|
|||
Пустынное место в окрестностях Бостона, окружённое развалившимися холмами. Налево ущелье. Луна, слегка подёрнутая облаками, освещает некоторые места сцены.)(Пустынное место в окрестностях Бостона, окружённое развалившимися холмами. Налево ущелье. Луна, слегка подёрнутая облаками, освещает некоторые места сцены.) Амелия (на вершине холма) (Приближается.) Но со стебля травку я должна сорвать (Вдали слышен бой часов.) Вот полночь пробило... (Падает на колени.) О Боже! Помилуй, меня подкрепи, (Появляется Ричард.) Ричард Я здесь с тобою. Амелия О небо! Ричард Чего ты так испугалась? Амелия Уйдите, оставьте, я вас молю. Ричард Тебя здесь покинуть? Оставить одну? Амелия Граф, пощадите меня! Ричард О, как я тебя обожаю! Амелия Жена я другого... Ричард Амелия! Амелия Готов он жизнь за тебя положить. Ричард Зачем ты мне это сказала? Амелия О Боже! Спаси ты меня от позора! Ричард В жертву готов тебе всё принести... Амелия О Боже! Ричард Меня ты любишь? Амелия Уйди, Ричард! Ричард Скажи лишь слово! Амелия Тебя люблю! Ричард О радость! Амелия Сердце моё теперь пощади, Ричард (вне себя) Амелия В долину я пришла сюда, любовь чтоб уничтожить, (Луна начинает ярко светить.) Ричард Но тише! Амелия Слышны мне шаги!.. Ричард Но кто же мог сюда спешить, в жилище смерти? (Делает несколько шагов.) Ренато! Амелия О Боже! Муж! (В ужасе опускает вуаль. Входит Ренато.) Ричард Зачем ты здесь? Ренато От врагов чтоб тебя спасти. Ричард Но кто же они? Ренато Заговорщики. Амелия О Боже! Ренато Прошёл я, закутан плащом: Амелия О Боже! Ричард (к Амелии) Ренато (Накидывает на него свой плащ.) В этом плаще спасайся скорей, (Указывает ему на тропинку с правой стороны.) Ричард (Берёт за руку Амелию.) Спасти тебя я должен... Амелия (вполголоса) Ренато (подходя к Амелии) (Отходит в глубину сцены.) Амелия Спасайся скорей! Ричард Мне тебя здесь покинуть! Амелия Спасайся скорей, тебя я молю! Ричард Тебя с ним оставить? Амелия Решайся! Иль вуаль свою подниму! Ричард О Боже! Амелия Иди же!.. Ричард Молю я... Амелия Я требую! (Ричард колеблется, но Амелия делает повелительный знак рукой; он идёт к Ренато.) Спасти его — вот чего сердце желает; Ричард (к Ренато; торжественно) Ренато Приказывай смело! Ричард Клянись мне, что в город проводишь, Ренато Клянусь! Ричард Её у ворот городских ты оставишь. Ренато Всё исполню, клянусь! Амелия (к Ричарду) Ричард (про себя) Ренато (Подходит из глубины сцены, где наблюдал за заговорщиками.) Вижу я, как блистают кинжалы их, (Ричард уходит.) Пойдёмте же. Амелия (про себя) Ренато О, не бойтесь... Голос друга сердце ваше успокоит. (Самуил, Том и их сообщники сходят с холмов.) Амелия Злодеи! Ренато Смело! Амелия Умираю. Хор (на вершине) Самуил (к Тому) Том Так обоих свергнуть с неба в ад кромешный нужно нам. Ренато (громко) Самуил То не граф! Том О, проклятье! Хор То не он! Ренато Да, не он! Я к услугам вашим! Самуил (насмешливо) Том Значит, этою красоткой полюбуюсь вдоволь я! (Некоторые из его сообщников входят с факелами.) Ренато (хватаясь за шпагу) Том Перестаньте! Самуил Успокойтесь! Амелия О сжалься, Боже! Хор (к Ренато) Ренато О, злодеи! Том (Подходит к Амелии с намерением сорвать вуаль.) Надо кончить! Ренато (грозя ему) (В то время как заговорщики готовы кинуться на Ренато, Амелия вне себя роняет вуаль.) Амелия Пощадите... Ренато (поражённо) Самуил Как?.. Том Его жена?.. Амелия О! Сжальтесь... Самуил и Том Что-то странно нам, однако, что с женой своей законной Хор Нас как громом поразило всё увиденное нами. Амелия Всё на свете потеряла, лишь остался мне позор. Ренато (Смотрит в ту сторону, куда скрылся Ричард.) Так ты платишь за спасенье? Нет, не друг уж я тебе! (Закрывает лицо руками, потом, как будто решившись, подходит к Самуилу и Тому.) Завтра утром приглашаю в дом к себе я, господа! Самуил и Том Чтоб отмстить за оскорбленье? Ренато Нет, иная мысль моя! Самуил и Том Что же нужно? Расскажи нам! Ренато Приходите, расскажу вам. Самуил и Том Да, придём! (Уходят со своими сообщниками.) Ренато (к Амелии) Амелия (про себя) * * *
|
|||
|