защитить селян, которых эта самая Империя оставила на произвол судьбы. А с другой стороны ты: перешагнула через свои принципы, наступила на горло собственной ненависти и жажде мести, объединившись с имперской сотницей, чтобы защитить жителей.

— Если так посмотреть, то мы оба — воины Империи и находимся на одной стороне баррикад. Однако, в таком случае, давай четко обозначим, что такое Империя: ее жители или ее правитель? Потому как правителя, которому наплевать на свой народ, я защищать не намерена. Как и людей, относящихся к матсутаке, словно они грязь на подошвах.

— А ведь среди тех, кого ты сейчас ведешь и защищаешь, есть люди.

— И я бы с удовольствием вздернула их на ближайшем дереве, да только их слуги стали умолять, чтобы мы с парнями не трогали этих ничтожеств. Сказали, что с людьми им жилось хорошо. Что они сеяли и убирали поля вместе… В общем, покумекав с парнями, мы пришли к выводу: если мятежники будут резать и вешать всех без разбору — репутация у нас будет соответствующая. А мне не хотелось бы прослыть кровожадным мясником.

— Это… На удивление мудрое решение с твоей стороны, — улыбнулась всадница.

— Это ты сейчас похвалила и оскорбила меня? — сощурилась разбойница. — Не зли меня, Кику.

— О, как страшно, — равнодушно протянула сотница. — Смотри, мы почти приехали. Иоши, как много времени тебе нужно, чтобы возвести укрепления вокруг деревни?

— Дня два-три, но баррикады нам понадобятся уже этой ночью, так что воспользуемся телегами, — въехав в деревню, они быстро разгрузили повозки и, укрепив их дополнительными досками, загородили проходы между домами, образовав неплотную стену из баррикад и домов.

— Хозяйка, — окликнула вдову Кикутаке. — Это староста деревни на западе, — представила она крестьянина. — Укажите ему, куда могут поселиться вновь прибывшие жители.

— Ох, это так неожиданно… — опешила женщина. — Я думала, вы приведете с собой матсутаке, а вы привезли целую деревню…

— В защите нуждаются все, а рук мало. Скооперируйтесь, нам нужно, чтобы вы работали как никогда сообща. Для начала расселитесь и восстановите ремесленные здания. Кузницы, кожевенные мастерские и прочие. Что насчет провизии?

— Запасы еще есть, но если не соберем урожай в этом году, зиму можем не пережить.

— Хорошо, сегодня мне понадобятся все матсутаке, что у вас есть. Иоши, ты тоже собери как можно больше деревенских рабочих. Своих воинов оставь для обороны деревни.

— Сделаю. Эй, шпана, айда за мной! — крикнула она в сторону и, отойдя к своим, начала раздавать указания.

— Наритаке, сколько у нас новичков?

— После вашего ухода было рекрутировано двадцать восемь матсутаке. Я немного потренировала их, чтобы оценить общую подготовку новобранцев. Сложены они не так уж и плохо: ежедневный труд на полях сделал их тела крепкими, а руки сильными, а вот над их строем нужно работать и работать.

— Неудивительно… Тайга еще не вернулся?

— Еще нет, вы вернулись первой.

— Понятно. Построй всех матсутаке перед выходом из деревни — мы пойдем с ними к крепости. Самураи! Помогите Наритаке. Когда Тайга вернется, отправимся в крепость.

— Есть! Так, все сюда, образовать колонны! — заторопились выполнить приказ десятники.

— Госпожа Кикутаке! — запыхавшись, прибежали два воина с переделанными под копья вилами наперевес. — У южных ворот повозки и матсутаке. Их возглавляет молодой самурай, говорит, ваш подчиненный. Что делать?

— Тайга?

— Да, он так и сказал: Тайга Ямамото, — кивнул боец.

— Так пропустите, скорее! — поспешила вместе с воинами сотница.

— Куколка, я смотрю, ты тут вовсю веселишься? — улыбнулся десятник, сидя на коне. Рядом с ним стояли матсутаке и несколько забитых доверху повозок.

— Задерживаешься, Тайга. Закат уже скоро. Скорее, проходи. Что-нибудь произошло?

— Ну, кроме того, что деревня на юге превратилась в воспоминания, ничего.

— Что ты имеешь ввиду? — опешила Кикутаке.

— Нежить перебила всех людей, а оставшиеся матсутаке попрятались по подвалам да погребам. Мне пришлось изрядно постараться, чтобы вытащить их оттуда. Деревня в полном запустении, так что я просто взял всех матсутаке и все припасы, что нашел. Даже лошадей самураев пришлось запрячь в телеги, чтобы все унести. Зато посмотри: провизии, одежды, материалов хватит на всех! — указал он ладонью на шедших через деревню матсутаке.

— Ты молодец. Оставь пока все в центре, прежде всего мы должны получить новое оружие и броню. После уже задумаемся, как организовать оборону.

— Ну, вшестером мы много не навоюем, так что ты правильно сделала, что собрала ополчение.

— Они сами справились. Я просто, как и ты, перенесла все, что было в деревне, и всех жителей с собой. Теперь, когда все они в одном месте, защитить их будет проще.

— Солнце садится, — натянув поводья, посмотрел на запад Тайга. — Поспешим в крепость.

— Матсутаке, стройтесь! Десятники, следите порядком. За мной! — повела за собой отряд всадница. — «Странно… Только недавно я вместе с соратниками шла таким же строем, а теперь сама веду новобранцев», — думала она, наблюдая за неуклюжим шагом рекрутов.

— Кику, ты уверена, что стоит оставлять деревню без присмотра? Это ополчение не внушает доверия.

— Не внушает, но именно поэтому мы взяли больше матсутаке, чем деревня может нам выдать. Сейчас здесь один сотник, шесть десятников и почти сто сорок матсутаке, считая тех, кого ты привел.

— Нет, говоря, что они не внушают доверия, я имел ввиду немного другое. Не похожи они на крестьян: у многих шрамы, да и эту поношенную броню они не сами сделали. Я скорее поверю, что они отобрали ее у каких-нибудь разбойников. В общем, что-то здесь не чисто.

— Несмотря на то, что ты строишь из себя дурака целыми днями, твоя проницательность иногда просто поражает. Это мятежные разбойники, спасающиеся от нежити. Сейчас они с нами.

— Что? Ты сговорилась с предателями Империи? Как интересно, — ухмыльнулся Ямамото. — И как долго продлится наш союз?

— Пока общий враг не будет повержен. До этого момента мы должны узнать все о порохе, так называется тот черный порошок. Они закупают его у слаймов, но рецепт, похоже, им неизвестен.

— Теперь понятно, как им удалось сдерживать нежить.

— Да, они отбивались взрывными стрелами. И что-то подсказывает мне, что на данный момент это самое эффективное оружие против монстров.

— Ты уверена, что хочешь их вооружить?

— Пока наша собственная сотня бессильна. В нашей повозке лежат заготовки для огненных бомб. Сегодня мы поставим их обжигать, но готовы они будут только дней через пять. Все это время мы будем беззащитны перед мертвыми. Единственная надежда на этих мятежников. Поэтому, да, я хочу вооружить их как можно лучше. Иначе мы все погибнем. А теперь тихо, мы приближаемся.

— Стой, чьи будете? — крикнул со стены дозорный. — А, это вы, госпожа сотница, — усмехнулся он. — Виноват, не признал.

— Следи за своим тоном, наглец! — рявкнула Кику так, что стражник подпрыгнул на месте. — Я собрала сотню матсутаке и именем Императора требую вооружить их для защиты его земель!

— Э… Да, сейчас, — стражник исчез из поля зрения, заскрипел засов, и ворота Васи но Су со скрежетом отворились.

— Заходите по одному: мы должны удостовериться, что среди рекрутов нет мертвецов.

— Я пойду первой. Тайга — замыкаешь. Будь начеку. В случае чего — бери командование на себя и отступай с матсутаке к деревне.

— Мысли позитивней, куколка. Они просто охвачены страхом. Если бы воины внутри желали нам зла, они бы напали в первый раз, когда нас было мало. Вперед!

Пройдя через ворота, Кикутаке оказалась в окружении десятка стражников, направивших на нее копья. Рука сотницы инстинктивно потянулась к мечу, но усилием воли мечница остановила себя.

— Снимите шлем и покажите свое лицо! — крикнул один из стражников.

— Воин, у тебя копье в руках дрожит, — отстегнув ремешки, на которых держался шлем, девушка обнажила свою шляпку. — Доволен?

— Да, можете проходить. Следующий! — осмотр остальных проходил быстрее: на матсутаке было совсем немного одежды и их лица были видны сразу. Солнце уже садилось, когда в воротах показался Ямамото, предусмотрительно снявший шлем.

— Отлично. Все в порядке, — отчитался командир гарнизона. Вы уж не серчайте, сами понимаете, время неспокойное.

— Мне нужны доспехи и оружие. По комплекту на каждого.

— А здесь не слишком ли много матсутаке? — послышался знакомый гнусавый голос комиссара. — Ты же всего лишь сотник, а привела сотни полторы, не меньше.

«Мерзкий трус, скалишься, боясь оказаться в меньшинстве. Как же ты жалок», — кипела внутри Кикутаке. Но, быстро взяв себя в руки, посмотрела на генерала так, будто все вокруг было само собой разумеющееся. — Генерал, это же матсутаке, вы сами прекрасно знаете, как легко они мрут в бою. Повезет, если хотя бы половина из них доживет до рассвета. Не извольте беспокоиться, оружие павших мы соберем и вернем обратно, — улыбнулась она.

— Что ж, в этом есть смысл. Сотник, отведи ее рекрутов к арсеналу, пусть им выдадут все необходимое. А ты, матсутаке из дома Рюдзо, будь благодарна за столь щедрые дары Империи.

— Сюда, за мной, — махнул рукой самурай, и Кику, отдав команду десятникам, повела матсутаке за командиром стражи. Далеко идти не пришлось — изнутри крепость казалась еще меньше чем снаружи. Стены, вышки, а также башня в центре напоминали скудную версию Карасуно Ива. Обогнув центральное здание, они остановились перед такой же тяжелой массивной дверью, как и в приграничной крепости. Однако одно отличие не ускользнуло от глаз сотницы.

— Почему дверь открыта? И где вся стража? — скосилась матсутаке на сотника.

— Людей не хватает. Большинство в дозоре, либо спят после него. Крепость патрулируется усиленно, так что сюда враг не доберется. А случись что — смотритель не допустит захвата арсенала. Я прав?

— Разумеется, — сонно проворчал вышедший из темного прохода старик. — Когда поднимется шум, я просто запрусь в нем и подожду, пока все не утихнет. А после соберу все снаряжение с ваших тел и продам за хорошую цену, — хрипло рассмеялся смотритель арсенала. — Ступайте за мной, новобранцы. Только не все сразу — внизу мало места.

— Матсутаке, разбейтесь на десятки. Первая группа — за мной. Тайга, проследи за порядком. Как первая десятка выйдет, запускай друг



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.