Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Примечания 20 страница



— С герцогиней делль Ирни? — ахнула девушка. — Но она меня и слушать не станет!

— Да не с нею! Ты говорила, что владелица этого замка, — кивнул головой в сторону каменной громады, у подножия 0 0р0й они стояли, — принцесса Паннорская. Повод отличный — поскольку твой муж на самом деле принц Даральд Паннорский, поинтересуйся, являешься ли принцессой ты сама. Ну и так далее в том же духе!

— Да ты что? — Хельга отодвинулась. — Я никогда не вела допросов и не знаю, как это делается!

— А это будет не допрос! — Веймар хитро подмигнул. — Простая беседа двух женщин. У вас так много общего!

— Что, например?

— Сама придумай! Ты же женщина! Хочешь сигарету? Хельга жадно сглотнула — Даральд запрещал ей курить, и всякий раз тщательно проверял, не принесла ли жена наркотики. Хельга курила украдкой, в самом начале рабочего дня, и перед возвращением домой делала все, чтобы от нее не пахло дымом. Разумеется, не могло быть и речи о том, чтобы иметь свои сигареты, так что Хельга в последние дни почти не курила. Маленькая коричневая палочка в пальцах Веймара выглядела так соблазнительно…

— Нет. — Она решительно отвела руку приятеля. — Я бросила…

— Вообще-то это я так. — Веймар покрутил сигарету в пальцах и вдруг кинул ее в ров. — Тоже бросаю. Несколько дней назад перед королевской аудиенцией накурился «для храбрости» и… В общем, сам не помню, что я там нагородил. Но, судя по всему, что-то жуткое. Видела, как со мной король сегодня здоровался? Как будто я кусаться буду!

Хельга тихо прыснула.

— Ладно, я пошла, — сказала она. — Сегодня уже поздно, но завтра я поговорю с деллой Дисаной.

— Ты — прелесть! — Веймар махнул ей рукой и стал спускаться по склону, чтобы перебраться на ту сторону полусухого крепостного рва. — Я пошел. До завтра!

Девушка провожала его глазами до тех пор, пока стройная фигура молодого дознавателя не добралась до угла соседнего дома, где был привязан его конь, — и вернулась в замок, когда в ночи затих стук копыт.

 

Плети дикого винограда затрещали, напряглись, но выдержали.

— Ты сумасшедший, Кей! — свесившись с подоконника принцесса Лиана внимательно следила, как Кейтор слезает вниз. — Неужели нельзя воспользоваться нормальным выходом?

— Ага, когда снаружи караулит твой озабоченный кузен? Да и эти фрейлины! Теперь будут до скончания века обсуждать, как я мылся, — проворчал принц, повиснув на руках и выворачивая шею, чтобы рассмотреть, куда он лезет.

— О том, как ты мылся, и о том, что было перед этим, и так судачит весь дворец от мала до велика! — возразила принцесса. — На болтовню моих девчонок можно не обращать внимания.

— Ага, а на твоего кузена тоже прикажешь не обращать? — Кейтор сполз немного ниже и зашарил ногами в пустоте, выискивая опору. — Подумать только, он почти месяц умело скрывал свою сущность, притворяясь нормальным человеком!

— Ну и что? — Лиана улыбнулась. — Я знаю его всю жизнь. И не обращаю на его странности никакого внимания.

— Это потому, что он к тебе не пристает!

— Отнесись к этому философски, — пожала плечами принцесса. — Ты симпатичный, и с тобой хорошо!

Это неожиданное признание ошеломило Кейтора.

— Правда? — Он запрокинул голову, ловя взгляд принцессы, и вдруг…

— Кхм-кхм…

От неожиданности Кейтор разжал руки. Виноградные плети затрещали, обрываясь под его весом. Принцесса Лиана вскрикнула, резко выпрямилась и закрыла лицо руками, когда внизу послышался шум падения тела.

— Кхм-кхм, — раздалось над ним. — Ваше высочество, что вы там делали?

Открыв крепко зажмуренные глаза, Кейтор увидел сапоги. Высокие, из черной блестящей кожи гвардейские сапоги, которые темнели справа и слева от его головы. Чуть дальше и выше можно было рассмотреть и их обладателей — двух высоченных плечистых гвардейцев, в жилах которых, судя по цвету кожи, текла кровь орков.

— Ваше высочество, — повторил один, — с вами все в порядке? Может быть, пригласить целителя?

— Не надо никого звать! — заторопился Кейтор. — Со мной все в порядке.

— Тогда скажите, что вы там делали?

Один из гвардейцев чуть-чуть посторонился, давая принцу возможность из положения лежа разглядеть стену дворца, увитую плющом до высоты четвертого этажа. В одном месте несколько стеблей оборвались, обнажив кладку и каменное кружево. В раскрытом окне маячила принцесса Лиана.

— Я… э-э… тренировался, — придумал Кейтор, и, поскольку его сразу не перебили, заговорил: — Мне врач посоветовал увеличить физические нагрузки! Я тут бегаю по утрам, а сегодня решил полазить немного по лианам как по веревкам. Я думал, высоко сумею залезть, но… вот, — он развел руками, все еще лежа на спине, — упал!

— Лазить по виноградным стеблям — действительно не самая умная идея, — кивнул один из гвардейцев. — Вот поэтому ваш отец и приказал нам вас найти. Мы станем вашими тренерами. Вы сможете встать?

— А-а-а… э-э… — Кейтор пошевелил руками и ногами и не спеша встал. — Смогу!

— Тогда, — гвардейцы переглянулись, — побежали!

— Куда? — нервно оглянулся Кейтор.

— Вперед. — Гвардейцы сделали шаг вперед. — Мы — ваши тренеры и наставники. Нам и решать, куда и зачем вы будете бегать. Так что вперед! Сначала три круга вокруг дворца, а там посмотрим! Ну же, ваше высочество! Снимайте камзол — и вперед!

Кейтор перевел взгляд с одного гвардейца на другого, жалобно вздохнул, скорчил гримасу, но понимания и сочувствия не встретил и с обреченным вздохом вылез из камзола. Его тут же мягко, но решительно толкнули в спину, и он, бросив последний взгляд на окошко принцессы, потрусил вдоль стены.

Принцесса Лиана следила за ними, пока Кейтор и два бегущих по пятам рослых плечистых гвардейца — рядом с ними принц казался четырнадцатилетним мальчишкой — не скрылся за углом. Только после этого она закрыла окно и, не раздеваясь, упала на мятую взбитую постель, потягиваясь, как кошечка.

— А, может, не надо?

— Надо.

— Я больше не могу!

— Все так говорят. Осталось всего пятнадцать отжиманий! Ну же! Раа-аз!

Кейтор с трудом согнул дрожащие от непривычки руки Видимо, любящий король-отец решил, что у его младшего сына слишком много энергии, и придумал избавляться от нее таким странным способом. Где-то между пятым и шестым кругами вокруг дворца Кейтору сообщили, что подобные мероприятия теперь будут проходить каждое утро в любую погоду. После этого принц сделал попытку удрать, но был настигнут, опрокинут на землю и не встал с нее, пока не сделал пятьдесят отжиманий. После чего его подняли за шиворот, отряхнули от земли и заставили пробежать еще три круга. Потом были прыжки через скамейку в парке и наконец «небольшой», минут на тридцать, комплекс упражнений, который сейчас как раз подходил к концу.

— Извращенцы, — пропыхтел Кейтор, пытаясь выпрямить руки. — Маньяки! Ну если я когда-нибудь стану королем…

Он выпрямил наконец руки и снизу вверх посмотрел на гвардейцев:

— Осталось четырнадцать!

— Это не считается! — хором заявили его мучители и в четыре руки заставили принца опять ткнуться носом в пожухлую осеннюю траву. — Все сначала!

Кейтор застонал.

Едва дождавшись, пока Даральд уедет во дворец, — как придворный лекарь, он теперь каждое утро должен был являться туда, — Хельга решила приступить к разговору со вдовствующей принцессой.

«Разговорить» свидетеля девушка не умела и всегда диву давалась, наблюдая за работой Веймара. Прошло минуты две. Молодой дознаватель все это время болтал бы без умолку, и собеседник волей-неволей начал бы ему отвечать, а Хельга все молчала и хлопала глазами.

Вдовствующая принцесса вела малоподвижный образ жизни. Встав из-за стола, она немного постояла, глядя, как суетятся слуги, а потом перешла к камину, который топили в трапезной зале с первых дней календарной осени. Там она присела в кресло и погрузилась в свои мысли. Пожилая служанка принесла книгу, вышивание и шкатулку с какими-то мелочами и поставила все это на высокий столик, но делла Дисана даже не притронулась к вещам. Хельга знала — хозяйка замка могла просидеть целый день сложа руки.

Девушка подошла ближе и остановилась, не зная, что делать дальше.

— Тебе что-то нужно, дитя мое? — внезапно обратилась к ней принцесса.

— Да. То есть нет. То есть сегодня мне на службу только к обеду, и я… — замялась девушка. — Вот!

— Если ты никуда не спешишь, поговори со мной!

«Совсем как Даральд!» — подумала Хельга и быстро придвинула поближе небольшую скамеечку, на которой обычно сидела служанка. Она оказалась намного ниже своей собеседницы, но та как будто не придала этому значения.

— А о чем вы хотите со мной поговорить? — спросила, устраиваясь поудобнее.

— О тебе.

— Я вас слушаю, сиятельная делла!

— Наоборот, — делла Дисана слегка наклонилась вперед, — это я слушаю тебя, дитя мое! Ты с самого утра не сводишь с меня глаз. Хочешь что-то спросить, но стесняешься? Говори, я готова ответить на все твои вопросы… если, конечно, знаю на них ответы!

Ошарашенная Хельга захлопала ресницами:

— Так вы догадались?

— Девочка, — лицо старой женщины пошло морщинами от улыбки, — я достаточно долго живу на свете, чтобы научиться кое-что понимать. И если последние тридцать лет меня не видно при дворе, это еще не значит, что я совсем отстала от жизни и выжила из ума. Какое-то время после казни мужа и сьша меня донимали сочувствующие родные и знакомые…

— Вы так легко об этом говорите…

— Прошло слишком много лет, — пожала плечами старая женщина. — Мне немного осталось, скоро я встречусь с Ними… Если Даральд успеет исполнить свое обещание!

— Какое обещание?

— Он поклялся мне однажды, что добьется у короля разрешения на перезахоронение останков. Принцы династии не должны валяться в яме, засыпанной камнями, как безымянные бродяги, где-то на задворках заброшенного кладбища! А ведь там вместе с моим мужем и сыном лежат сыновья короля Ройдара Пятого! Пока их тела захоронены там, душам не дано подняться на небо. Но как только пройдут похороны, над останками отслужат поминальную службу монахини Девы Усмирительницы, тогда настанет и мой черед. Я отойду в иной мир, чтобы соединиться с моими дорогими мальчиками…

Голос вдовствующей принцессы задрожал, и Хельга пробормотала, опуская глаза:

— Простите нас…

— За что?

— Мы… мешаем вам. Если хотите, я пойду!

— Не стоит, — остановила попытавшуюся вскочить девушку делла Дисана. — Наоборот, ты и твой муж скрасили мои последние дни на этой земле. Даральд так похож на Гайворона… Даже больше, чем мой мальчик. Я словно вижу моего Гая и слышу его голос… Да, девочка, твой муж — настоящий принц крови! Его принадлежность к династии не вызывает сомнений!

Хельга поняла, что решительный момент настал.

— Но если он принц, — заговорила она, стискивая кулаки, чтобы унять дрожь в пальцах, — то я — принцесса? Как и вы?

— Как и я! — кивнула делла Дисана. — По титулу, но не по рождению. Принцессой будет названа твоя дочь… если когда-нибудь у тебя родится девочка. Она и будет принцессой крови. А ты — просто жена принца, и ничего больше. Как и я!

— То есть вы — тоже не из династии?

— По рождению — нет. Я из рода герцогов делль Урт. Кстати, мы в дальнем родстве с династией — одна из принцесс когда-то вышла замуж за герцога делль Урта, моего прадеда. Именно поэтому на меня пал выбор Гайворона — принц крови не может жениться на ком попало!

— Даральд женился, — вздохнула девушка.

— Он незаконнорожденный, — улыбнулась вдовствующая принцесса. — Кроме того, он — младший из двух сыновей. Если бы Гая не казнили, рано или поздно он признал бы бастарда, и мальчик получил бы соответствующее воспитание. Кроме того, по имени он — граф делль Орш, но ведь имя — это ще не человек! Ну и, наконец, у него не было выбора — ты или смерть!

— Некоторые мужчины считают иначе.

— А ты знаешь много мужчин? — Старая женщина откровенно рассмеялась. — Не забивай себе головку глупостями, евочка! Даральд любит тебя. Просто он сам пока этого не понял, а со стороны всегда виднее. Я тоже сразу поняла, что Гай завел любовницу — мать Даральда. Будь он старшим или тем более принцем-наследником, это было бы недопустимо. Но младший ненаследный принц мог позволить себе маленькие человеческие слабости.

— Извините, — Хельга почувствовала, что они уходят от главной темы, — как я поняла, принцесса крови и просто принцесса — это разные вещи?

— Да. Принцессой крови нужно родиться, а просто принцессами становятся, если выходят за принцев.

— А я могу стать королевой?

— Если Даральд станет королем. Но он, насколько я его знаю, этого не хочет.

— А если захочу я? Без него?

— У тебя ничего не получится, — усмехнулась делла Дисана. — Ты — не принцесса крови.

— А если бы я была ею? Если бы все было наоборот — то есть если бы я была принцессой крови, а мой муж — просто графом или герцогом? Я смогла бы стать королевой?

Вдовствующая принцесса помолчала, поджала губы и поглядела на девушку так, что Хельга почувствовала себя неуютно.

— Зачем тебе это нужно? — спросила она строгим спокойным голосом. Блеклые глаза взглянули ясно, словно делла Дисана внезапно проснулась от долгого сна. — Ты что-то задумала?

— Не я, а… — Хельга закусила губу. — Простите меня, сиятельная делла, я не должна была затевать этот разговор, но… это все моя работа! Я только выполняю свой долг! Король поручил Веймару расследовать дело о покушении на Даральда, и я… Улики указывают на герцогиню делль Ирни, Даральд сказал, что она из династии, а я… Простите меня!

Она закрыла лицо руками и уткнулась в колени. От рыданий, готовых сорваться с губ, ее удержал странно спокойный голос вдовствующей принцессы:

— Вот оно что… Этого следовало ожидать! Успокойся, девочка! Даральд сказал тебе правду. Делла Гвельдис — принцесса крови и принадлежит династии. Есть такой закон, по которому принцесса крови может быть коронована и стать королевой, даже будучи замужем не за принцем. Для этого нужно соблюсти лишь одно условие — чтобы в живых не осталось ни одного родственника мужского пола, во всяком случае, в правящем семействе.

— Значит, — Хельга выпрямилась, слезы высохли на ее щеках, — значит, герцогиня могла…

— Могла, — кивнула ее собеседница. — Она ведь наносила мне визит, когда приехала в столицу. Даральд тогда жил в особняке графов делль Орш, который я для него только-только выхлопотала. У него были безупречные бумаги — кроме свидетельства о рождении имелось еще два документа: свидетельство об усыновлении, составленное графом Пурнаром делль Орш относительно сына, которого родила его супруга, и письмо принца Гайворона, который признавался в том, что ребенок, воспитываемый графом делль Орш, по рождению — королевский бастард. Этих двух документов было бы достаточно, чтобы Даральд смог претендовать на престол в случае внезапной смерти короля Клеймона и его сыновей. Но, повторяю, этого не хочет сам Даральд.

— А где они теперь, эти документы?

— Не знаю. Спроси у Дара. Но я думаю, они либо остались в особняке делль Орш, когда его арестовали, либо конфискованы и лежат в сейфе у тебя в Тайной службе. Ведь на каком-то основании его приговорили к смертной казни! Одного признания тут недостаточно, ведь сказать человек может все что угодно! Бумаги были подлинные. Хотя Клеймон так боится покушения, что наверняка не стал требовать экспертизы.

Пока вдовствующая принцесса говорила, в голове у Хельги крутилось сразу несколько вопросов. Дождавшись, пока делла Дисана остановится, чтобы перевести дух, девушка выпалила их все:

— А у деллы Гвельдис были эти бумаги? А если они подделанные? Нужно ли еще что-нибудь, чтобы засвидетельство-ть происхождение? Как это происходит?

Вдовствующая принцесса засмеялась молодым и веселым смехом.

— Ты слишком любопытна, девочка! — воскликнула она, отсмеявшись. — Я была права, когда разрешила тебе и твоему мужу остановиться у меня!.. Я тебя успокою относительно деллы Гвельдис. Герцогиня заявила мне, что является родной внучкой короля Ройдара Пятого, дочерью его старшего сына, принца-наследника Ройдарона. Ее должны были отравить вместе с братом-близнецом, но девочке досталось меньше яда, чем мальчику, и Гвельдис выжила. Наложница ее дяди, принца Гайрена, тайно вывезла девочку из столицы и вскоре вышла замуж за графа делль Марс. Тот воспитал принцессу как родную дочь, удочерил ее и выдал замуж за герцога делль Ирни, владетеля провинции Инрис. Блестяще, если не учитывать один факт — по документам она Гвельдис Ярника Лорена а-делла Марс делль Ирни. То есть она дочь графа, а не принца крови! У нее нет никаких бумаг, подтверждающих, что ее настоящие родители — принц крови и принцесса Паннорская!

— Значит, она не имеет права на престол?

— Как королева — нет, — категорично заявила делла Дисана. — Как мать наследника и регентша до совершеннолетия принца крови — может быть. Но ей еще придется доказывать, что ее сын — принц крови. Для этого, повторяю, надо, чтобы в живых не осталось никого из мужчин династии.

— То есть их надо всех убить? — догадалась Хельга.

— Да, — без колебаний кивнула старая женщина. — Ты ведь знаешь историю династии?

Девушка покивала головой и ничего не сказала. В ушах ее звучал голос Веймара: «Да, это мотив!» Дело можно было считать раскрытым.

 

Принцесса Лиана нашла Кейтора развалившимся на ступенях крыльца и подставляющим багровое от напряжения лицо слабым лучам осеннего солнца. Девушка тихонько присела рядом:

— Кей?

Он открыл один глаз, скосил его на принцессу и слабо улыбнулся:

— Привет!

— Как ты?

— Никак!

— Замучили они тебя?

— Ну… Не так чтобы очень, но ноги гудят. И спать очень хочется.

— Конечно, мы же полночи… — Лиана смущенно закусила губу и осеклась, отводя глаза. Дотянувшись, Кейтор накрыл ее руку своей.

— Ты — самая лучшая, — промолвил он. — С тобой хорошо. Слушай, у тебя курить нету?

Принцесса даже подпрыгнула на ступеньке.

— Да ты что? — воскликнула она и быстро оглянулась по сторонам — не видел ли кто. Но сопровождавшие ее фрейлины благовоспитанно прогуливались на приличном расстоянии, рассредоточившись на местности не хуже опытных диверсантов. Среди них маячил кузен, бросающий на парочку подозрительные взгляды. — Как ты мог такое подумать? Это после того, как нас застукал твой отец, а я окурком прожгла платье?

— Значит, нет?

— Значит, есть! — вскрикнула девушка и бросила ему на колени коробку для сигар. — Оказывается, мой кузен тоже курит! А мне не говорил!

Она с обидой оглянулась на своего родственника, и тот тут же раскланялся, сохраняя, однако, дистанцию.

— Так это его сигары? — Кейтор быстро вытащил одну и понюхал: — Пахнет чем-то незнакомым.

— Это гномье зелье. Его экспортируют темные альфары. Выращивают где-то на склонах гор.

— Мм… — Кейтор затянулся. — Слушай, а мне нравится! У твоего кузена есть еще?

— Не знаю. Сам у него спроси!

— Ага! — Кейтора передернуло. — Я к нему по делу приду, а он целоваться полезет? Ну уж дудки! Я тебя люблю, а не всяких там…

— Кейтор, — от такого признания принцесса покраснела и отвернулась, а принц спокойно закончил:

— Да, я люблю тебя. И готов совершить для тебя подвиг! Хочешь голову дракона? Настоящего? Живого?

Лиана представила Кейтора, волокущего через парк живого дракона, держа его за шею, как дети носят котят, и прыснула

— Значит, да?

— Значит, нет! Где ты его найдешь? Драконы разве водятся в Паннории?

— Не беспокойся, для тебя я найду! Вот прямо сейчас пойду и…

Он резко вскочил, но тут же охнул и, выронив сигару, привалился к толстым мраморным перилам.

— Что? — Лиана вскочила.

— Ноги гудят. — Кейтор повис на перилах, силясь унять дрожь. — Вот извращенцы! — это относилось к гвардейцам, гонявшим его все утро. — Их надо в нашу Тайную службу на работу принять — на должность палачей.

— Я тебе помогу? — Лиана подставила плечо.

— Еще чего! Я сам могу!

Гордо отстранив девушку, Кейтор расправил плечи и, примерившись, поставил ногу на ступеньку. Начало было положено.

ГЛАВА 25

Осенняя ярмарка, как и все долго ожидаемые события, началась внезапно. То казалось, что до нее еще достаточно времени, а то вдруг неожиданно выяснилось, что уже завтра торжественное открытие, а ничего не распланировано и даже нет плана посещения мистерий и молебнов, которые пройдут во всех пяти крупнейших храмах столицы. Неудивительно, что в эти дни всем было не до каких-то там расследований, покушений и планов мести. Люди занимались более насущными вещами — женщины готовили наряды и сплетничали, мужчины резко сели на диету в надежде наверстать упущенное во время продолжительных пиров и наперебой спорили о том, будет ли выступать на традиционном Кленовом турнире знаменитый на всю Паннорию рыцарь Гладрон Изумрудное Перо и скольких соперников он победит. Заключали пари, делали ставки, судачили о том, что в прежние времена все было не так, как сейчас, — в общем, жили полнокровной жизнью.

Все последние дни принца Кейтора не было видно и слышно, и во дворце уже начали потихоньку расползаться слухи о том, что на сей раз, Осенняя ярмарка закончится скандалом. Все уже так привыкли к тому, что младший принц в эти дни носился как угорелый, совал всюду любопытный нос, отвлекал народ от важных дел и ухитрялся одновременно бывать в трех местах, выскакивая ниоткуда и исчезая прежде, чем его начнут ловить. Придворные перебирали прошлые «подвиги» принца Кейтора — как он застрял в каминной трубе, когда пытался подслушать заседание своего отца с советниками, и пришлось разбирать часть стены, чтобы вызволить его оттуда. Как он до полусмерти перепугал повара, решив заночевать в кухне, дабы не пропустить ничего из процесса приготовления праздничного торта. Представьте себе удивление человека, который пришел на работу, собирается разжечь печь, а оттуда выскакивает нечто перепачканное в саже!.. В другой раз принц Кейтор пробрался на половину королевы-матери и вместе с несколькими пажами устроил засаду на ее фрейлин. Список можно было продолжать до бесконечности. Ни одно праздничное событие в Альмраале не обходилось без его любопытного носа и еще ни одно мероприятие не прошло так, как было запланировано, если на него являлся младший принц.

И вот теперь Кейтор куда-то делся. То есть прошло уже полдня, а его ни разу нигде не застукали. Придворные начали заключать пари насчет того, что принц на сей раз готовит какую-то особенную каверзу. Дошло до того, что лорд-канцлер, подавая королю ежедневный отчет, переложенный списком мероприятий, на которых непременно нужно побывать его величеству, поинтересовался:

— А вы на что поставили, государь?

— Как это — «на что»? — Король Клеймон был так удивлен, что не заметил капли чернил, угрожающе нависшей над отчетом.

— Ну, мы тут размышляем, чем сейчас занят его высочество принц Кейтор, — пожал плечами лорд-канцлер. — Одни считают, что он готовит всем какой-то сюрприз…

— Скорее уж каверзу, — буркнул присутствовавший здесь ясе принц Клеймон.

— А другие уверены, что на сей раз с его высочеством просто случилось какое-то несчастье и он, не приведи боги, заболел, — продолжил канцлер.

— Или умер, — опять вставил принц-наследник.

У короля Клеймона было хорошее настроение, и он, сняв с пальца кольцо с бриллиантом, протянул его канцлеру:

— Поставь от моего имени на первое. Там, где Кейтор, обязательно жди сюрпризов!

Лорд-канцлер взял золото и быстро вышел, но вернулся буквально через пару минут и положил перстень на стол:

— На «сюрприз» уже не принимают!

Капля, так долго молча висевшая на кончике королевского пера, наконец, сорвалась и шлепнулась как раз посредине листа с отчетом.

— Ящеров гоблин! — выругался король.

— Ну вот! — всхлипнул лорд-канцлер.

— Там, где Кейтор, хорошего не жди! — прошипел принц Клеймон.

— А какая связь? — Король внимательно смотрел на чернильную кляксу, словно силился угадать, похожа она на профиль его младшего сына или нет.

— Все неприятности так или иначе связаны с Кейтором, — заявил старший сын.

— Я перепишу, — дрогнувшим голосом промолвил лорд-канцлер и потянулся забрать отчет, но король остановил его:

— Ерунда! Я подпишу сейчас, а вы потом перебелите только пострадавший лист. — Поставив размашистую подпись в нужном месте, король углубился в чтение остальных документов, но вскоре поднял голову: — Клеймон, сходи в библиотеку и принеси мне из хранилища материалы о прошлогодней Ярмарке.

Больше всего на свете принц-наследник не любил эти многочасовые сидения в кабинете отца, поскольку в это время он ничего не делал, просто смотрел, как работает король. Глядеть по три-четыре часа в день на перебирающего бумаги человека и время от времени прислушиваться к тому, что тот говорит, не отрывая глаз от документов, — занятие не из приятных. Поэтому принц Клеймон сорвался с места с такой скоростью, что не расслышал, какие именно материалы прошлой ярмарке от него ждали.

Во дворце царила тихая паника. Принца Кейтора последний раз видели рано утром — вернее, прошел слух, что принц Кейтор был замечен в кухне где-то между разделочными столами. Где он сейчас — никто не знал, все терялись в догадках.

— Ваше высочество! — то и дело окликали принца Клеймона.

— А вы не догадываетесь, где сейчас принц Кейтор?

— Нет, — огрызался тот.

— Как же так? Вы же братья и должны все друг о друге знать!

— Я занят. — Клеймон переходил на бег.

— Ваше высочество! — кричали ему на следующем повороте. — А это правда, что принц Кейтор…

— Ничего не знаю и знать не хочу! — ускорялся Клеймон еще больше.

— Кейтора не видали? — пристраивался кто-то из придворных ему в хвост.

— Не-э-эт! — Принц-наследник переходил на несолидный галоп.

Библиотека располагалась на том же этаже, но в другом крыле дворца, и к тому времени, как он ворвался в нее, принц Клеймон дышал так тяжело, словно трижды обежал весь Альмрааль по периметру.

Здесь было тихо и спокойно. Пахло бумагой, клеем, пылью и старыми кожами. Высокие, до потолка, стеллажи образовывали полутемный лабиринт, где на полках стояли и лежали многочисленные книги разных размеров. Ориентироваться в этом книжном море могли только два королевских библиотекаря, и принц Клеймон, отдышавшись, пошел их искать.

Он по опыту знал, что библиотекари менялись — пока один сидел за стойкой у окна, другой бесшумной тенью скользил между стеллажей, вылавливая заблудившихся читателей и выводя их в мир. Раньше библиотекарь был один, и не проходило и месяца, чтобы кого-то не забыли в библиотеке. Второго взяли на работу, когда в число сомнительных счастливчиков попал принц Кейтор…

И только Клеймон вспомнил о брате, как тут же его увидел.

Сначала принц-наследник не поверил своим глазам и попытался ущипнуть себя, чтобы убедиться, что это не сон. Потом шлепнул себя по щеке и попытался дать себе пинка. Потом укусил собственную руку. Потом вытащил кинжал и несколько раз уколол палец — не до крови, но чувствительно, но все было напрасно. Это был не сон.

Принц Кейтор читал.

Стол, за которым должен был находиться библиотекарь, был завален книгами разных размеров и толщины. Большинство из них было раскрыто посередине, Кейтор не просто просматривал их по очереди, но и что-то выписывал! Присмотревшись, принц Клеймон узнал в конспектах гербовую бумагу, которая хранилась в сейфе отца и использовалась только для сочинения особо важных указов.

Подойдя крадучись, он посмотрел на обложки книг. «Теория и практика конного боя для начинающих». «Копье как символ рыцаря». «Занимательная драконография. Пособие для учащихся». «Как самому подковать коня в походе. Издание сто сорок пятое, исправленное». (На обложке красовался след конского копыта в натуральную величину.) И так далее, в том же духе, в том числе и сборник детской поэзии «Дракоша».

— Ты чего тут делаешь? — не выдержал наконец принц Клеймон, когда Кейтор отложил в сторону «Настольную книгу странствующего рыцаря» и взялся за «Справочник таксидермиста» из серии «Сделай сам».

Кейтор поднял на старшего брата ясные глаза.

— А, это ты, — совершенно спокойно промолвил он и снова уткнулся в «Справочник таксидермиста». — Привет.

— Ты… ты чего делаешь?

— Я не делаю. Я готовлюсь, — ровным голосом произнес Кейтор. — Подвиг хочу совершить.

— К-какой? — поперхнулся от неожиданности Клеймон.

— Обычный. Найти и убить дракона. — Кейтор ткнул в обложку какой-то ярко раскрашенной книжки, на которой и были начертаны эти слова.

— Дракона? Но они же у нас не живут!

— Да, но где-то они водятся! Надо только поехать туда и…

— Ты что? В самом деле собрался ехать за драконом?

— Не за драконом, а за его головой. — Кейтор открыл картинку «типичное животное в разрезе» и задумался, стоит ли перерисовывать ее целиком или достаточно ограничиться рисунком головы. — Уйди, пожалуйста, ты мне мешаешь. Клеймон попятился.

— И… и ск-коро ты… ну того? — запинаясь и заикаясь спросил он.

— Угу. — Кейтор осторожно водил пером по бумаге. — Как только, так сразу!

Старший принц покивал головой и, пятясь, как-то незаметно добрался до выхода. Он очень тихо прикрыл дверь в библиотеку и только после этого сорвался с места и побежал что было сил.

— Отец! — заорал он уже на подлете к кабинету короля Клеймона. — Отец, Кейтор уезжает! Ура!

Лорд-канцлер не успел убраться с дороги, за что был схвачен, крепко обнят и несколько раз подброшен в воздух, после чего расцелован в обе щеки.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.