|
|||
ㅂ 16 страница시간과 더불어 많은것이 변했다 много [немало] воды утекло [ушло], про- 시간 낭비 뿐이다 дохлый номер └ изошло много перемен 시간벌기 작전 тактика проволочек (волокиты) / 시간상 문제 дело времени 시간에 몰리다 время торопит ( располагать малым временем) 시간에 임박해서 [빠듯이] в последнюю минуту 시간은 금이다 / 시간은 곧 돈이다 время – деньги 시간은 우리측에 있다 время работает на нас 시간을 보냈다 (잡지를 읽으며) коротать время журналом 시간을 엄수해야 하네 будь пунктуален, будь вовремя 시간을 꼭 맞추어, 시간을 어기지 않고 적시에 час в час, точно в назна- ченное время 시간을 끌다 тянуть время, медлить с осуществлением чего-либо 시간을 끌지 마라 не тяни время 시간을 따라 점진적으로(힘입어간다) час от часу, постепенно, с течением времени (набирает силу) - 시간을 보내기 위해 지껄이다 проводить время болтовней 시간을 보내다 слоны слонять, убивать время, слоняться 시간을 빈둥빈둥 보내다 сидеть сложа руки 시간을 빼았다 отнимать время у кого-либо 남의 시간을 어기지 않고 пунктуально вовремя, без опоздания, минута в минуту 시간을 허비하다 слоняться без дела, убивать время 시간을[세월을] 헛되이 보내다[허송하다] убивать время, проводить время бесполезно, бесцельно 시간의 경과에 따라서 с часу на час, по мере течения времени 시간의 낭비 праздное времяпровождение 시간의 흐름, 시간의 추이, 시간의 경과 течение времени 시간이 가장 좋은 의사이다 время лечит (время- лучший лекарь) 시간이 경과한 뒤에 по истечении времени 시간이 절박 하다 время не терпит (торопит) 시간이 촉박해서 (나는 이제 가 봐야겠다) мне пора, время не терпит 시계는 5분 틀린다 часы врут на пять минут 시계를 맞추다 сверить время/часы 시계불량 плохая видимость / 시계양호 хорошая видимость 시골 공기는 느낌이 다르다 и дым отечества сладок 시골 глубинка, медвежий угол, захолустье / 시골 놈 «от сохи» 시골놈 제 말 하면 온다 легок на помине, появляется как раз в тот мо- мент, когда о нем говорят или думают 시골뜨기 деревенщина, неотесанный, неуклюжий парень , провинциал 시골에 파뭍혀져서 세상에서 잊혀지다 заживо хоронил себя в деревне 시골읍 захолустный городок / 시골풍의 아담한 집 коттедж 시금석 пробный камень 시급하게 처리하다 в пожарном порядке, экстерно, спешно (делать что-либо) 시급히 на живую руку, наспех, поспешно, на скорую руку 시기 적절하게 в самый раз, в свое время, своевременно, вовремя 시기상조적인 несвоевременный 시끄러운 거리 шумная улица / 시끄러운 사람 хлопотливый человек 시끄러운 언쟁 драка, словесная перепалка (перестрелка) 시끄러운 이야기를 계속 되풀이하다крутить[заводить]шарманку, надоедливо говорть, повторять одно и то же, возбновлять один и тот же разговор 시끄러운 패들을 [못된 친구를]피하다 избегать плохую компанию 시끄러운일]을 이르키다(사람들 사이에) мутить воду, вносить смуту, раздор в отношения между людьми 시끄럽게 되풀이해서 말하다 прожужжать [протрубить] < все> уши кому, надоесть постоянными разговорами об одном и том же 시끄럽게 다투다 пререкаться, препираться 시끄럽게 하다 запутать вопросы / 시끄럽다 шум и гам 시나브로(쌓인 눈이 시나브로 녹아 없어지다) незаметно по не многу 시내전화 местный городской телефон 시녀, 궁녀 фрейлина 시늉 하다 разыгрывать сцену, передразнивать, инсценировать 시늉 하면서 웃기다 валять [ломать, корчить] дурака [ваньку], дурачиться, паясничать, потешать глупыми выходками 시달리게 하다 надрывать душу [сердце] (надорвать) , вызывать душевные страдания, муки 시답잖은 пассивный (조치, 태도등) 시대구분론 периодизация / 시대소설, 시대극 исторический роман 시대 [시세]에 뒤떨어 지지 않도록 (않고) идти в ногу с веком 시대에 뒤떨어진 사람 косный человек 시대에 뒤지지 않고 идти в ногу со временем 시대에 뒤진 дотошный, старомодный 시대에 역행하다 пытаться повернуть назад колесо истории 시대에 의하여 검열되다 выверить временем 시대 열망의 대상 земля обетованная 시대의 정신 [사조] дух времени 시대의 조류에 편승하다 спекулировать ситуацией 시대의 흐름 веление времени 시대의 흐름에 역행 하다 идти против большинства(против течения) 시도 해봐야 무익 하다 хоть разорвись 시동 запуск, пуск / 시동장치 пусковой механизм 시들하게 лениво, с ленцой, лишнего шагу не делать 시련 [난관]을 끝까지 이겨내다 пить <горькую> чашу до дна, переносить до конца (в полной мере) испытания, трудности, лишения 시련을 각오하다 быть готовым к испытаниям 시련을 겪다 пройти суровуюшколу, пройти через тяжелые испытания 시를 쓰다 седлать пегаса (оседлать), писать стихи 시름없이 беззаботно, беспечно, как птица небесная, как у Христа за пазухой 시름에 잠긴 томный 시립하다 встать (перед старшими ) 시말서 (를 제출하다) объяснительная записка, докладная 시무룩한 надутый, недовольный, 시무룩해지다 не в духе, не в духах, в плохом настроении 시문선집 антология 시미치 떼다 делать вид, что не знает, притворяться 시미치를 떼고있다 словно и воды не замутит, прикидываться кротким 시민권 гражданские права ┌ гражданских прав 시민권 박탈 (명예형) казнь гражданская, гражданская смерть; ущемление 시민권 상실 потеря гражданства 시민권을[권리를]빼았다 (감쇄하다) лишать гражданские права 시민사회 гражданское общество 시민(개인)의 권리 옹호자 правозащитник 시발점 отправная точка, первое слово в чем (그 어떤 사업의),самое начало, исходное (в деле, работе) 시발점으로 되다 давать [класть] начало чему (дать, положить), являться источником, отправным пунктом чего-либо 시배 (時輩) временщик 시범공연 показательное выступление 시범시안(을 시행하다) пилотный проект ┌ таясь выяснить что-либо 시범적 방법[수단] пробный шар, прием, способ, к которому прибегают, пы- 시비를 걸다 судачить, злословть, чесать зубы, перемывать косточки 시비를 듣는다 притча во языцех남의, стать предметом постоянных пересудов 시사 문제 вопрос актуальный, злободневный вопрос 시사하다(무엇을) давать чувствовать [почувствовать] кому, намекать 시사 하자마자 곧 (알아차리다, 이해하다, 터득하다) с полуслова, с первых слов, с намека (схватывать, понимать, усваивать) 시상식 церемония вручения наград 시상의 원천에 이르다 [오르다] взлететь на Геликон, стать поэтом 시새움[시샘]을 받을 만한 명예 (남의) завидная репутация 시선을 보내다 играть глазами (아무의 주의,관심을 끌기위해), бросать выразительные взгляды, стремясь пробудить к себе интерес 시설되다: 새 병원이 시설되였다 вступила в строй новая больница 시세에 뒤지지않고 따라가다 не отставать от времени, идти в ногу со вре - 시세의 흐름에 순응하다 примкнуть к большинству └ менем 시세편승적 성명 конъюнктурное заявление 시시덕거리는 игривый, кокетливый ┌ кем-либо 시시덕 거리다 строить куры кому, строить глазки, флиртовать, заигрывать с 시시덕 거리며 웃기만 한다 лишь ухмыляется, улыбаться во весь рот (или шире масленицы) 시시하게! вздор! / 시시한 이야기 вздор 시시한 двугривенный 시시한 말 турусы на колесах (говорить, напевать), вздор, бессмыслица,вранье 시시한 말을 하다 болтать языком / 시시한 생각 вздорные мысли 시시한 소리를 지껄이다 трепаться без толку, пустословить, заниматься пустой болтовней 시시한 이야기를 재갈재갈 지껄이다 разводить антимонии, разводить бобы, балагурить, вести пустые разговоры 시시한 이야기를 지껄 이다 точить лясы [балясы] (поточить), пустословить, заниматься пустой болтовней 시시한 일 сапоги всмятку, полная бессмыслица, чепуха, ерунда 시시한 일로 말다툼 하다 слово за слово, пререкаясь, препираясь (раз- ругаться, рассориться) 시시한 일에 시간을 낭비하다 играть в бирюльки, заниматься пустяками, тратить время даром, попусту 시시한 일을 하다 разводить бодягу, заниматься пустяками 시시한 잡담(을 하다) сказка про белого бычка 시시해! чепуха! 시식(장) дегустация блюд, 무료 시식 бесплатная дегустация 시신을발견하다обнаружит тела погибщих 시악한 (사람) черная душа 시앗 죽은 눈물 만큼 кот наплакал, очень мало 시야(악기의) диапазон инструмента 시야, 시계 поле зрения , поле видимости 시야에 들어가다 на примете у кого, в виду у кого-нибудь (быть, иметься) 시야에 보이다 (보여지다, 들어오다) появляться на сцену (появиться, выступить), показываться, становиться видимым 시야에서 놓지다 терять из вида (потерять) 무엇을, переставать видеть 시야에서 흔적도 없이 사라지다 исчезать из глаз [из вида ], теряться из вида, переставать быть видимым 시야의 범위 내에서 насколько [куда] хватает [достает] глаз, в какой степени доступно зрению, как далеко можно видеть 시어머니에 역정나서 개 배때기 찬다 срывать сердце на ком, на чем, (сор - вать) , вымещать на ком-либо свой гнев, раздражение 시영화하다 муниципализировать 시운전 испытание опытное 시원스럽게 (살다,지내다) жить на большую[барскую, широкую] ногу, жить богато, роскошно, не стесняясь в средствах 시위적하게 медленно, неспеша, потихоньку 시위 행렬 праздничная колонна 시유화 하다 муниципализировать 시의 기품 аромат стиха 시의에 맞지 않는 не у места, не к месту, некстати, неуместно 시인의 밤 вечер поэзии / 시인이 되다 взлететь на Геликон, стать поэтом 시작되였다(일이) лед тронулся, положено начало чему-нибудь 시작에 불과한것이다 это лишь начало 이것은 시작은…에 있다 вести начало от кого, от чего, происходить 시작을 트다 сделать первые шаги, положить начало каких-либо действий 시작이 반이라 хорошее начало - полдела откачало, лиха беда начала 시작이 절반 хорошее начало полдела откачало, лиха беда начала 시작이 좋으면 끝도 좋다 хорошее начало полдела откачало 시작차 на первый случай 시작 [착수]하지 않았다 конь <еще> не валялся у кого, где.ничего еще не начато, не сделано кем-либо 시작한 사람이 끝을 맺어야 한다кто начал, тот и должен закончить 시작해라 валяй! 시장을 [시장의 물건을] 점유하다 овладевать (овладеть) рынком 시장의 와해 крах рынка 시장이 반찬 аппетит приходит во время еды, голодному все сгодится (впрок) 시장이 반찬이다 голод - лучшая закуска (лучщий повар) 시장 쟁탈전 борьба за рынки сбыта 시장조사 (기획활동) маркетинг 마케팅 시정 연설 программная речь 시종 до конца ногтей, до корней волос всем существом, целиком, полностью 시종(시초와 종단) альфа и омега, начало и конец 시종일관하여 от аза до ижицы, последовательно 시중 уход, прислуживание 시중들다 брать [взять] на буксир кого, что,(환자의 머리맡에서[곁에서] ухаживать за больным, прикованным к постели, 식사의 시중을 들다 обслуживать стол, прислуживать 시중은행 обслуживающий банк 시 지평선 видимый горизонт 시청각 교구 видео-аудио материалы / 시청자 зритель (телевидения) (테비) 시체가 되다 протянуть ноги, умереть; подохнуть, сдохнуть 시체를 토장 (화장,수장) 하다 предать тело земле ( огню, воде) 시체를 인양하다 вытаскивать ( тело из воды) ( 물속에서) 시체 확인(서) опознание тела 시초 альфа, начало всего 시치떠는 двурушнический 시치미떼는 사람 притворщик, лицемер, волк в овечьей шкуре,двуликий Янус 시치미 떼다 словно и воды не замутит, делать веселую мину при плохой игре, кривить душой (покривить), прикидываться хорошеньким 시침 바늘질 하다 на живую нитку, сшить (сметать) слегка закрепив 시키는 [말하는] 대로 하겠습니다 я всецело в вашем распоряжении 시키는 대로하다 плясать под дудку чью (по дудке (дудочке) чьей ) 남이, безоговорочно во всем подчиняться кому-либо; под сапогом кого, чьим, быть всецело в чьем-либо распоряжении, на посылках, исполнять непрекословно чьи-либо поручения, приказания 시키는 대로 당장 그 일을 해라 делай так, как тебе говорят(велят) 시키는대로 [하라는대로] 행동하다 идти на поводу у кого 남이, ставить свое поведение в зависимость от кого-либо 시키다 велеть, заставлять что-либо делать 시한폭탄 адская машина , бомба замедленного действия 시합의 승패를 좌우하는 마지막 점 очко, решающее исход матча 시행 исполнение / 시행관 судебный исполнитель 시행일자 (문서의) дата исполнения 시행중 다른 일을 겸하다 на ходу, попутно, одновременно с другим 시행착오법 метод проб и ошибок └ занятием (делать что-либо) 시험에서 떨어지다 провалиться на экзамене 시험을 치르다 сдавать экзамен 시험장 опытный полигон / 시험하는 자 искуситель (성경) 시화연풍하다 жить в мире да в согласии 시효(권) право давности 시흥,시정 поэтическое вдохновение 식견 поле зрения ┌ ный человек 식견이 넓은 사람 человек широких взглядов (широкого кругозора), грамот- 식견이 좁은 사람 человек узкого кругозора (узких взглядов) 식기, 식탁용 기구 столовые приборы 식단 меню 식량난 продовольственный кризис 식량의 여유(가 있다) иметь некоторый запас продовольствия 식량지원 продовольственная помощь 식료품 съестные припасы 식물성 식품 위주의 상차림 вегетарианский стол 식물성유 растительное масло 식민지 체계의 붕괴 крушение колониальной системы 식별 (유해,유골등의) идентификация/ 식별신호 опознавательный знак 개인의~ иденцификация личности 식불감미하다 терять аппетит из-за забот 식사를 재빨리 마치다 наскоро пообедать 식사에는 거의 입을 대지 않았다 не брать в рот (술을 빼고는). 식사예절 манера за столом / 식사중이다 за столом 식욕 부진[감퇴] потеря (потерять) аппетита (입맛이 떨어지다 ) 식욕 증진제 аперитив (식사전의 술) 식욕을 돋구다 возбуждать аппетит / 식욕을 완전 잃다 терять аппетит 식욕을 줄이다 заморить червячка (червяка), слегка перекусить 식욕이 없다 нет аппетита / 식욕이 왕성하다 хороший аппетит 식용근 корнеплоды / 식용 색소 краситель пищевой 식용작물 сельскохозяйственные культуры 식으로 на манер какой (시대의) 식은땀 холодный пот 식은 죽도 불어 가며 먹어라 не спросясь (не зная) броду, не суйся в воду 식은 죽 먹기이다 проще пареной репы, легче пареной репы , раз плюнуть, это для него пустяковое дело 그것은 그에게는 식이요법 диета 식자 интеллектуалы, ученый человек, грамотный человек 식중독 отравление пищей 식탁에 앉다 сесть за обеденный стол / 식탁용 포도주столовое вино 식탁을 치우다 убрать со стола 식탐, 지칠줄 모르는 식욕 волчий аппетит 신 과즙 кислый сок 신 재생에너지(태양광선따위) воспроизводимая энергия 신(新)사회 альтернативное общество 신간(도서) 안내 книжная новинка 신격화(종교) канонизация 신경과민 нервное возбуждение 신경 나게하다 раздражать кого-либо, действовать на нервы, играть на нервах 신경쇠약 нервное расстройство / 신경쓸것 없다 не надо вешать нос 신경[귀]에 거슬린다 действует на мои нервы (~ его громкий смех 그의 높은 웃음소리는) 신경을 건드리다(아무의) играть на нервах, трепать [портить] нервы (ист- репать, испортить) кому 신경을 쓰지말아 (그가 하는 말에) не обращай внимания на его слова 신경을 쓰지 않다 не обращать внимания (на что-либо), и горя(горюшка) мало кому에, кому-либо все нипочем ┌ нервы кому. 신경을 자극 하다[건드리다] вывести из терпения(из себя), действовать на 신경죽는 소리 말아라 не надо вешать нос<на квинту>, хватит унывать 신경질 나게 하다 бросаться [кидаться] в голову кому, действовать, раздра- 신경화학무기нервнопаралитическое оружие └ жая, возбуждая 신고결혼 гражданский брак 신관 новый корпус 신구통화교환 обмен денег старого образца на новый 신규건설공사 новостройка ┌ вмешательства 신기한 힘으로 по щучьему велению, чудесным образом, само собой без
|
|||
|