Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Корейско-русский индекс к «Дополнению» 107 страница



эмиграция 해외이주, «탈출»

эмиссия денег 지폐,주식등의 발행

эмитент 지폐, 주식따위의 발행인

эмпиреях: витать в эмпиреях. См. витать

энергично 활기있게         

энергоноситель 에너지보유체, 에너지[동력]원천 

энская часть (отряд)공공 부대, 00부대

энная: энная часть 일정 부분, энная сумма 다소의 금액

энное: в энное время 어느 정해진 시간에[날에]                                                         

энциклопедия: ходячая энциклопедия 박물군자, 사물을 널리 잘 아는사람

эпизод 토막 이야기                                                                    

эпизодическая роль 뜨내기 역, 단역

эпистемология 인식론

эргономика 인간공학

эрудит 학식이 있는 사람

эскалация войны전쟁의 계단식(단계적) 확대, 전쟁을 확대하다

эскалоп 얇은 살코기

эскорт 호위(대), 호송하다

эстаблишмент 기성사회, 현존의 권력기구,체제; 주류파

эстафета олимпийского огня 오림픽 성화봉송 행사

эстафету: принимать эстафету от кого, у кого. См. принимать

этак: <и> так и этак. См. так / так ли, этак ли. См. так хоть так, то этак.

  См. так / хоть так, хоть этак. См. так

этапу: по этапу 죄수를 경호하에 추방 [호송]하다

этике: комиссия по этике 윤리위원회

этикет 예절, 예의, 에티켓

этническая чистка 이민족 청소

этнический анклав 인종 섬

это: где это видано. См. видано. / куда это годится. См. годится 

  на что это похоже. См. похоже                                                     

  это выше моих сил 이것은 내가 감당할 수 없다, 나로서는 이겨 낼

  수 없다

  это еще цветочки. См. цветочки  

  это уже слишком ! 더는 참지 못하곘다, 더 이상 참지 못하겠다

этого:  не сойти мне с этого места. См. сойти

  этого еще не хватало. См. хватало

этом: провалиться мне на этом месте. См. провалиться

этот: на этот конец. См. конец    /    на этот счет. См. счет  

  этот свет. См. свет

эх, ухнем 아카사니, 이영차

эффект: звуковой эффект 음향효과, эффект присутствия 현장감 (음)

 

 

Ю

 

юань (중국의)위안 화

юбилейная монета 기념주화

юбки: трепать юбки. См. трепать

юбку: держаться за <бабью> юбку. См. держаться

ювелирные изделия 보석류

ювеналов бич 날카로운 풍자

юных: с юных лет 어릴쩍 부터

юность   한창나이, 청년기, 청춘

юркий как белка (다람쥐 처럼) 잽싸다

 

 

Я

 

я: будь я <трижды> проклят. См. будь

  второе «я» 분신, 제 2 의 나

  не я буду, если не… …않으면 성을 갈겠다, 단언[단정]할 때 이름, 그

  무엇을 하려는 결심 혹은 무엇에 대한 확신을 표시        

яблоко: яблоко раздора 분쟁 (불화)의 씨, 신중한 의견차의 원인 [동기]

  яблоко от яблони далеко не падает 부전자전, 그 아비에 그 아들,

  그 주인에 그 부하, 가시나무에 가시가 난다

яблоку: яблоку негде упасть 몹시 비좁다, 대만원이다, 송곳 박을 땅도

   없다 (사람이 가득 모여 빈틈이라고는 조금도 없다는 말)   

яви: яви [сделай] божескую милость 부디, 제발 부탁 [간청, 애원]합니다

явился не запылился 뜻밖에 나타난 사람을 비유

явиться: явиться на свет. См. появляться

явка с повинной 임의 출두, 자수

являть себя 자기능력을 발휘하다

являться: являться на свет. См. появляться

явная : явная вражда 들어 낸 [숨김없는] 적의[증오]

  явная ложь 빤한[뻔뻔스러운, 새빨간]거짓말(에 속아 넘어가다)

явочным порядком 예고 없이, 무단히, 사전허가를 받지 않고

явствует: как явствует из его слов 그의 말이 입증해 주고 있다 시피 

ягода: одного [того же] поля ягода (ягоды) 같은 깃털의 새, 비슷한 또래,

  같은 기질의 사람, 그 놈이 그 놈이라, 가제는 게 편이요 초록   

  은 한 빛이라, 검정 개 돼지편이라, 동류끼리 어울린다는 뜻, 겉 모

  양이 비슷한 것끼리 서로 편이 된다는 뜻, 유유상종,그 애비에 그 자식    

ядерная держава핵보유국  

ядерное сдерживание 핵견제

язва 독사 같은 놈, 심지 나쁜 사람, 속 검은[엉큼한]사람, 성가신 놈

  ну, язва! 염병할 놈

язвительные: делать язвительные замечания 이러쿵 저러쿵 우스갯 평을 하

  다, 심하게 비꼬다

язвительно дерзить 심하게 비꼬다

язвительный 견제 독기있는,독살스러운, 격렬한 언행

 язвительный ответ 신랄한대꾸, 신랄한 비평, 가시 돋친 말        

язвить 꼬집다    

язык: боек на язык. См. боек

 выснув язык. См. выснув.

  держать язык за зубами. См. держать    

 держать язык на привязи. См. держать 

 длинный язык 1.수다스럽다, 입이 아주 가볍다, 입에서 나오는 대

  로 지껄이다 2. (필요없는) 말이 많다, 시시한 이야기를 지겨울 정

  도로 끈덕지게 지껄이는 (아내)

  закусить язык. См. прикусить язык

  злой на язык. См. злой

  злой язык 1. 입이 사납다[험하다] 2. 비꼬아 [원한을 품고] 말하다

  как за язык повешен. См. повешен

  наступать на язык кому. См. наступать

  находить общий язык. См. находить

    общий язык 완전한 상호이해, 의견일치, 자가 당착이 없는 행동

  остер на язык. См. остер

  острый язык (язычок) у кого 독설(을 퍼붓다); 예리 [예민]한 말씨

  отсохни <у меня> язык. См. отсохни ъ

   попадать на язык кому, к кому. См. попадать 

  придерживать язык. См. придерживать    

  прикуси язык. 혀 밑에 죽을 말이 있다, 말 조심 하라는 뜻

  прикусить язык. См. прикусить    

  приходит на язык кому. См. приходит

  проглотить язык. См. проглотить   

  просится на язык. См. просится  

  развязывать язык. См. развязывать   

  распускать язык. См. распускать

  связывать язык кому. См. связывать   

  слаб на язык. См. слаб  

  типун тебе на язык. См. типун /     тянуть за язык кого. См. тянуть  

 укоротить язык кому. См. укоротить   

     черт дернул меня за язык. См. черт / чесать язык. См. чесать        

  (по)придержи язык 입닥쳐!

     эзоповский (эзопов) язык 사색의 우화, 풍자적 [이솝류의] 표현법

  язык без костей у кого 1.아주 쓸데없는 말이 많다, 혀에 굳은 살이

  박히도록 [입이 아프도록]말을 많이 한다; 혀는 다스리기 힘든 기관

  이다  2. 발 없는 말이 천리 간다, 말 조심 하라는 말 3.혓 바닥에

  침이나 묻혀라, 거짓말을 잘 하는 사람에게 핀찬을 주는 말

  язык до Киева довезет 입만 가지면 서울 이(李) 서방 집도 찾아 간

  다, 말만 잘 하면 힘든 일도 능히 할 수 있다는 말

  язык заплетается у кого 더듬거리다, 중얼거리다, 발음이 분명치 

  않다, 분명하게 말 못하다; (흥분하여, 술에 취해) 혀가 꼬브라지다         

  язык мой враг입은 재앙의 근원이다                                       

  язык на плече (на плечо) у кого 혀를 빼물었다, 일이 몹시 힘들어

 지쳐버리다

  язык не поворачивается [не повертывается] у кого (не поворотился,

  не повернулся)말할[질문할]정도가 아니다,그 어떤 말을 두려워하다

  язык отнялся у кого (놀람, 두려움, 부끄러움등으로) 말문이 막히다

  язык плохо подвешен [привешен] у кого  순조롭게 말하지 못하다

  язык подвешен 혀가 돌아가다, 거침없이 말하다

  язык прилип [присох] к гортани у кого (놀람, 두려움, 부끄러움 등으

   로) 말문이 막히다

  язык проглотишь. См. проглотишь                                  

  язык развязывается у кого ( развязался)  입이 가벼워지다, 지꺼리기

  시작 하다

  язык сломаешь 발음 하기 아주 어렵다 [어려운 문구]  

  язык хорошо [не плох подвешен [привешен] у кого 자유롭게 [순조롭

  게]말하다[ 말할줄 알다]

  язык чешется у кого 몹시 말하고 싶어하다 [싶어 못견디다]

языка: без языка 말할 능력을 상실한 사람, 말할 수 없게 되다 

 не сходить с языка. См. сходить  /  слова не идут с языка. См.слова  

  срываться с языка. См. срываться 

языках: говорить на разных языках 대화 내용을 각기 자기 나름대로 이해

 하다[받아 드리다], 서로 의견 일치를 보지 못하다      

языке: вертится на языке. См. вертится

 на языке у кого 1. 에 대해 말하려 하다, 말을 꺼낼 준비가 되여있

 다. 곧 말하고 싶은것[말하려 하는것] 2. 소문이 자자 하다, 화제

 거리로 계속 반복되는것

  на языке мед, а в сердце лёд 인면 수심, 허울은 좋으나 속 마음이 음흉

   한 사람을 이르는 말

  что в уме, то в языке 마음에 먹은 생각은 입으로 나온다                        

языки: злые языки 독설[험담]을 좋아 하는 사람들, 중상자, 남을 비방

  하기 좋아하다, 남에 대해 나쁘게 말하는 사람들 

  чесать языки о ком, про кого. См. чесать  

языком: болтать языком. См. болтать

  как корова языком слизала. См. корова                           

  говорить русским языком ( сказать) 각자가 알아듣게끔 아주 명확히

  말하다, 남에게 알기 쉽게 풀어서 이야기 하다

  чесать языком. См. чесать

языкопользования: свобода языкопользования 언어구사의 자유 

языку: давать волю языку. См. давать

языцех: притча во языцех. См. притча

язычная: испано-язычная Латинская Америка 스페인어권의 중미주

язычное: англоязычное / русскоязычное население 영어권/노어권 주민

яйца: не стоит выеденного яйца 수고한 보람이 없다; 아주[조금도] 가치가

  없다, 그것은 전혀 문제가 되지 않는다

  яйца курицу не учат부처에게 설법하다, 다 잘 알고 잘못도 없는 이에

  게 주제넘게 가르치러 드는 어리석은 행동을 이름         

яйцо: выведенное яйцо 하찮은것, 사소한 일

  колумбово яйцо 어려운 상황을 타개하게 하는 예리한 결정책

  яйцо всмятку 반숙 달걀  / яйцо вкрутую 완숙 달걀  

яйцом:  носится как курица с яйцом. с кем, с чем. См. носится

якорь: бросить якорь. См. бросить

  якорь спасения 최후의 수단, 최후의 기대[희망]

якшаться с кем-л. 와 접촉하다, 교제하다, 친하게 사귀다, 유쾌하게 담소

  하다, 사이 좋게 지내다  

яму: рыть яму кому, под кого. См. рыть

  не рой яму другому, сам в нее попадешь 가는 방망이 오는 홍두깨,

  남을 해치려 하다가 제가 도리어 더 크게 화를입게 된다는 뜻;    제 눈

  똥에 주저 않는다, 자기가 남을 해치려한 일이 도리어 자기가 걸려 

  들게 되였다는 말, 자승 자박이 되다 (= не рой другому яму, сам в

  нее попадешь) 

янкология 미국인의 이기적인 사고방식, 미국인 연구

Янус: Янус двуликий 두 얼굴을 가진 야누스적 존재 См. двуликий

яркаяречь 인상적인 연설, 감명깊은 연설 (яркий: 선명한, 생생한 (цвет))

ярлыки: наклеивать ярлыки. См. наклеивать

ярмарка: ярмарка вакансий 구직안내시장, 구인정보시장; 취업 박람회     

  ярмарка промышленная 산업 박람회   

  ярмарка сельскохозяйственная 농산물 공진회    

  ярмарка торговая 국제 견본시장

ярости: быть вне себя от ярости 반자를 받다, 몹시 노하여 날뛰다

ярость: приходить в ярость 골이 오르다, 화가 치밀어 오르다     

ясная голова 정신이 멀쩡하다, 멀쩡한 정신

яснее: яснее ясного 아주 명백하다[명료하다], 아주 당연한것

ясновидение 투시력; 천리안(을 가진 사람), 투시자

ясного:   как гром среди ясного неба. См. гром

  яснее ясного. См. яснее

ясное: ясное дело. См. дело 

ясный: наводить тень на ясный день. См. наводить

  ясный как <божий> день 아주 뚜렷한, 대낮같이 분명한, 극히    

  명백한 / ясный намек 노골적인 암시

ястреба: менять кукушку на ястреба. См. менять

ять: на ять 1. 무엇을 아주 잘[훌륭하게,멋지게,뛰여나게] 알다[하다] 2.

  성격, 상태,품질로 보아 아주 멋지다,훌륭하다 

ячеи сети 망목

ящик:  откладывать в долгий [в дальний] ящик (отложить)깔아 뭉개다, 문제

  등의 해결을 장기간 미정으로 미루어 놓다, 연기하다,미정 상태에 놓다

  сделать выбор, не откладывая на долгий ящик   오랜 생각을 하지

  않고 태도를 분명히 하다, 어느쪽인지 정하다

  сыграть в ящик 영면하다,뒈지다, 올림대 놓았다, 밥 숫가락을 놓

  았다, (털럭) 죽었다는 말

  «ящик» 바보 상자 (텔레비젼의 속칭)

  ящик Пандоры 불행, 재난의 본원

 

 

                 한국어 색인

 

         (러한 관용어 위주 증보판 사전)

   Корейско-русский индекс к «Дополнению»

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.