|
|||
Правило 6Правило 6
Знайте всех людей как братьев и обращайтесь с ними как с таковыми.
Совершенство человеческого благородства заключается в том, чтобы приверженец всегда находился внутри сферы преданности. Все вещи, спускающиеся из Источника, должны рассматриваться как идущие из одного и того же источника. Как дети, рожденные одной матерью, связаны друг с другом одним и тем же образом, так и все связаны вместе теми же общими узами линии братства и родством друг с другом. Лежащий в основе смысл никогда не был полностью понят. Все соединены с той же самой Реальностью — Центральной точкой — посредством эффекта движения, которое привело все в действие. Никакого существенного разъединения не существовало между ними. Все это на самом деле было влиянием наших собственных мыслей и действий, которые превратили братьев и друзей в посторонних людей. Это произошло из-за нашего собственного чувства эгоизма, которое заставило их казаться чужими. Это порожденное чувство стремления к отделению должно теперь, следовательно, быть устранено, чтобы братские связи могли ожить. Это один из покровов, который обволакивает преданного. Точно так же, как чувство отдаленности устанавливается само по себе среди членов семьи, когда их число растет, таким же образом наши братья и родственники начинают казаться все более и более далекими с течением времени и на расстоянии, и состояние, которое является общим для всех, исчезает из сферы мысли; только его твердая форма остается в поле зрения, которую мы начинаем любить так сильно, как только можем. Но любовь содержит внутри себя скрытое чувство неприязни, поэтому поток мысли начал внедряться и неблагоприятно влиять на нее. Все начало казаться иным и привело к отделению друг от друга. Все это способствовало образованию нашей индивидуальной сети, из-за которой мы потеряли сознание о тех потоках, которые текут в каждое существо, проявляясь в человеке в форме чувств. Развитие чувства всеобщего братства означает разрушение индивидуальной сети, которая отделила одного от другого, и еще большую приверженность к узам братства. Это будет естественно вести к взаимному соединению и большей привязанности, и наши отношения друг с другом будут формироваться соответственно, гарантируя больше мира и довольства каждому человеку. Как было бы хорошо, будь это так! Завершив это, мы продолжаем идти дальше, что также становится легче осознать. Этот мир в действительности является отражением другого мира. Когда этот мир формируется должным образом, его влияние расширяется на другой мир, чьим отражением он является, и тот также начнет становиться чище. Это во многом облегчит нашу задачу и еще больше поможет нам в достижении Идеала. Наш успех здесь приведет к нашему успеху там. Под миром, отбрасывающим отражение, я имею в виду брах-манд, или астральный мир, где все происходит в астральной форме до своего прихода в этот мир в материальную форму. В брахманд оно нисходит подобным образом из следующей более высокой сферы, а туда из еще более высокой и так далее. Так, посредством правильного видоизменения этого последнего слоя воздействие передается к каждому высшему слою последовательно вплоть до самого наивысшего, который начинает очищаться наилегчайшим и наиболее естественным путем.
|
|||
|