Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Карен Линч 16 страница



Достигнув гавани, я не могла не почувствовать себя весьма удовлетворённой своим успехом. Я умудрилась ускользнуть от возросшего отряда своих защитников и в скором времени у меня будут средства обеспечить Нейту безопасность, на случай если ещё больше монстров явится по чьему‑то зову. Это было самым меньшим, что я смогу сделать, вследствие привлечения их к нам, если уж на то пошло.

– Собираешься на спиннинг на своей парусной лодке, не так ли?

Я резко развернулась, чтобы встретиться лицом к лицу с Роландом.

– Как... ?

Бесшумной поступью он бежал трусцой в моём направлении, выражение его лица было серьёзным.

– Неужели ты действительно считаешь, что сможешь сбежать от нас? – он остановился передо мной. – Я понял, что ты что‑то замышляешь, как только увидел тебя сегодня утром.

Я посмотрела ему за спину, ожидая увидеть Питера и одного из Мохири, появляющимися в любую секунду.

– Здесь только я. Мы с Питером разделились, он взял на себя главный вход, я взял чёрный. Блондинчик, вероятно, только что осознал, что тебя‑то уже и нет в школе.

Бедный Крис. Он не производит впечатления плохого человека и у него разовьётся комплекс, если он продолжит постоянно упускать меня из виду.

– Ты собираешься встретиться с тем парнем, так ведь? – спросил Роланд изобличающим тоном.

На секунду я, было, подумала, что он знает о Мэллойе, но затем до меня дошло, что он говорил об NightWatcher.

– Нет. Это не имеет ничего общего с этим. Я клянусь.

Он одарил меня взглядом, который говорил, что он мне не поверил. Потеря доверия послала небольшой укол обиды сквозь меня, но винить в этом я должна лишь саму себя.

– Так что же такого важного, ради чего тебе пришлось улизнуть подобным образом?

– Это просто кое‑что, о чём мне надо позаботиться, и я устала, что за каждым моим шагом кто‑нибудь да следит, идёт.

– Может быть, я могу тебе помочь, – понуждал он меня.

Я шумно выдохнула. Я планировала рассказать ему всё – но только не сейчас.

– Роланд, есть вещи, которые я держала при себе, точно также как я не знаю, чем занимаются оборотни большую часть времени.

Его рот сформировал упрямую линию.

– Оборотни могут защитить себя, если они уходят куда‑то одни. И ни за кем из нас не охотится одержимый вампир, – он скрестил руки. – Иди вперёд и делай то, что должна была, но я иду с тобой.

Проклятье. Я должна встретиться с Мэллойем, и я была более чем уверена, что теперь мне будет чертовски сложнее сбежать после сегодняшнего трюка. Слишком многое зависело от этого, чтобы сейчас повернуть назад.

– Ты можешь пойти со мной, но ты должен делать то, что я скажу тебе, – он прищурил глаза, а я продолжила: – Я всё объясню, если ты пообещаешь делать то, что я скажу.

– Я обещаю так поступать, если только не сочту, что тебе грозит какая‑либо опасность.

Я прикусила внутреннюю сторону губы, пока гадала, как много ему рассказать, чтобы по существу не произнести с кем я собираюсь увидеться. Правило номер один в этом бизнесе – никогда не разоблачать свои контакты, и Мэллой придерживается этого правила и старается избегать ненужного риска. Возможно, он никогда больше не будет вновь вести со мной дела, если посчитает, что не может доверять моему благоразумию. Желчь тролля и бриллианты ничего для него не значат, если он погибнет, приобретая их.

– Я собираюсь купить кое‑что, чтобы обеспечить безопасность Нейту, на случай если что‑то попытается причинить ему вред из‑за меня.

Глаза Роланда широко распахнулись, и я могла сказать, что чтобы он там не ожидал, это было совсем не то.

– Обеспечить ему безопасность? Как?

– Ты когда‑нибудь слышал о цветке Птеллон? – он в отрицании покачал головой, поэтому я объяснила ему, где цветок произрастал и как я смогу использовать его для отталкивания вампиров и других подобных созданий. – Я поставила защиту на наше здание, но она не поможет, когда Нейт будет вне пределов дома. Нектар Птеллона – это всё что мне сейчас нужно.

Он посмотрел на меня, словно у меня открылся третий глаз.

– Ты сама поставила защиту на целое здание? Откуда ты знаешь, как делать это? И откуда ты знаешь всю эту оберегающую фигню?

Мне так много всего хотелось ему рассказать, но в другое время и в другом месте.

– Есть кое‑что, что ты обо мне не знаешь, и я обещаю, что в скором времени всё тебе расскажу – только не сейчас. Всё, что я могу сказать это то, что у меня есть друг Реми, который научил меня, и он по‑настоящему знает об этих делах гораздо больше, чем кто‑либо знакомый мне. Я знакома с парнем, который может доставать вещи, и я собираюсь забрать Птеллон у него.

– Я встречал этого парня Реми раньше? – спросил он, когда мы начали идти в направлении входа на пристань для яхт.

– Вряд ли. Он не, хм, тусуется с оборотнями.

– А что насчет того парня, с которым мы собираемся встретиться?

Я резко остановилась.

– Ты не будешь с ним встречаться. Когда мы доберёмся до места, я войду внутрь, а ты останешься снаружи, – Роланд открыл было рот, чтобы возразить, но я подняла вверх руку, остановив его. – Этот парень не будет вести со мной дела никак иначе. И мы будем на лодке, пришвартованной к доку, а ты будешь прямо снаружи. Со мной всё будет хорошо.

Он издал ворчливый звук.

– Мне это не нравится.

– На этот раз тебе придётся довериться мне. Я знаю, что делаю, – я опустила взгляд на свои часы. – Я должна встретиться с ним через пять минут. Пошли.

Мы вошли на парковку гавани и прошли мимо офиса и яхт‑клуба, направившись к главному пирсу. За пирсом, деревянный док простирался на воде в виде большой L‑образной формы, и вдоль дока находилось четыре узких причала с шестью кнехтами на каждой из сторон. К большинству кнехт были пришвартованы лодки. Сбросив якорь, на самом конце главного дока стояла самая крупная яхта, какую я когда‑либо видела. Большинством лодок в гавани представляли собой прогулочные катера с кабиной, рыболовецкие лодки и моторные катера, и изредка летом здесь бывало несколько маленьких яхт. Однако, не столь грандиозных, как эта яхта.

Я поймала Роланда за разглядыванием яхты и рассмеялась.

– Ага, размечтался.

На пирсе кипела бурная деятельность, в то же время рабочие гавани спешно носились поблизости с канатами и парусиной. Я остановила одного из них, когда он в спешке пробегал мимо нас, и поинтересовалась у него, что же такое происходит.

– Приближается шторм, – сообщил он так, будто я итак уже должна была об этом знать. Он закинул виток тяжёлого каната себе на плечо: – Мы должны закрепить все лодки, так чтобы они чересчур не грохотали.

Я посмотрела на небо, частично покрытое облачностью, и спокойную воду бухты.

– Правда?

– Да. Если у вас, ребята, есть некие планы погулять, то вам надо их отменить. Портовый инспектор прислал метеорологическое предупреждение.

– Ладно, спасибо, – ответила я, когда он заторопился прочь.

– Эй, – Роланд окликнул его. – Кто владеет вон той яхтой‑монстром?

Мужчина пожал плечами.

– Какой‑то парень, занимающийся нефтью, судя по тому, что я слышал. Зашёл в порт из‑за погоды.

Я схватила Роланда за руку.

– Нам лучше поспешить. Они скоро закроют это место, если надвигается сильный шторм.

"Надежда Мэри" представляла собой прогулочный катер с кабиной в сорок футов (12 м), пришвартованный к кнехту номер двадцать восемь, и когда мы подошли ближе, на борту не было никаких признаков активности. Я надеялась, что Мэллой был уже там, поскольку он мог и не показаться, если придёт и увидит Роланда.

Ещё больше сотрудников гавани прошло мимо нас, и я увидела, как они направились к огромной яхте, где высокий тёмноволосый мужчина с кожей оливкового оттенка и воинствующей внешностью руководил ими, отдавая приказы. Я задалась вопросом: "А не был ли он тем самым парнем, имеющим отношение к нефти, которого группа Нейта пытается удержать от начала бурения скважин в данной области?" Эта мысль заставила меня кинуть на мужчину свирепый взгляд, прежде чем я отвернулась, чтобы заняться текущими делами.

– Ладно. Я пошла внутрь, – я забралась на палубу. – Я пробуду там всего несколько минут, если он на месте.

Роланд кивнул, и я поспешила вниз по двум ступенькам в кабину, которая вмещала маленький столик, крошечную кухоньку, ванную комнату и небольшую зону для сна. Тонированные окна затемняли внутреннюю зону для обозрения снаружи.

Мэллой сидел за столом, ожидая меня.

– Ничего себе, впервые вовремя, – я сделала колкое замечание, заставив его нахмуриться.

Я села напротив него, даже, несмотря на то, что торопилась. Мэллой любил поддерживать подобие официальной торговой сделки. Его причуды меня не напрягали, до тех пор, пока он делал всё для меня необходимое.

– Сначала оплата, как обычно, – сказал он, наблюдая за мной очень внимательно, как будто я собиралась выполнить номер Дэвида Блейна13.

Я запустила руку в передний карман джинсов и порылась в нём, пока мои пальцы не подцепили бриллиант.

– Не понимаю, что такого в них, но неважно.

Я вытащила руку из кармана с красным драгоценным камнем, лежавшим на моей ладони, и Мэллой резко вздрогнул от предвкушения. Другую руку я протянула навстречу к нему.

– Твоя очередь.

Он не сводил глаз с бриллианта, пока вынимал очень маленький чёрный пузырёк и передавал его мне. Как только я им завладела, я протянула свою раскрытую ладонь к Мэллойю, и он чуть ли не благоговейно взял кровавый бриллиант. Я втиснула бесценный пузырёк в передний карман джинсов, пока он изучал самоцвет.

– Прекрасный, – излил он свои чувства, подняв камень к свету. – Я едва ли поверил тебе, когда ты сказала, что у тебя есть один. Но посчитал, что если кто‑то мог заполучить в свои руки желчь тролля, то он может достать почти всё, – он, как и я, вложил бриллиант в карман своих джинсов, и одарил меня удовлетворённой улыбкой. – Послушай, я знаю, ну не может просто ребёнок твоего возраста доставать такие вещи в одиночку. На кого бы ты ни работала, чертовски блестяще иметь красивую, нормальную девушку как ты, которая продвигает для них товары. Дай им знать, что я их человек, в чём бы отныне они ни нуждались.

– До тех пор пока ты будешь продолжать делать всё для них необходимое, они будут продолжать вести с тобой бизнес.

Если он хотел верить, что на заднем плане стоял босс, проблем у меня с этим не было. По факту, мне даже понравилась эта идея.

– Приятно слышать. Я уверен, мы...

Мэллой вскочил на ноги, когда прозвучал глухой стук над нами, за которым последовали шаги и вниз по ступенькам быстро начал спускаться человек. В кабину ворвался Роланд.

– Нам надо убираться отсюда! Кто‑то направляется сюда, и они не предвещают ничего хорошего.

– Кто, чёрт возьми, ты такой? – настоятельно спросил Мэллой, его взгляд метался по кабине в поисках других незваных гостей.

– Это мой... караульный, – ответила я, сказав первое, что пришло мне на ум. – Ты же не думаешь, что мой босс посылал меня одну на все эти встречи, не так ли?

– Эй, я знаю тебя? – сказал Роланд Мэллойю, и я увидела развивающееся бедствие.

Я встала между ними и повернулась лицом к Роланду.

– Забудь о нём. Кто сюда идёт?

Тревога вспыхнула в его глазах, и он схватил мою руку, потащив меня в сторону ступенек.

– Не знаю, но выглядят они решительно настроенными.

– Не туда! – зашипел на нас Мэллой.

Я развернулась и заметила, как он уже был на полпути на лестнице, прислонённой к открытому у носа лодки окну. Оставленный им путь к спасению, если всё пойдет наперекосяк.

Роланд поднял меня и практически забросил на самый верх лестницы. Мэллой уже исчез в окне и к тому времени, как я протиснулась из окна на корму, он перепрыгнул на соседнюю лодку и испарился из вида. Для некрупного парня, он был довольно чертовски быстр на своих ножках. Я повернулась и обнаружила, что Роланд вылезает через окно позади меня как раз в тот момент, когда по доку застучали шаги. Выглянув из‑за рулевой рубки, я увидела трёх огромных мускулистых мужчин, которые выглядели так, как должны выглядеть охранники какого‑нибудь иностранного дипломата. Тот, что шёл во главе был ростом значительно выше шести футов (~183 см) с короткими взъерошенными светлыми волосами. За ним следовало двое смуглых мужчин с коротко‑стриженными тёмными волосами. Наполненный решимостью взгляд на их лицах, по мере их приближения к лодке, напугал меня до смерти. "Во что, чёрт возьми, втянул меня Мэллой?"

– Что ты делаешь? – хрипло прошептал Роланд, как только выбрался на корму. – Нам надо перебраться на другую лодку, также как и он.

Мужчины находились на расстоянии вытянутой руки от лодки.

– Слишком поздно. Они нас увидят.

Я оглянулась по сторонам и быстро поняла, что у нас был лишь один единственный путь к бегству. "Роланду это совсем не понравится".

– Пошли, – я схватилась за поручень на краю кормы и опустилась вниз через край лодки, ахнув, когда ледяная вода поглотила мои ноги.

Глаза Роланда широко распахнулись, и он уцепился за мою руку, прежде чем я смогла выпустить поручень.

– Ты собираешься прыгнуть в воду?

– Да, – прошептала я, тревожно поторопив его. – А теперь тащи свою задницу сюда вниз, пока они нас не нашли!

Он выпустил мою руку, и я погрузила своё тело вплоть до самой шеи в холодную морскую воду. Холод выбил воздух из моих лёгких, и я захлебнула полный рот воды, прежде чем восстановила свой баланс. Волн не было, но уровень воды здесь всё равно был выше моей головы, и мне пришлось осторожно двигать ногами, чтобы не дать себе уйти под воду.

Роланд водрузил себя на поручень.

– О, боже, я как чувствовал, что должен был поменяться местами с Питером, – простонал он, когда присоединился ко мне, создав немного брызг. – Чёрт, холодно.

– Шшшш, – прошептала я.

Мужчины уже были у "Надежды Мэри" и лодка качнулась, когда они поднялись на палубу. Мы спрятались вне поля их зрения, под носовой частью лодки, но им не потребуется много времени на выяснение, что мы ушли. Голоса и шум шагов приближались к корме. Если мы не переместимся в следующие тридцать секунд, то нас обнаружат.

– Следуй за мной, – изрекла я сквозь стучавшие зубы.

Роланд печально кивнул и я быстро, но тихо, двинулась в сторону дока. Сваи были скользкими, и я теряла свою хватку на них несколько раз, прежде чем смогла протиснуть между ними своё тело. На этот раз Роланд не колебался и следовал прямо позади меня, когда я оглянулась назад, тревожась о нём. Я приложила палец к губам и потянула нас глубже в сумрак под доком.

– Они не могли далеко уйти, – произнёс низкий голос на ломанном английском. Он прозвучал как немец.

– Он не обрадуется, если они сбегут, Герхард, – голос был невыразительным и неприветливым с ближневосточным акцентом. – Говорил тебе, что надо было хватать коротышку, как только он появился.

"Я знала это – им нужен был Мэллой". Я заскрежетала зубами. Если мы выберемся из этого живыми, ему придётся это услышать от меня.

– Разделимся и проверим каждую лодку, – приказал мужчина с ближневосточным акцентом. – А Сезар пусть следит за выходом.

– Почему бы нам не озадачить колдуна найти их для нас? – задал вопрос мужчина‑немец по имени Герхард.

Смех его компаньона был холоднее воды, которая окутывала меня по самый подбородок.

– Он уже делает своё дело. Им лучше молиться, чтобы мы нашли их раньше него.

Мы с Роландом уставились друг на друга испуганными взглядами, и он выговорил:

– Колдун?

Я пожала плечами. "Во что вляпался Мэллой?" Чем бы это ни было, мы не собирались слоняться поблизости, чтобы выяснить это. У меня итак куча дел, с которыми надо разобраться, без добавления в эту смесь колдунов и кучки головорезов.

Я подождала, пока не услышала, как мужчины отправились на поиски по соседним лодкам, затем указала на длинный туннель темноты под доком, который вел к бетонному пирсу. Роланд кивнул и последовал за мной, когда я двинулась сквозь воду с мучительной медлительностью. Я руками хваталась за поперечные балки под доком, чтобы протаскивать себя, но мои пальцы очень сильно замёрзли, чтобы крепко за них держаться. Если мы не выберемся из воды в ближайшее время, мужчины, гулко шагавшие по доку над нашими головами, будут не самой большой нашей проблемой.

Роланд держался настолько близко к моей спине, что я смогла прочувствовать его мощь на каждом своём шаге, и это даровало мне успокоение. Казалось, путешествие длиной в несколько ярдов длилось часами, даже, несмотря на понимание, что прошло всего несколько минут. Мы не говорили, но я опасалась, что моё колотившееся сердце или стучавшие зубы, выдадут нас в любую секунду. Время от времени шаги двигались над нашими головами, и мы замирали на месте в ожидании возгласа и мускулистой руки, потянувшейся за нами под док. Потом они удалялись, и мы снова начинали дышать.

Когда мои ноги коснулись дна, я поняла, что мы, наконец, добились прогресса. Было сложно продвигаться через воду, но гораздо легче, чем пытаться держаться на плаву. Вскоре я ощутила камни под своими ногами и увидела склон скалы, указывавший на границу дока. Как только мы достигнем склона, начнётся самая сложная часть, потому что здесь больше не было дока, под которым можно было спрятаться, и единственный способ выйти на берег был прямо через пирс или если его обогнуть. Мы, возможно, смогли бы пригнуться достаточно низко, чтобы избежать обнаружения, особенно если мужчины были всё ещё заняты поисками в лодках. Нам просто надо разобраться с этим, когда мы доберёмся туда.

Роланд положил руку мне на плечо, когда я начала забираться по скале.

– Подожди. Ты слышишь это?

Я повернула голову, чтобы прислушаться и мои уши уловили скребущие звуки впереди, за которыми последовала серия писков.

– Крысы. Они живут под пирсом.

Роланд содрогнулся.

– Крысы!

– Ты живёшь в сельской местности – и ты достаточно силён, чтобы разорвать вампира на части. Как ты можешь бояться крыс?

Он приподнял себя выше.

– Я не сказал, что боюсь. Я просто ненавижу мелких ублюдков.

Я скрыла свою улыбку.

– Просто игнорируй их. Они боятся тебя больше, чем ты их.

– Я не боюсь... – его глаза задёргались, и выглядел он так, словно ловил ртом воздух. – А, Сара...

Я проследила за его глубоко потрясённым взглядом к скале, возвышавшейся надо мной, где корчащаяся масса из шерсти и зубов неожиданно стремительным потоком стала вытекать из‑под пирса. Сотни коричневых и серых тел сформировали движущийся барьер между нами и пирсом, между тем как сотни пар чёрных, как пуговки, глаз наблюдали за нами с внушающим суеверный страх разумом.

– Чёрт возьми! – пробормотал близко к моему уху Роланд. – Это же ненормально, так ведь?

– Нет.

– Может они могут чувствовать приближение шторма. Это может их напугать?

Я покачала головой, не сводя глаз со стаи крыс. Я сменила своё положение, и несколько крыс обнажило свои острые резцы в мой адрес. Я повидала множество грызунов и исцелила не одну крысу на протяжении многих лет, но я никогда не видела такого рода поведение. Большинство животных вело себя непринужденно рядом со мной, и они никогда не угрожали мне. Что если они были больны? Мой дар был достаточно силён, чтобы исцелить сразу нескольких из них, но не сотни.

Я открыла себя и позволила тонкой струйке силы сочиться из меня, направив её к ближайшему ко мне грызуну. Большой нос коричневой крысы скривился, когда она почувствовала тепло энергии, проникавшее в холодный окружавший её тело воздух, и затем она отреагировала на мою силу так, как ни одно животное ещё никогда не реагировало – она отскочила в сторону. Я сглотнула свой вздох удивления. Животные любили мою силу. Она успокаивала и заставляла их ощущать себя в безопасности и не испытывать боязнь. Что‑то весьма нездоровое было с этой крысой.

Потребовалось всего лишь незначительный мысленный толчок, чтобы послать более сильный поток силы в извивавшегося грызуна. Этого было вполне достаточно, чтобы отправить его ко сну, но я должна была проникнуть сквозь его страх и выяснить, что с ним было не так. Я едва могла поверить своим глазам, когда коричневое тело изогнулось и задёргалось, и попыталось вскарабкаться по другим крысам, чтобы сбежать от меня. "Какого хрена?"

Свора переместилась, отбрасывая спасавшуюся бегством крысу обратно, до тех пор, пока она не потеряла точку опоры и не повалила массу тел на скалы. Её лапы карабкались в поисках опоры на скользких камнях, прежде чем она соскользнула и прямиком полетела на нас с Роландом.

Роланд издал каркающий звук, в то время как я инстинктивно выбросила вперёд руки, в попытке поймать крысу, прежде чем та упадёт в воду. Мои пальцы сомкнулись вокруг длинного мехового тела именно в тот момент, когда я вспомнила, что всего лишь минуту назад крыса шипела на меня, и скорее всего, в любую секунду она вонзит не такие уж и маленькие зубы в мою плоть. Я позволила силе изливаться из моих ладоней и втекать прямо в тело животного. Моя сила всегда действовала мощнее при прямом контакте, и если с этой крысой что‑то было не так, то я вскоре выясню причину этого.

– Что ты делаешь? – спросил Роланд потрясённым от ужаса шепотом, его руки сжимали мои плечи в мёртвой хватке.

Я не могла ответить. Моя способность говорить была подавлена шоком от того, что моя сила столкнулась с иным присутствием внутри сознания крысы. Оно было разумным и сильным и оно ощущалось так, словно я прикоснулась к внешней стороне разгневанного осиного гнезда, когда моя сила вступила в контакт. Я никогда не встречала ничего подобного, и это пугало и в тоже время завораживало меня. Я почувствовала, как сердце крысы забилось чаще, и ощутила её страх, когда она съёжилась от сущности, вторгнувшейся в её тело; если то же самое инородное присутствие заразило всю стаю, тогда не удивительно, что они были так враждебно настроены. "Что могло сотворить такое, и для чего?"

Роланд потряс меня из‑за спины.

– Ты что совсем спятила? Брось эту тварь, пока она не заразила тебя бешенством или чем‑то вроде того.

– Тише, или эти парни нас услышат, – предупредила я его осипшим голосом, усилив свой захват на грызуне, так чтобы он не смог попытаться меня укусить. – Со всеми этими крысами что‑то не так. Стой смирно, так ты их не напугаешь.

– Напугаю их?

Дёрнув плечами, я высвободилась из его обхвата.

– Шшшш.

– Послушай, я знаю, у тебя крайне странный подход к животным, но это же не кошки или собаки, Сара. Это крысы – огромные, безумные крысы, которые выглядят так, будто готовы нас съесть. И на случай если ты позабыла, нам уже итак со многим предстоит разобраться.

– Просто дай мне минутку, ладно?

Роланд не знал того, что знала я. Как только я почувствовала зловещее самосознание в разуме крысы, я поняла, что оно не собиралось позволить нам уйти незамеченными. Я также осознавала, что не смогу оставить этих бедных истязаемых животных без попытки им помочь.

Я позволила силе наводнить мои руки, как если бы собиралась заняться исцелением. Мой дар влиял на болезни и травмы, и я не знала, как использовать его против другой силы. За исключением того единственного раза, когда я оттолкнула присутствие Николаса, в тот миг как он проник в мой разум, я никогда не использовала свою силу для агрессии и не имела никакого представления, смогу ли сделать это снова. "Пришло время выяснить это".

Мои ладони стали горячими и крыса начала извиваться.

– Спокойно, – вполголоса напевала я, ласково поглаживая спину крысы большими пальцами, пока позволяла силе втекать в неё.

В ту же секунду, как я натолкнулась на неестественное присутствие, оно переместилось и запульсировало, подобно холодной, слизистой личинке, а крыса начала пищать и неистово изворачиваться. Желчь поднималась по моему горлу от ощущения заразного сознания, запрятавшегося в разуме животного, и моя сила искривилась помимо воли, проталкивая его, окружая его, словно оно было инфекцией, которую необходимо было выжечь из тела. Внедрённое сознание отодвинулось, и я стала усиливать силу жара, пока не почувствовала вспышку силы в своём собственном разуме, сродни крику. Крыса перестала отбиваться, когда исцеляющий поток уничтожил последние следы болезни и заменил её теплым чувством безопасности и здравия.

– Какого хрена...? Что ты сделала?

– Я...

Я всячески старалась подобрать слова, чтобы объяснить ему, что сделала. Я уже приняла решение рассказать Роланду с Питером о своём даре, но полагала, что у меня будет больше времени, чтобы обдумать то, как показать им. Но это – я не была уверена в том, что только что сделала. "Как я смогу объяснить ему это?"

– Смотри.

Он указал вперёд, и я подняла взгляд, чтобы увидеть, как крысы исчезают между узкими брусками под пирсом. Я протянула руку, чтобы положить крысу на один из камней, и она стремглав побежала за своей стаей, не оглянувшись назад.

Я продолжила забираться по скалам.

– Давай выбираться отсюда, – прошептала я.

Не было никаких гарантий в том, что то, что инфицировало стаю, не вернётся, и мы должны совершить свой побег, пока могли это сделать. Я чувствовала, что Роланд был преисполнен вопросами, но он тихо последовал за мной, также как и я, страстно желая убраться отсюда.

Мы перебрались через скалы без каких‑либо инцидентов, и вышли к границе дока и нашего единственного прикрытия. Мы постарались расслышать наших преследователей, и я услышала, что они всё ещё вели поиски в лодках. Всё это столкновение с крысами продлилось всего лишь несколько минут, хотя и ощущалось гораздо дольше, и я в значительной степени ожидала обнаружить мужчин прямо наверху над нами. Я позволила себе тихий вздох облегчения. Один мужчина всё ещё наблюдал за главным входом, но существовало много выходов из гавани, если ты не имеешь ничего против того, чтобы запачкаться. А мы итак уже были мокрые и грязные.

Роланд последовал за мной, когда я позволила себе соскользнуть обратно в воду, держась за перекладины и канаты, расположенные вдоль края пирса. Моё тело свисало на одном уровне с пирсом, пока я двигалась окольным путём, протаскивая себя через толщу воды настолько быстро, насколько я отваживалась, учитывая, что над водой у меня была только голова. Солнце исчезло, пока мы находились под доком, и постоянный ветер поднимал волну на воде, маскируя рябь, вызванную нашим движением. Полагаю, что шторм был уже близок.

Мои ноги вновь коснулись дна, и последние несколько ярдов я устало тащилась к береговой линии, где утомительно упала на узкой полосе каменистого пляжа, под палубой клубного дома. Применение силы на крысах не истощило меня столь значительно, как я ожидала, и мне потребовалось лишь несколько секунд, чтобы перевести дух. По крайней мере, я больше не замерзала, это было одним из хороших побочных действий моего дара. Я надеялась, что с Роландом всё было в порядке. Я знала, что оборотни могли выдерживать экстремальные температуры, но не знала применимо ли это к их человеческому обличью.

Роланд рискнул выглянуть из‑за круглой ступеньки здания и быстро отпрянул назад, покачав головой. Он поднял вверх один палец и указал им в ту сторону, дав мне понять, что видел одного мужчину, стоявшего рядом с дверью в клубный дом. Парковка была менее чем в двадцати футах отсюда, но шансов попасть туда незамеченными не было.

Я увидела беспокойство на его лице и одарила его, как надеялась, ободряющей улыбкой, пока оценивала нашу ситуацию. Единственный путь выбраться из нашего текущего местоположения – только если мы пройдём по пляжу расстояние примерно в пятьдесят ярдов (~46 м), затем пересечём парковку ближайшего рыбного ресторана. Была большая вероятность того, что нас заметят мужчины с доков, и я не была уверена, предоставит ли это нам достаточный интервал времени, чтобы оторваться от них, если они начнут нас преследовать. Из‑за приближавшегося шторма с каждой минутой становилось темнее, так что нашим лучшим вариантом было просто подождать, пока дневной свет потускнеет достаточно сильно, чтобы скрыть нас, и надеяться, что мужчины, осматривающие гавань, не решат поискать нас здесь.

Я нашептала Роланду свой план, он мрачно кивнул и уселся рядом со мной в ожидании. Сквозь шум усилившегося ветра и плескания волн мы услышали звуки активности, доносившиеся из гавани, когда рабочие заспешили закончить свои приготовления к шторму. Я не смогла расслышать наших преследователей, но понимала, что они всё ещё были там. Я не знала, чем Мэллой вызвал их недовольство, но учитывая его бизнес, это могло быть что угодно, и я не хотела, чтобы я или Роланд были в это втянуты. Мужчины не упоминали никого из нас по имени, так что следует надеяться, что они не имели никакого представления о том кем мы были или как нас найти.

Тридцать минут спустя мы содрогались от холода, между тем как Роланд ещё раз проверил ситуацию на парковке. Его рот сформировал тонкую линию, когда он вновь посмотрел на меня. Эти парни просто так не сдавались.

Мы не могли позволить себе ждать здесь ещё дольше. Было достаточно темно, чтобы рискнуть совершить свой побег по пляжу, поэтому я указала Роланду следовать за мной, поскольку знала эту территорию лучше него. Прокладывать наш путь вдоль скал, держась ближе к затемнённым участкам, было трудновыполнимо, но мы были чересчур рады убраться отсюда, чтобы нас это заботило. К счастью, на нас обоих сегодня была надета тёмная одежда и мы умудрились хорошо слиться с пляжем. Вскоре мы достигли ресторана и быстро, как мыши, засеменили через парковку, в сторону улицы, где бегом устремились к моему дому.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.