Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Сьюзен Джонсон 21 страница



Молодой человек начал следующую часть их «божественной» драмы. Подняв голову Изабель, он нежно поцеловал ее в лоб – поражающий контраст предыдущей грубости.

– Ты научилась контролировать себя, дорогая. В этот раз ты не кричала громко во время оргазма. – Он снова поцеловал ее, держа за щеки, затем приподнял подбородок вверх, так что глаза их встретились.

– Спасибо, ваша милость, – прошептала Изабель. – Буду ли я вознаграждена за свою сдержанность?

Встав на колени, она приподняла грудь, как бы предлагая себя.

– Непослушная девочка, – сказал он, перемещая руки с ее плеч на грудь. – Ты пытаешься искушать меня, сбить на свой грешный путь? – Взяв пальцами ее соски, он сжимал их и отпускал, вынуждая женщину подниматься выше, до тех пор пока их лица почти не соприкоснулись. – Пытаешься? – он сжал сильнее.

– Нет, я никогда не пыталась искушать вас, ваша милость, – пробормотала она, задыхаясь; ее рот почти прижался к его рту. – Я всего лишь ваша горничная, – выдохнула она, – я со всех сторон обслуживаю вас.

– Ты вымоешь меня? – он до сих пор крепко держал ее, заставляя груди подняться выше.

Она кивнула. – И принесешь мне еду? – Да, мой господин.

– И будешь носить в себе моих детей?

– Да, – прошептала она.

Боже милостивый! – думал Этьен.

– И доставишь мне удовольствие?

– Непременно, ваше святейшество, я живу для того, чтобы обслуживать вас.

– Мы посмотрим, – сказал он, отпуская ее соски и заставляя встать на колени перед собой и ждать команды. Взяв в руки свой возбужденный член, он выставил его перед глазами Изабель и начал поглаживать.

– Ты выучила «уроки» горничной?

– Да, ваша милость, полностью.

– Ты полагаешь, что достигла такого высокого уровня, что можешь удовлетворить меня?

– Я очень тщательно занималась, ваша милость, – вздохнула она, не отводя восторженных глаз от его поглаживающих пальцев.

– Очень хорошо, мы позволим тебе маленькую компенсацию за учебные страдания. Доставь мне удовольствие, – сказал он, – своим грешным ртом.

И Этьен с недоумением наблюдал, как его жена нагнулась и с большим энтузиазмом и со знанием дела взяла член священника в рот. Судя по всему, уроки были отлично усвоены. Она сосала, лизала и покусывала член, в то время как он сжимал ее грудь. Божий ли промысел это был или нет, но было видно, что мужчина достиг пика возбуждения и даже высокая духовная дисциплина не остановит его оргазм.

– На софу! – кратко скомандовал он генеральским голосом.

Изабель подскочила, спеша выполнить команду, и легла, раскинув ноги.

Точно как гувернантка, она приняла его возбужденный член внутрь себя, обняв партнера руками и мягко испуская стоны.

Блондин тихо рычал и секундой спустя изверг свое семя в двадцать седьмую герцогиню де Век, как будто она действительно была гувернанткой.

Весь этот спектакль делал Изабель более близкой к роду человеческому, чем обычно, подумал Этьен. Много лет он терялся в догадках, что все это время она делала со своей жизнью. Но сейчас все стало ясно. Теперь никто не убедит его в том, что только де Веки распутники.

Он искренне улыбался, когда, раздвинув ширму, вошел в комнату.

– Добрый день, – сказал он, нежно глядя на изумленного молодого священника, лежащего на его жене. – Мне не верится, что мы наконец встретились. Я де Век. И похоже, это моя жена греет твой член.

– Убирайся вон! – закричала Изабель.

В ее глазах светился далеко не святой огонь.

– Боже мой, какой тон для гувернантки этого господина! Я в шоке, – спокойно произнес Этьен, усаживаясь в одно из кресел. – Если бы я знал, как религиозный экстаз стимулирует тебя, дорогая, я бы обнялся с религией много лет назад. Да, действительно устрашающее представление. У тебя капли пота на верхней губе, дорогая.

– Я сейчас выброшу тебя отсюда, – прошипела Изабель, пытаясь освободить свое тело изпод ошарашенного молодого человека, лежавшего на ней.

– С помощью кого? Этого тощего блондинчика? В самом деле? – улыбка Этьена была ангельской, в плечах он был шире священника в два раза.

– А, вот и ты, Шарбю, – сказал он лакею, входящему в комнату; в голосе его слышалось удовлетворение. – Ты подтвердишь, что я обнаружил свою жену в очень деликатной ситуации?

– Да, ваше сиятельство, я могу подтвердить это даже в суде.

– Встаньте с меня, Роджер! – Приказала Изабель, столкнув молодого человека на пол. – Кто ты такой? – крикнула она на Шарбю, оставаясь высокомерной даже при таких обстоятельствах. Она стояла перед ними голой, надевая на себя кружевной халат и не смущаясь их присутствием. – Ты работаешь здесь? Кто нанял тебя? Я получу его голову на блюде. Ты уволен! Убирайся отсюда! – Это было весьма мелодраматическое выступление.

– Уже поздновато устраивать театр, Изабель, – спокойно сказал герцог. – Хотя, – улыбнулся он, – у тебя артистический талант. Я никогда не ожидал, что ты можешь быть так покорна. Я вправду изумлен.

– Роджер, возьмите свою чертову одежду и убирайтесь отсюда, – скомандовала Изабель.

Теперь их роли поменялись, теперь она была генералом. Более знакомая ситуация.

Герцог обратился к Шарбю:

– Запомни его имя.

– Да, ваша светлость.

Они наблюдали, как бедный священник путался в своей рясе. Когда он направился к двери, его нижнее белье осталось на кушетке.

К этому времени несколько человек из прислуги собрались в холле перед открытой дверью и не решались подойти поближе, слыша визжащие, истеричные нотки в голосе герцогини.

Герцог улыбнулся им всем, поздоровавшись, когда закрывал дверь за несчастным убегающим священником и Шарбю.

– У меня есть законное право убить тебя, а также твоего любовника, – повернулся он к Изабель. – Ты в курсе этого, раз интересовалась законами все последние месяцы. К сожалению, жене не разрешается то, что можно мужу. Несправедливо, я знаю, но эти законы придуманы мужчинами, так что это нельзя назвать неожиданностью. – Его голос был ровным, а зеленые глаза иронически поблескивали. Он страдал от этих законов в полной мере – спасибо дорогому шурину и всей этой чертовой семейке. Что ж, теперь их очередь. Жизнь не всегда бывает несправедливой. – Ну, теперь счет сравнялся?

– Я ненавижу тебя!

– Какимто образом я об этом догадывался, – холодно сказал он. – Я хотел бы знать: мы сейчас договоримся о разводе, как разумные взрослые люди, или у тебя есть желание пройти через суд, учитывая свидетелей?

– Я скажу, что ты врешь.

– Шарбю – судебный пристав.

– Шарль уничтожит его.

– Это не первый раз, Изабель, ты путаешься с этими… провозвестниками Божьей воли на земле, только первый раз я сам тебя поймал. У Бурже есть несколько случаев в деле, обличающих тебя и твоих симпатичных молодых священников. Папа Римский не свяжется с тобой ни за что, если все это выплывет на поверхность.

– Наш развод никогда не состоится.

Его улыбка была жестокой.

– Ты знаешь, как расползаются сплетни, как появляются откровенные строки в «Геральде» или в «Фигаро»… «Герцогиня X. была замечена, когда ее духовно подбадривал его милость Z., секретарь очень важного архиепископа в Министерстве юстиции». Ты права, никто не догадается, что это ты.

– Шарль нашлет цензора на эти газеты.

– Не рассчитывай на это. Слушай, Батист был твоим первым любовникомсвященником? – спросил он вспоминая косые взгляды в семействе Монтеньи много лет назад. Наконецто все стало ясно.

– Я не желаю обсуждать Батиста с тобой!

– Понятно. А близнецы мои? – из вредности спросил он. Тот кюре был тонкий и светловолосый. Дети же были породой в де Веков, унаследовав и стать и цвет волос и глаз. Даже Жюли была высокой для женщины.

– Конечно! – возмутилась герцогиня.

– Не притворяйся оскорбленной, Изабель. Ты с ним путалась, то есть и с ним тоже. Может, твой единственный добрый поступок, что ты вышла замуж девственницей или, может быть, выглядела девственницей. В этом я не уверен. Ты что, притащила его в постель, как только убедилась, что забеременела?

– Ты мне омерзителен!

– О, извини за откровенный разговор. Я забыл, какая ты у нас утонченная. Когда ты прелюбодействуешь со священником, отсутствует едкий запах потных тел и… запретных грехов?

– Батист всегда говорил, что ты животное! Он рассказывал, как все девушки хватали тебя на весеннем празднике в нашей деревне в Посей. И ты дразнил их, как крестьянин. У тебя руки, как у крестьянина, слишком большие, как и твое тело. Может, гувернанткам нравится деревенщина. – Герцог широко раскрыл глаза, слушая ее. – Он рассказывал мне о твоих маленьких гувернантках, для которых ты был больше чем французский император.

– Да, твой аббат научил тебя думать посвоему. Зачем ты вышла за меня замуж? Я всегда удивлялся этому. Как ты не взвесила всего этого раньше? Твоя семья так хотела породниться с де Веками? Честнее было сбежать вместе с твоим парижским священником.

– У него совсем не было денег.

– А… – сказал герцог. Все стало ясно. Он был мужем, который сделал семейство Монтеньи намного богаче. А аббат был католиком, не имел права жениться, а самое страшное – был беден. Много лет он не мог понять холодность Изабель, когда она стала герцогиней де Век. Он мучился тем, что, повидимому, это с ним чтото не так.

– Когда нет денег – это всегда плохо, ведь так? А как насчет любви? – спокойно спросил он, глядя на женщину, которая столько лет считалась его женой и украла у него лучшие годы.

– Бог мой, Этьен, опять ты со своим романтизмом. Романтика не имеет ничего общего с браком. Мы жили, как все живут, как жили наши родители, и их родители тоже.

– Как насчет счастья? Страсти?

– Твоя новая возбужденная сучка даст тебе все это, она такая черная… как арап. Этьен философски заметил:

– Нет ничего чернее твоего сердца, Изабель. – И добавил: – Если я услышу хоть одно подобное слово о Дейзи, я тебе гарантирую, что самый последний человек в Париже будет в курсе твоего увлечения религиозным эротизмом. А так как ты не успела познакомить меня со своим партнером, то я запомню герб на его подштанниках, – сказал он, взглянув на кушетку. – Не думаю, что герцогу Нантису понравится, что ты развращаешь его дорогого сыночка. У него есть влияние при папском дворе, как я помню. Может, он поможет отлучить тебя от церкви или испортит карьеру твоему кузену архиепископу. Подумай об этом в течение минуты, прежде чем примешь решение о разводе.

– У меня есть выбор?

– Все зависит от степени твоего унижения и моего желания мести. Ты пропустила меня через ад, Изабель, в течение последних месяцев.

– Это мне в принципе безразлично.

– По крайней мере, честно. Что ж, наши адвокаты начнут вести переговоры, скажем, через час.

– Это невозможно.

– Что невозможно? – спросил он угрожающе. У нее хватило ума сказать:

– Время… Час – это невозможно.

– В таком случае один из твоих негодяев совершит чудо. Я хочу видеть Лэтэва в офисе Бурже через час. Завтра я отплываю в Америку.

– Ты ублюдок!

– Я счастливый ублюдок, – усмехнулся он и добавил: – Скажи Лэтэву, чтобы много не просил. У меня еще остались воспоминания о вашей попытке забрать железную дорогу, ты принимала в этом активное участие. – Когданибудь я уничтожу тебя, Этьен, будь ты проклят!

– Может быть, – сказал он, – но подумай и о светлой стороне, Изабель. Так как вся эта волокита с разводом кончилась, у тебя теперь появится больше времени, чтобы быть «гувернанткой» всех этих дохлых женственных блондинчиков.

Она схватила вазу династии Мин и швырнула ее об пол, когда он уже дошел до дверей.

– Я вычту ее стоимость, Изабель, из денег на твое содержание, – сказал он с усмешкой и хлопнул дверью.

– Вторая, – пробормотал он, когда, пересекая холл, услышал, как полетела следующая ваза. А дойдя до лестницы, сказал: – Третья.

Этьен заставил своего кучера побить все рекорды скорости, когда они мчались в офис Бурже, где Фелис ждал результатов визита к Изабель. Проходя через две приемные, герцог улыбался и здоровался со всеми служащими. Когда он дошел до двери Бурже, его лицо просто светилось, он отстранил молодого помощника Фелиса и открыл дверь сам.

– Ты видишь перед собой чрезвычайно счастливого человека, радующегося жизни и верящего в справедливость правосудия. – Этьен раскинул руки, как будто собирался обнять весь мир.

– Очевидно, случилось какоето чудо, – сказал Бурже, отвечая улыбкой на приветствие. Он заложил руки с закатанными рукавами за голову и откинулся на спинку стула. – Хочу услышать все замечательные подробности.

– Первая: Лэтэв появится тут в течение часа с обнаженной головой, я полагаю. – Взявшись за стул, Этьен пододвинул его ближе к столу Фелиса. – Что касается подробностей, они действительно великолепны, но слегка непристойны и определенно вопиющи. – Герцог весело улыбнулся.

– Я полагаю, что вы не беседовали за чашкой чая после минувших месяцев борьбы со зловредной герцогиней об ее отвратительной концепции правосудия.

– Там, может, и был чай, – сказал герцог с вызовом. – Но их одолевала жажда другого рода…

– Их? – спросил Бурже. – Я от нетерпения просто…

– С ума сходите, не так ли Фелис? Оно и понятно. Они – это моя жена Изабель, которая не верила в развод до самого последнего момента, и ее друг, мы встречались с ним както в галерее. Я вижу на вашем лице нетерпеливое ожидание подробностей. Ну, угадайте же, что дальше?

– Застигнуты на месте преступления?

– Точно.

Истинный адвокат, Фелис сразу задал вопрос:

– Шарбю был свидетелем?

– Беспристрастным свидетелем в выгодной ситуации – под занавес.

Даже Бурже был слегка шокирован, хотя ему много чего довелось повидать, поднимаясь по социальной лестнице. Он знал, что разновидности порока не так уж сильно отличаются в разных классах, а только еще ярче проявляются в роскошном высшем обществе. Но герцогиня де Век была надменной, высокомерной и создавала иллюзию полного самообладания.

– Вы все это видели?

– Каждую извращенную подробность.

– Вы могли бы убить их обоих.

– Знаю, я сказал ей об этом.

Бурже слегка вскинул темные брови и почти с сожалением сказал:

– Возможно, вы слишком добры.

– Эта мысль у меня была, но такое происходит в порыве страсти, а страсть – не то чувство, которое связывает меня с Изабель.

– Вы все сделали с холодным расчетом?

– Разумеется. Это сэкономит огромное количество денег, разве не так? Черт, когда я увидел их на атласной софе отвратительного розового цвета, которую Изабель перетягивала множество раз – теперь я знаю почему – ненависть была первым моим чувством. Затем моя душа подпрыгнула выше снежных вершин Гималаев. Свобода! – подумал я. – Это свобода. Удивительно, я ехал с намерением умолять ее об одолжении. Может, фортуна повернулась к ней спиной и свершилось, наконец, божественное правосудие?

– Я думаю, что вы никогда не пытались ничего выяснить, – спокойно заметил Бурже.

– Вы имеете в виду, что я должен был раскрыть все это уже давно?

– Очень давно, и я думаю также, что вы надеялись уладить этот развод поджентльменски.

– Вам это хорошо известно.

– Я слишком много видел. И хорошо усвоил уроки.

– Что вы предлагаете?

– Вернуть часть ее приданого, не больше чем обязывает закон.

– Я хочу отобрать у нее дом. Сегодня я почувствовал, что воспоминания, которые возникают в резиденции де Веков, имеют для меня важное значение. Я могу дать достаточно, чтобы она построила или купила себе другой дом.

– Ни к чему быть таким щедрым.

– Я могу себе это позволить, – пожал плечами Этьен, радуясь своей огромной удаче. Ему не хотелось мстить. – Дам ей некоторую сумму на существование.

– С некоторыми оговорками. Чтобы защитить Дейзи от любых преступных посягательств.

– Тогда сами займитесь этим. Я понимаю мудрость вашего предложения, но не в состоянии вникать в каждую подробность. Я победил, но странным образом стыжусь своего чувства безграничного счастья… Я победил для Дейзи, нашего ребенка и нашего будущего. В самом деле, мысли о развлечениях Изабель с младшими сыновьями аристократов, которые покупали епископство благодаря своим семейным гербам, не могут удовлетворить меня… И я говорю это сейчас как блудный сын, вернувшийся на путь добродетели.

– Да, – согласился Фелис, он сам был свидетелем больших изменений, которые произошли в герцоге. – Вы попрежнему хотите уехать завтра? – спросил Бурже, зная, что только любовь была мотивом скоропалительного отъезда герцога.

– Да, на вас свалится вся нагрузка полностью. Телеграфируйте мне, если что, и я незамедлительно отвечу. Жюстен еще несколько недель будет в Париже, прежде чем уедет на Восток. Он является моим агентом на время моего отсутствия, обращайтесь к нему, если надо будет чтонибудь подписать.

– Что делать с предложениями Ворта?

– Заплатите им за согласие помочь. Пусть они сами назначат цену.

– Что с предприятиями в Амстердаме?

– Я только хочу вернуть свои деньги… То, что стоило мне подкупить Верлайна и Мервиля. Я, конечно, слишком мягок по отношению к ним. Пусть радуются, что так легко отделались.

– Никакой мести?

– Мы с Дейзи ждем ребенка, – сказал герцог. – Дейзи и я скоро поженимся, как только будет оформлен развод. Месть сейчас последнее, о чем я хотел бы думать.

– Небольшое предупреждение на фоне этого всеобщего счастья.

Герцог взглянул своими зелеными с сумеречным оттенком глазами.

– Учтите, что даже при капитуляции противника процедура развода будет длиться месяцы.

– Сколько месяцев? – Этьен подсчитывал сроки рождения ребенка.

– Четыре, может, пять, а скорее всего, шесть месяцев.

– Сделайте четыре.

– Сделаю все, что смогу.

– Мне нужно увидеться с Жюстеном и Жоржем. Это по поводу фонда для их экспедиции. – Герцог встал и протянул руку Бурже. – Заранее спасибо за все, что вы сделаете. Мы вышлем вам свадебное приглашение. – Герцог улыбнулся. – Я не вполне уверен, что осведомлен, как проходят свадебные церемонии в Монтане. – Тысячелетний опыт герцогского рода вдруг проявился в этих словах, прозвучавших с королевской властностью и благородством. – Но я очень рад стать женихом, – добавил он, и в его голосе слышалось волнение.

– Вы знаете, когда вернетесь?

– Все зависит от Дейзи.

Бурже кивнул, понимая чувства Этьена.

– Тогда я буду ждать известий от вас. И поздравляю.

– Спасибо, – Этьен закрыл на мгновение глаза и глубоко вздохнул. – Нам повезло, не правда ли?

– Да, – тихо сказал Бурже, – невероятно повезло.

Спустя девять дней герцог был уже в Монтане. Он стоял на платформе в Хелене прохладным ветреным полднем и посматривал на дорогу, ведущую в город. Луи проверял багаж, все ли в порядке. А герцог вспоминал, правильно ли он указал дату в телеграмме из Чикаго.

Когда Дейзи так и не появилась, герцог позвонил в дом Брэддока Блэка, и ему ответили, что мисс Дейзи в суде. Тогда он назвал свое имя. Дворецкий изумился, что герцог уже в Хелене, и очень извинялся, что его никто не встретил и сейчас нет никого, кого можно было бы послать на вокзал. Но он немедленно организует экипаж.

– Мисс Дейзи сегодня срочно вызвали в суд, ваша светлость, – вежливо объяснил дворецкий. – Вас ждали пятичасовым вечерним поездом.

А сейчас было десять утра.

– Я извещу ее, ваша светлость, что вы прибыли, – сказал дворецкий. И снова извинился.

– Не беспокойте ее в суде. Я со своим камердинером, он поможет перенести вещи в экипаж.

Герцог оставил Луи с багажом, а сам отправился в агентство по найму и продаже недвижимости. Раз уж у него оказался свободный день, он присмотрит себе дом. После того как они с Дейзи не виделись целый месяц, у него не было желания находиться под крышей Брэддока Блэка в качестве гостя, естественно, он не желал останавливаться и в гостинице. Он хотел уединения.

В агентстве герцог из всех вариантов выбрал ранчо. Два ранчо были выставлены владельцами из Англии на продажу после гибельной зимы 86го года, когда в хозяйствах погибло три четверти скота. В тот год у многих иностранных инвесторов лопнул бизнес, и часть из них забросили свои дела.

– Вы собираетесь разводить скот, ваша светлость? – спросил агент, удивившись тому, что герцог заинтересовался самым дорогим имуществом, но не задал ни одного вопроса о земле, а только выяснял, в каком состоянии дом и насколько он пригоден для жилья.

– Вероятно, нет, – сказал герцог, глядя через окно на горы, виднеющиеся на горизонте.

– Вы будете здесь жить постоянно?

Герцог обернулся и удивленно посмотрел на агента: он не привык к тому, чтобы служащие задавали вопросы личного характера. Американцы всетаки слишком прямолинейны и открыты, хотя и дружелюбны, а это всегда сбивало его с толку.

– Вероятно, нет.

– Предыдущие хозяева разорились изза зимы 86го года. Я должен предупредить вас, если вы думаете разводить скот, что за эти деньги можно купить чтонибудь и получше.

– Вообщето я ищу уединенный дом, – ровным голосом сказал герцог.

Да, иностранцы все очень странные, подумал агент.

– Хорошо. Если вы ищете уединения, то оба ранчо расположены весьма уединенно.

– Мне нужно, чтобы в доме установили телефон и телеграфную связь. Как скоро вы можете это сделать?

Бурже, возможно, захочет с ним связаться, а он предпочитал не пользоваться общественными каналами связи.

– Это зависит…

– От чего? – он уже понял, что имеет в виду служащий агентства.

– От того, сколько денег вы можете истратить.

– Я все оплачу.

И сделка была завершена. Все то же самое, что и везде. Ему больше понравился дом на втором ранчо. Он был больше, просторнее. Вероятно, прежние хозяева здесь жили постоянно, и он был меньше пропитан запахом табака, по сравнению с первым. Дом был сложен из толстых бревен, и огромные террасы окружали фасад. Со стороны Долины Чистой Реки в доме была большая веранда на втором этаже, с которой открывался потрясающий вид, а также имелся выход из спальни прямо во двор.

Выйдя из спальни на веранду, Этьен увидел потрясающей красоты горы, реку, бегущую в долине из цветущих трав, темные сосны и тронутые багрянцем осины. Он невольно залюбовался красотой этого полудикого места.

Его новые владения оказались рядом с городом, что было удобно для Дейзи, учитывая ежедневную необходимость ездить туда по делам. Вынув карманные часы, герцог проверил время. Еще не было трех. Значит, есть возможность сделать покупки. Повернувшись к агенту, который скручивал сигарету, Этьен сказал:

– Это подходит.

– Подходит?

Том Барнет слегка оторопел, затем захотел удостовериться, что правильно понял. Это было самое дорогое имущество, выставленное на продажу. Слегка дрожащими руками он продолжал скручивать сигарету.

– Я покупаю этот дом, но у меня есть условия. Ага, подумал Том, сейчас клиент начнет изматывать меня. Но он готов был идти на уступки, так как знал, что могут пройти годы, прежде чем ктонибудь еще заинтересуется этим ранчо.

– Я уверен, что мы договоримся, – сказал Том, заранее подсчитывая, сколько сбросить, начиная торговаться. – Какие ваши условия?

– Я хочу, чтобы здесь все вычистили за несколько часов, чтобы дом был вымыт снизу доверху. Наймите столько людей, сколько потребуется. Когда мы вернемся в город, я куплю коечто из мебели, и вам нужно будет проследить за ее доставкой. Дом должен быть чистым, протопленым и приспособленным к жизни сегодня к восьми часам вечера. Каждому работнику я заплачу по сто долларов.

– Вот это сделка! – прошептал Том Барнет, и у него перехватило дыхание от изумления. – В восемь часов все будет готово!

– Как быстро можно добраться до Хелены?

– Примерно за полчаса.

– Какой банк вы мне посоветуете?

Этьен привез с собой кредитные письма из Амстердама и Парижа. Он собирался купить дом, когда ехал сюда, правда, не так быстро. Но был рад случаю. Позднее он построит нечто более солидное, но сейчас, по крайней мере, у него есть свое собственное жилье.

Он никогда не любил гостить подолгу у кого бы то ни было, не то что Изабель, у которой визиты к знакомым длились бесконечно – недели в деревне, или осенняя охота, или летнее побережье. Он всегда предпочитал иметь свою собственную резиденцию. Кроме всего прочего, Этьен надеялся провести эту ночь с Дейзи.

Когда они вернулись в город, его дела с банком были на удивление быстро решены. Затем Этьен выбрал коечто в модном магазине английской мебели, купил старинную большую кровать, очень похожую на ту, что была у него в охотничьем домике в Нормандии. В Хелене жило много состоятельных людей, так что здесь можно было купить вещи очень высокого качества. Много было антиквариата. Этьен нашел даже кожаное кресло, точно такое же, как дома. Знакомое кресло поможет ему приспособиться к новой жизни. Он поставит его перед камином в спальне, их с Дейзи спальне. Рядом с кушеткой, которую он купил для Дейзи. Нет, не так, подумал он. Кресло будет стоять рядом с окном, из окна спальни такой прекрасный вид. В этом кресле удобно будет читать. Герцог добавил в заказ еще пуховую бархатную подушку для кушетки. Вот так. По крайней мере, они будут чувствовать себя удобно сегодня вечером. А завтра Дейзи пусть сама купит все что захочет, чтобы обставить их дом.

– Ты купил дом? Мне сказали, что ты купил дом, – прошептала Дейзи, ошеломленная радостью от его приезда и удивленная сообщением о покупке дома, когда Этьен обнимал ее в огромном холле дома Хэзэрда Блэка.

Луи привез на ранчо багаж и только что купленную мебель. И когда герцог полчаса назад покинул долину в новом кабриолете, которым сам управлял, стекла в доме уже сверкали на солнце и по дому разносился запах мыла и мастики.

Луи уже готовил свой лучший пунш, а кушетка стояла возле камина.

– Я покажу его тебе позже, вечером, – пробормотал он.

– Где это? Как ты нашел его?

– Это ранчо в Долине Чистой Реки. Боже, ты прекрасно выглядишь! Эти недели казались мне бесконечными. Ты хорошо себя чувствуешь? – тихо добавил он, глядя на остальных членов семьи, которые вышли из маленькой гостиной. – Вся семья в сборе, я вижу?

Дейзи кивнула и, приподняв брови, смотрела на герцога. Ей не терпелось задать множество вопросов, которые вертелись на языке, но ее родители, как и Трэй и Импресс, хотели поздороваться с гостем.

– Извини за путаницу со встречей на железнодорожной станции, – сказал Хэзэрд. Он был одет подомашнему, это был семейный ужин, без приглашенных, а Хэзэрд так не любил официальность.

– Вероятно, моя телеграмма была не совсем понятной, нет смысла извиняться. Я использовал время, чтобы устроиться. Я купил дом и нанял коекакую прислугу и, главное, комфортно все устроил. – Взяв Дейзи за руку, он притянул ее к себе и тепло улыбнулся. – Я надеюсь, что тебе понравится Долина Чистой Реки.

– Ты купил ранчо виконта Энфилда? Это стоящая собственность, – сказал Трэй. – А конюшни у него просто великолепные.

– У меня еще не было возможности осмотреть их, но надеюсь разводить там рысаков той же линии, что и мой бедный Марокко. Он выигрывал Гран При и не раз. – Вздохнув, он добавил: – Марокко погиб этим летом.

Расскажи мне про Изабель, почему она вдруг передумала, хотела спросить Дейзи, когда Этьен говорил о рысаке, но она не могла вставить свой вопрос, так как все вели вежливую общую беседу. Телеграмма Этьена только извещала: «Изабель согласна на развод. Готовься к свадьбе». Она сжала его руку, и он понял ее состояние, но продолжал разговаривать с Трэем.

– Тебе нужно будет поучаствовать с нами в скачках во время летней охоты следующим летом, – предложил тут же Трэй.

– Тим подает мне знаки, что ужин накрыт. Трэй, пора идти к столу, – сказала Блэйз. – А если ты любишь скачки, Этьен, то найдешь много единомышленников во время летней охоты.

– Дейзи, наверное, не говорила тебе, что абсароки азартны, как черти, – сказала Импресс, глядя на своего мужа поддразнивающим взглядом, когда все переходили в обеденный зал.

– Небольшие пари делают бега более азартными и доставляют удовольствие победителю, – ответил Трэй. – Книга пари в жокейклубе ничем не отличается. Когда я был в Париже последний раз, там спорили, сбежит ли жена герцога Ришелье со своим конюхом или будет дожидаться смерти старого Ришелье, а затем уже выйдет замуж за молодого парня. Кстати, чем все это закончилось? – спросил Трэй, усаживая за стол Импресс.

– Она не стала дожидаться.

– Как романтично, – сказала, улыбаясь, Импресс. Она была в красивом открытом платье цвета весенней зелени, которое гармонировало с цветом ее глаз, а на шее светилось жемчужное ожерелье.

– Но нерасчетливо, – сказал герцог, заметив, как хорошо смотрелись темноволосый Трэй и его вся золотистая жена и как глаза мужа все время следили за ней, когда она разговаривала. – Мадам Ришелье чуточку бы побольше терпения, – цинично продолжил Этьен, – потому что муж умер всего лишь через два месяца после ее побега.

– Вы, мужчины, чересчур практичны, – проговорила Импресс.

– Правильно, – сухо сказал герцог.

Если бы он был практичен, то бросил бы Дейзи, как только она стала мешать его привычному жизненному укладу. Практичный человек не стал бы в Хелене в штате Монтана новым владельцем огромного двухэтажного бревенчатого дома. Не сидел бы за столом рядом с беременной женщиной, на которой он, возможно, не сможет жениться до появления на свет новорожденного.

– Да, некоторые мужчины действительно практичны, но, к счастью, не все, – улыбнулась Дейзи.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.