Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ㅇ 10 страница



오해하지 말게 (나의 말에) не во гнев будь сказано, не сердитесь, не гневай-   

오후의 취침시간 мертвый [тихий] час (병원,유치원,양로원등에서의), время

  послеобеденного отдыха (в больницах, санаториях, дома отдыхах) 

오히려 тем паче, скорее /   오히려 이익을 보다 тем лучше для кого

옥고를 치르다 находиться в заточение , сидеть в тюрьме 

옥상에 накрыше дома 

옥석같은 마음 каменное сердце  

옥에도 티가 있다  и на солнце есть пятно

옥에 티 ложка дегтя в бочке меда (ложка дёгтю в бочку меду)

옥외에 на дворе, вне дома / 옥외에서на лоне природы

옥중생활 не столь отдаленное место

옥중생활을 하다 находиться в заточение 

온갖 재난 [불행] куча неприятностей

온갖 가능한 수단 всевозможные средства

온갖 고난을 무릎쓰고 во чтобы то не стало , рискуя всем

온갖 곳을 방문했다 вдоль и поперек, повсюду, везде (побывать)

온갖 난관 всевозможные трудности 

온갖 노력을 해도(안된다) как не вертись (ни крутись) чьо ни делай, как ни

  поступай; вопреки всему (не получается)

온갖 불운이 몰려오다 все шишки валятся на кого 에게,  обрушивается

   всяческие несчастья, неприятности, испытания

온갖 사람이 있다 бывают всякие люди

온갖 사람이 자기 각색의 의견을 갖고 있다 у каждого свое мнение

온갖 사상[생각] куча мысли 

온갖 사치를 다하여 살다 жить [ купаться ] в роскоши 

온갖 소유형태에서 от всех форм собственности                                                                                 

온갖 수단으로 도와주다 тащить[тянуть] за уши кого[공부를,일을], всеми

  способами, всячески помогать кому-либо (в учебе, работе)

온갖 수단을 다 하다[쓰다] пускать в ход (пустить) всевозможные средства 

온갖 수단을 다하여 невзирая средств / 온갖 술책махинация (을 다하다)                                              

온갖 위험을 무릎쓰고 идти в огонь и воду (пойти), на все, жертвуя всем  

온갖 정신을 팔고 с душой, с огоньком, с увлечением, подъемом  (делать

  что-либо)

온갖 혼잡 [난잡]을 맛본 사람 (불찬으로) пролетная голова (головушка),

  человек, много испытавший, побывавший в различных переделках (с

  оттенком неодобрения)

온갖 힘을 다하여 피하다(도망치다, 거절하다, 물러서다) как черт от ладана,

  всеми силами, любыми средствами стремясь избавиться (убегать,

  отмахиваться) 

온건 보수주의 умеренный консерватизм / 온건 진보파 либеральный 

온건하게 말해라 не преувеличивай 

온다 간다는 말 없이 втихомолку, тайком, втайне, украдкой, под судинку  

온당치 않은 대답을 하다 попадать пальцем в небо (попасть), говорить нев-       

온대 умеренная зона                         └ попад (при ответе)

온 데 간 데 없다 ни слуху ни духу о ком, о чем, от кого, никаких известий,

  сведений (нет, не было)

온데 간데 없이 사라지다 деньги испарились; исчезли без следа 

온 몸 [온 마음]으로 всеми фибрами [силами] души, всеми печенками 

  (미워하다, 싫어하다) , очень сильно, страстно (ненавидеть, презирать)                        

온 몸이 с [от]головы до ног [до пят], все тело

온 몸이 쑤신다 меня всего ломает 나는

온 손의 힘으로 [온 힘을 다하여] (강타하다) со всего плеча, сильным

  резким движением всей руки сверху вниз (ударять, бить) 

온수난방 горячее водоснабжение

온순하다 воды не замутит, очень скромен, тих, кроток, мухи не обидит 

온순한 кроткий, добродушный

온순한 눈매로 с невинным выражением лица, с кроткимвзглядом

온실효과 парниковый эффект                                                        

온엄법 теплый компресс   

온유한 사람 (온유한 자 ) кроткий человек     

온 정신을 팔고 [세상의 모든것을잃고] (그 무엇을 하다) без души, забыв

   все на свете  (делать что-либо)  온 정신을 집중하다 вкладывать

   [ влагать] душу во что. (вложить душу), класть душу на что,

   во что, целиком, полностью отдаваться чему-либо; делать что-либо

   с любовью, увлечением, странием

온정주의 патернализм  

온종일 빈들거린다 черт [нелегкая] носит кого (унес) 아무 일도 하지않고,

  кто-либо без дел шляется где-то 

온지 꼭 1년이 되다 ровно год прошел, как приехал сюда

온천 минеральные воды

온통 눈물에 젖어 весь в слезах

온화하게 놓아주다(벌을 주지 않고) отпускать с миром, без наказания, мирно

온화하게 대하다 смотреть [глядеть] в зубы кому, проявлять излишнюю мяг-

  кость, церемониться в обращении с кем-либо

온화한 날씨 мягкаяпогода , 온화한 기후мягкий климат

온화한 성품 ласковый характер

온힘을 다 하여 싸우다 бороться не на жизнь, а на смерть  

온 힘을 다 모아 때리다 [치다, 타격하다] с размаха, с большой силой, раз-

  махнувшись (ударять, бить)     

온 힘을 다 하여 пустить все в ход, со всей силой 

온 힘을 쏟다 вкладывать[ влагать] душу во что.(вложить душу), класть душу

  на что, во что, целиком, полностью отдаваться чему-либо; делать

  что-либо с любовью, увлечением, странием

올가미를 쓰다 попасть на крючок/ на удочку, попасть в ловушку

올가미를 씌우다заманить в ловушку / 올가미에 걸리다 попадать в ловушку 

올가미질 하다 ставить ловушку

올림대 놓았다 отдать концы , сыграть в ящик, умер

올림픽 성화봉송 행사 эстафета олимпийского огня 

올바로 판단하다 попадать в <самую> точку (попасть, угодить)

올빼미 눈 같다 как сова днем 

올해의 인물 человек года  

옮겨 심다(묘목을 [모를]) пикировать саженцы

옮기 쉬운 웃음 заразительный смех 

옳바른 길로 나서게끔 도와 주다 выводить на дорогу [на путь] кого

«옳소» браво!  

옴짝 달싹 못하게 되다 (빚으로) запутаться в долгах 

옴짝 달싹 할 수 없게 하다 загнать, припирать в угол, ставить кого-либо в

  безвыходное положение

옷 보관실 гардероб (극장, 호텔, 클럽등의)

옷감의 천과 깨붙여서 찢어져 떨어지다 с мясом(단추가) вместе с куском

  материала (оторвать) (о пуговице)

옷깃을 여미다 поправить галстук 

옷은 새 옷이 좋고 사람은 옛 사람이 좋다 старый друг лучше нового

옷을 벗은 채로 в натуре, нагишом, без одежды     

옷이 날개라одежда красит человека / 옷이짼다 одежда немножко тесновата 

옷차림 하다 обарахлиться (저렴품으로)

옷차림이 단정치 못하다 неряшливо одеваться           ┌ костюм

옷차림이 아주 단정하다(그는) он одет с иголочки, в очень хорошо сшитый       

옹알거리는 어린애 говорун, болтушка  

옹호하다 не давать (не дать) в обиду кого. 아무를

와글와글하는 소리 жужжание

와락 부락 в гневе

왁자지껄 дым коромыслом [столбом], шум, гам, беспорядок, суматоха

왁자지껄한 말소리галдеж, вавилонское столпотворение, полная неразбериха      

완강하게 자기 주장을 고집하다 гнуть [вести] свою линию, упорно, настой-

  чиво отстаивать свое, гнуть свое

완강히 침묵을 지키다как <будто, словно, точно> воды в рот набрал, хра-      

완구 игрушка                            └ нить упорное молчание

완만한 굴곡 излучина реки ( моря)강가의(해안선의)

완미고루한 인물 твердолобая личность

완미한 신앙 слепая приверженность

완벽 верх совершенства        /       완벽하게 достоверно

완벽하게 사색하다 светлая голова, ясно, четко, логично мыслить  

완비해서 во всеоружии 

완성단계 завершающий этап

완성된 인간 совершенный человек, всесторонне развитый человек

완성품 인도 방식으로 под ключ 턴키

완숙 달걀 яйцо вкрутую

완승 чистая победа 

완자 котлета                           

완전 в корне, совершенно, совсем, в самой основе; в пух и <в> прах;  под

  корень, окончательно

완전 괴멸 시키겠다 мокрого места не оставлю

완전 괴멸[멸망]시키다 мокрое место останется от кого (위헙으로)

완전 급전환 (전향)резкое изменение(위치, 태도, 주의 따위의)180도 전환

완전 끊다 отрясти [отряхнуть] от<своих> ног прах кого, чего, чей와의 인연을

완전 논파하다, 완전히 뒤엎다(상대를) превратить в котлету 

완전 망쳐버리다(무엇을) испортить

완전 무너뜨리다 [지워버리다] камня на камне не оставлять, (파괴하다) до

   основания

완전 무시하다<ни>в <медный> грош не ставить кого, что(ни во что)

완전 무효로 하다 разбомбить чье-либо мнение 아무의 주장을

완전 민주가이다 он демократ до конца ногтей

완전 백발[ 희백]이다 как лунь седой [белый] 

완전 보지 않다 (그 언제도,한번도) в глаза не видеть (не видать).,

완전 복종하다повергаться в прах перед кем 아무의 승리를 인정하고

완전 부합 되게 [일치하게] под лад чему. 에

완전 분실 [유실] 됐다<и> след пристыл 

완전 사라지다 разлететься в прах (о надеждах) (희망 따위가) 

완전 사라지다кануть в вечность

완전 소멸 [괴멸]하다превращать[обращать] в прах кого, что ┌чем-либо          

완전 실패했다 «карта бита» кого, чья, кто-либо потерпел полную неудачу в

완전 아무를 파산 시키다 в конец разорить, окончательно разорить кого-л.

완전 알았어 ясное дело ! наконец-то понял все!  

완전 알콜에 중독되다спиться с кругу(круга), (спиться) совсем, окончательно

완전 어리석은 совершенно слепой (비유적으로)

완전 없어지다 слыхом (слухом) не слыхать о ком, о чем, про что, совсем нет 

완전 없어지다 превращаться [обращаться] в прах (превратиться), пре-

  кращать свое существование, уничтожаться

완전 영락하도록 내버려두다 отдавать на поток и разграбление, (отдавать)

  на полное разорение, разрушение, истребление   

완전의 경지에 달하다[이르다] достичь совершенства           

완전 일치하다 (마음이) душа в душу,  в полном согласии, д ружно (жить, 

   прожить  

완전 잃어버리다,상실하다, 분실되다 поминай как звали, совсем потерян,   

  утрачен                                            

완전 잊다 [망각하다] из ума [из головы, из памяти] вон <выскочило>, совсем 

  забылось

완전 잊어 버리게 하다[잊어 버리려하다] вырывать из сердца [из души], зас-

  тавлять себя совсем забыть кого-либо или что-либо   

완전 잊혀지다 захлестнуло в память у кого,  совсем забылось кем-либо

완전자각[이해]하다(그무엇을) давать [отдавать] себе отчет в чем.(дать, отдать),

  понимать, полностью осознать что-либо                                                      

완전 저물어 갔다 ХХ столетие отошло в вечность (이제 20세기는)

완전 절멸 [파멸, 멸망]하고야 말것이다 костей не соберешь, будешь унич –

  тожен, погибнешь 

완전 정신을 팔다 класть душу на что, во что (положить), полностью, це-

  ликом,полностью отдаваться чему-либо; делать что-либо с любовью,

  увлечением, старанием 

완전 젖었다 промок до <последней> нитки, наскозь, совсем промокнуть

완전 종속되다(에게) в когтях кого, чьих, у кого, в полной зависимости, во

  власти (быть, находиться), в лапах кого, чьих, у кого, под лапой по-

  пасть в лапы 

완전 참패시키다 разгромить на голову 

완전 파괴하다 стереть с лица земли что , сровнять с землей

완전 파멸하다, 무너지다, 허물어지다 идти прахом (пойти), окончательно

  разрушаться, разваливаться, погибать 

완전하게 в совершенстве        / 완전한 바보 набитый дурак

완전한 상호이해 общий язык, полное взаимопонимание

완전한 행동자유권[전권]을 주다 / 받다 дать / получить карт-бланш         

완전한 급전환(180도전환전향) повернуться на 180градусов

완전한 무관심 хоть бы хны, полное равнодушие, никакого внимания,

      никакой реакции  

완전한 무식[무지] в потемках                        

완전한 무식쟁이ни бум-бум, совсем, совершенно ничего (не знать, не пони-

  мать, не соображать)                                 

완전한 비밀로 남다 шито- крыто, остается в полной тайне, скрытно, тайно  

   от других

완전한 침착 полное присутствие духа (위급시의) 

완전한 행복은 없다 и роза колюча! ( нет розы без щипов)

완전한(바보, 악한 이다) на все сто, полный, законченный (дурак, подлец)        

완전 헐어졌다есть просят (구두따위가), каши просят, износились, продыряви-

   лись, требуют починки, ремонта (сапоги, ботинки, подметки)

완전 [모조리] 황폐 [폐허]된 상태 мерзость запустения, состояние полного

  опустошения, разорения, разложения                     

완전히 сверху донизу, целиком, полностью; со всеми потрохами, со всем, что

     есть

완전히 간파하다  насквозь видеть кого-либо 아무의 성격을

완전히 근절하다[파멸하다] вырывать с корнем, окончательно, совсем, совер-

  шенно уничтожать, искоренять

완전히 남의 생각에 좌우되다 быть в полном подчинении 

완전히 모두 청소 해라 и все как есть подмети   

완전히 무관심한 표정을 보이다 хоть бы хны, совершенно безразлично; аб - 

  солютно равнодушен, все ни почем

완전히 무시하다 не придавать никакого значения, совершенно игнорировать 

완전히사람을(손발을)묶다, (일정한 조건으로)свяать[спутать]по рукам и <по>

  ногам, связывать руки кому, лмшать возможности свободно действо- 

  вать; ставить поведение, поступки кого-либо в зависимость от оп-

  ределенных условий

완전히 알몸이였다 стоял голышом 

완전히[쉽사리에]없어지다[사라지다] как [будто, словно, точно] ветром сдуло

완전히 이해하고 있다 знать как свои пять пальцев, (знать) очень хорошо,

  досконально, основательно 

완전히 잊어 버리다[먹다] вылетать[ выскакивать, улетучиваться] из головы, 

  выпадать [улетучиваться] из памяти

완전히 잊혀지다 вылетать[ выскакивать, улетучиваться] из головы

완전히 잠이 깨여 вполне очнувшись от сна

완전히 지쳐버리다 сбиться с ног (힘겨운 일로), сильно устать, измотаться

완전히 파산하다 в лоск, окончательно, совершенно разрушить

완전히 패배시키다 (남을) разбить на голову

완충 지대буферная зона, нейтральная зона / 완충해завершающий год

완치하다 ставить [поднимать] на ноги кого (поставить, поднять), возвратить к

  жизни, вылечивать, избавлять от болезни 

완쾌 해지다 становиться  [вставать, подниматься] на ноги,  быть на ногах,

  выздоравливать, отправляться от болезни

완패 시키다 (남을) загнать в угол, громить окончательно

완행버스 автобус рейсовый 

왈칵 성내다 ударяться [входить, вламываться] в амбицию, бурно проявлять,

  выражать свою обиду, недовольство, когда задето самолюбие  

왔다하면 장대비다 пришла беда, отворяй ворота

왕가 전체 조신들 весь (королевский) двор

왕궁, 왕실 королевский двор

왕년에 вчерашний день                                   ┌(дома) 

왕림을 환영합니다милости прошу к нашему шалашу, рад вас видеть у себя

왕복 в оба конца ( билет в оба конца 왕복표)

왕복 우주비행선 космический корабль многоразового пользования       

왕복으로 туда и обратно ( в оба конца) /    왕복표 билет в оба конца

왕성한 식욕 хороший аппетит

왕성한 활동을 벌리다] землю роет(그 어떤 이기적인 목적을 이룩하기위해),

  развивает кипучую деятельность, проявляет активность для  

  достижения какой-либо цели, (чаще всего из корыстных соображений )   

      

왕세자비 принцесса Диана 다이애나

왕왕 гав-гав

왕의 권력 (아래) королевская власть (под королевской властью)    

왕진료 (의사등의) гонорар(врача) 

왕창 돈을 벌다 нагреть руки на чем. (불법으로 무엇을 남용해), греть руки

   (руку)  на чем, н ечестно, незаконными путями  наживаться,

   богатеть ; толстый [тугой] карман у кого

왕초 главарь (어떤 무리의) 

왕후 처럼 지내다 как [будто, словно, точно] сыр в масле кататься

왜 с какой стати?                            

왜곡된 입장에서(보다,다루다) в ложном свете, искаженно,  неправильно

   (видеть, представлять что-либо )

왜 그래 в чем дело?, кой [какой] черт (불만, 분개의 표시) 

왜 그랬지? на черта , за каким [коим] чертом [дьяволом, лешим], на кой

  [какой] черт [бес, дьявол, шут, леший, пес, ляд, хрен, прах] 

왜 그렇게 약 올리는 건가 какой бес тебя укусил?

왜 너까지 말썽이냐 и ты туда же (그렇지 않아도 어려운데)

왜 이리도 운이 나쁘랴 что за напасти 

왜자 ростом не вышел

외 심은데 콩 나랴 что посеешь, то и пожнешь

외견상 для видимости /        외견상 표출 하지 않고 про себя

외경 благоговейный трепет (страх)

외계인 инопланетянин

외고집의 своенравный  

외곽순환도로 кольцевая дорога

외관 внешний вид / 외관미 внешний вид / 외관상의кажущийся

외관으로 사람을 판단하지 말아 не суди человека по внешнему виду

외교계дипломатические круги                    

외교공관[사절단],해외전도 миссия иностранная

외교관 면책특권, 외교관의 신분불가침 иммунитет дипломатический 

외교단дипломатический корпус/ 외교적 조치[수단] акция дипломатическая

외교적인 말, 외교사령 дипломатический жест

외교조치, 외교상 전환책(방책의 변경) демарш 

외교 특권 дипломатическая привилегия

외교행낭 дипломатическая почта 파우치

외국의 앞잡이 вербованный иностранной службой 

외국인 нереспондент, иностранец

외국인 노동자 гастрабайтеры (벌이하러 들어오는 )



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.