Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





17 апреля 2020 года 2 страница



Русский перевод: Сказал Господь Своим ученикам: ныне прославился Сын Человеческий, и Бог прославился в Нем. Если Бог прославился в Нем, то и Бог прославит Его в Себе, и вскоре прославит Его. Дети! недолго уже быть Мне с вами. Будете искать Меня, и, как сказал Я Иудеям, что, куда Я иду, вы не можете прийти, так и вам говорю теперь. Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга. По тому узнают все, что вы Мои ученики, если будете иметь любовь между собою. Симон Петр сказал Ему: Господи! куда Ты идешь? Иисус отвечал ему: куда Я иду, ты не можешь теперь за Мною идти, а после пойдешь за Мною. Петр сказал Ему: Господи! почему я не могу идти за Тобою теперь? я душу мою положу за Тебя. Иисус отвечал ему: душу твою за Меня положишь? истинно, истинно говорю тебе: не пропоет петух, как отречешься от Меня трижды. Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, и в Меня веруйте. В доме Отца Моего обителей много. А если бы не так, Я сказал бы вам: Я иду приготовить место вам. И когда пойду и приготовлю вам место, приду опять и возьму вас к Себе, чтобы и вы были, где Я. А куда Я иду, вы знаете, и путь знаете. Фома сказал Ему: Господи! не знаем, куда идешь; и как можем знать путь? Иисус сказал ему: Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня. Если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего. И отныне знаете Его и видели Его. Филипп сказал Ему: Господи! покажи нам Отца, и довольно для нас. Иисус сказал ему: столько времени Я с вами, и ты не знаешь Меня, Филипп? Видевший Меня видел Отца; как же ты говоришь, покажи нам Отца? Разве ты не веришь, что Я в Отце и Отец во Мне? Слова, которые говорю Я вам, говорю не от Себя; Отец, пребывающий во Мне, Он творит дела. Верьте Мне, что Я в Отце и Отец во Мне; а если не так, то верьте Мне по самым делам. Истинно, истинно говорю вам: верующий в Меня, дела, которые творю Я, и он сотворит, и больше сих сотворит, потому что Я к Отцу Моему иду. И если чего попросите у Отца во имя Мое, то сделаю, да прославится Отец в Сыне. Если чего попросите во имя Мое, Я то сделаю. Если любите Меня, соблюдите Мои заповеди. И Я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя, да пребудет с вами вовек, Духа истины, Которого мир не может принять, потому что не видит Его и не знает Его; а вы знаете Его, ибо Он с вами пребывает и в вас будет. Не оставлю вас сиротами; приду к вам. Еще немного, и мир уже не увидит Меня; а вы увидите Меня, ибо Я живу, и вы будете жить. В тот день узнаете вы, что Я в Отце Моем, и вы во Мне, и Я в вас. Кто имеет заповеди Мои и соблюдает их, тот любит Меня; а кто любит Меня, тот возлюблен будет Отцем Моим; и Я возлюблю его и явлюсь ему Сам. Иуда – не Искариот – говорит Ему: Господи! что это, что Ты хочешь явить Себя нам, а не миру? Иисус сказал ему в ответ: кто любит Меня, тот соблюдет слово Мое; и Отец Мой возлюбит его, и Мы придем к нему и обитель у него сотворим. Нелюбящий Меня не соблюдает слов Моих; слово же, которое вы слышите, не есть Мое, но пославшего Меня Отца. Сие сказал Я вам, находясь с вами. Утешитель же, Дух Святый, Которого пошлет Отец во имя Мое, научит вас всему и напомнит вам все, что Я говорил вам. Мир оставляю вам, мир Мой даю вам; не так, как мир дает, Я даю вам. Да не смущается сердце ваше и да не устрашается. Вы слышали, что Я сказал вам: иду от вас и приду к вам. Если бы вы любили Меня, то возрадовались бы, что Я сказал: иду к Отцу; ибо Отец Мой более Меня. И вот, Я сказал вам о том, прежде нежели сбылось, дабы вы поверили, когда сбудется. Уже немного Мне говорить с вами; ибо идет князь мира сего, и во Мне не имеет ничего. Но чтобы мир знал, что Я люблю Отца и, как заповедал Мне Отец, так и творю: встаньте, пойдем отсюда. Я есмь истинная виноградная лоза, а Отец Мой – виноградарь. Всякую у Меня ветвь, не приносящую плода, Он отсекает; и всякую, приносящую плод, очищает, чтобы более принесла плода. Вы уже очищены через слово, которое Я проповедал вам. Пребудьте во Мне, и Я в вас. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе: так и вы, если не будете во Мне. Я есмь лоза, а вы ветви; кто пребывает во Мне, и Я в нем, тот приносит много плода; ибо без Меня не можете делать ничего. Кто не пребудет во Мне, извергнется вон, как ветвь, и засохнет; а такие ветви собирают и бросают в огонь, и они сгорают. Если пребудете во Мне и слова Мои в вас пребудут, то, чего ни пожелаете, проси́ те, и будет вам. Тем прославится Отец Мой, если вы принесете много плода и будете Моими учениками. Как возлюбил Меня Отец, и Я возлюбил вас; пребудьте в любви Моей. Если заповеди Мои соблюдете, пребудете в любви Моей, как и Я соблюл заповеди Отца Моего и пребываю в Его любви. Сие сказал Я вам, да радость Моя в вас пребудет и радость ваша будет совершенна. Сия есть заповедь Моя, да любите друг друга, как Я возлюбил вас. Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих. Вы друзья Мои, если исполняете то, что Я заповедую вам. Я уже не называю вас рабами, ибо раб не знает, что делает господин его; но Я назвал вас друзьями, потому что сказал вам все, что слышал от Отца Моего. Не вы Меня избрали, а Я вас избрал и поставил вас, чтобы вы шли и приносили плод, и чтобы плод ваш пребывал, дабы, чего ни попросите от Отца во имя Мое, Он дал вам. Сие заповедаю вам, да любите друг друга. Если мир вас ненавидит, знайте, что Меня прежде вас возненавидел. Если бы вы были от мира, то мир любил бы свое; а как вы не от мира, но Я избрал вас от мира, потому ненавидит вас мир. Помните слово, которое Я сказал вам: раб не больше господина своего. Если Меня гнали, будут гнать и вас; если Мое слово соблюдали, будут соблюдать и ваше. Но все то сделают вам за имя Мое, потому что не знают Пославшего Меня. Если бы Я не пришел и не говорил им, то не имели бы греха; а теперь не имеют извинения во грехе своем. Ненавидящий Меня ненавидит и Отца Моего. Если бы Я не сотворил между ними дел, каких никто другой не делал, то не имели бы греха; а теперь и видели, и возненавидели и Меня и Отца Моего. Но да сбудется слово, написанное в законе их: возненавидели Меня напрасно. Когда же приидет Утешитель, Которого Я пошлю вам от Отца, Дух истины, Который от Отца исходит, Он будет свидетельствовать о Мне; а также и вы будете свидетельствовать, потому что вы сначала со Мною. Сие сказал Я вам, чтобы вы не соблазнились. Изгонят вас из синагог; даже наступает время, когда всякий, убивающий вас, будет думать, что он тем служит Богу. Так будут поступать, потому что не познали ни Отца, ни Меня. Но Я сказал вам сие для того, чтобы вы, когда придет то время, вспомнили, что Я сказывал вам о том; не говорил же сего вам сначала, потому что был с вами. А теперь иду к Пославшему Меня, и никто из вас не спрашивает Меня: куда идешь? Но оттого, что Я сказал вам это, печалью исполнилось сердце ваше. Но Я истину говорю вам: лучше для вас, чтобы Я пошел; ибо, если Я не пойду, Утешитель не приидет к вам; а если пойду, то пошлю Его к вам, и Он, придя, обличит мир о грехе и о правде и о суде: о грехе, что не веруют в Меня; о правде, что Я иду к Отцу Моему, и уже не увидите Меня; о суде же, что князь мира сего осужден. Еще многое имею сказать вам; но вы теперь не можете вместить. Когда же приидет Он, Дух истины, то наставит вас на всякую истину: ибо не от Себя говорить будет, но будет говорить, что услышит, и будущее возвестит вам. Он прославит Меня, потому что от Моего возьмет и возвестит вам. Все, что имеет Отец, есть Мое; потому Я сказал, что от Моего возьмет и возвестит вам. Вскоре вы не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня, ибо Я иду к Отцу. Тут некоторые из учеников Его сказали один другому: что это Он говорит нам: вскоре не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня, и: Я иду к Отцу? Итак они говорили: что это говорит Он: «вскоре»? Не знаем, что говорит. Иисус, уразумев, что хотят спросить Его, сказал им: о том ли спрашиваете вы один другого, что Я сказал: вскоре не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня? Истинно, истинно говорю вам: вы восплачете и возрыдаете, а мир возрадуется; вы печальны будете, но печаль ваша в радость будет. Женщина, когда рождает, терпит скорбь, потому что пришел час ее; но когда родит младенца, уже не помнит скорби от радости, потому что родился человек в мир. Так и вы теперь имеете печаль; но Я увижу вас опять, и возрадуется сердце ваше, и радости вашей никто не отнимет у вас; и в тот день вы не спросите Меня ни о чем. Истинно, истинно говорю вам: о чем ни попросите Отца во имя Мое, даст вам. Доныне вы ничего не просили во имя Мое; проси́ те, и полý чите, чтобы радость ваша была совершенна. Доселе Я говорил вам притчами; но наступает время, когда уже не буду говорить вам притчами, но прямо возвещу вам об Отце. В тот день будете просить во имя Мое, и не говорю вам, что Я буду просить Отца о вас: ибо Сам Отец любит вас, потому что вы возлюбили Меня и уверовали, что Я исшел от Бога. Я исшел от Отца и пришел в мир; и опять оставляю мир и иду к Отцу. Ученики Его сказали Ему: вот, теперь Ты прямо говоришь, и притчи не говоришь никакой. Теперь видим, что Ты знаешь все и не имеешь нужды, чтобы кто спрашивал Тебя. Посему веруем, что Ты от Бога исшел. Иисус отвечал им: теперь веруете? Вот, наступает час, и настал уже, что вы рассеетесь каждый в свою сторону и Меня оставите одного; но Я не один, потому что Отец со Мною. Сие сказал Я вам, чтобы вы имели во Мне мир. В мире будете иметь скорбь; но мужайтесь: Я победил мир. После сих слов Иисус возвел очи Свои на небо и сказал: Отче! пришел час, прославь Сына Твоего, да и Сын Твой прославит Тебя, так как Ты дал Ему власть над всякою плотью, да всему, что Ты дал Ему, даст Он жизнь вечную. Сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога, и посланного Тобою Иисуса Христа. Я прославил Тебя на земле, совершил дело, которое Ты поручил Мне исполнить. И ныне прославь Меня Ты, Отче, у Тебя Самого славою, которую Я имел у Тебя прежде бытия мира. Я открыл имя Твое человекам, которых Ты дал Мне от мира; они были Твои, и Ты дал их Мне, и они сохранили слово Твое. Ныне уразумели они, что все, что Ты дал Мне, от Тебя есть, ибо слова, которые Ты дал Мне, Я передал им, и они приняли, и уразумели истинно, что Я исшел от Тебя, и уверовали, что Ты послал Меня. Я о них молю: не о всем мире молю, но о тех, которых Ты дал Мне, потому что они Твои. И все Мое Твое, и Твое Мое; и Я прославился в них. Я уже не в мире, но они в мире, а Я к Тебе иду. Отче Святый! соблюди их во имя Твое, тех, которых Ты Мне дал, чтобы они были едино, как и Мы. Когда Я был с ними в мире, Я соблюдал их во имя Твое; тех, которых Ты дал Мне, Я сохранил, и никто из них не погиб, кроме сына погибели, да сбудется Писание. Ныне же к Тебе иду, и сие говорю в мире, чтобы они имели в себе радость Мою совершенную. Я передал им слово Твое; и мир возненавидел их, потому что они не от мира, как и Я не от мира. Не молю, чтобы Ты взял их из мира, но чтобы сохранил их от зла. Они не от мира, как и Я не от мира. Освяти их истиною Твоею; слово Твое есть истина. Как Ты послал Меня в мир, так и Я послал их в мир. И за них Я посвящаю Себя, чтобы и они были освящены истиною. Не о них же только молю, но и о верующих в Меня по слову их, да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, – да уверует мир, что Ты послал Меня. И славу, которую Ты дал Мне, Я дал им: да будут едино, как Мы едино. Я в них, и Ты во Мне; да будут совершены́ воедино, и да познает мир, что Ты послал Меня и возлюбил их, как возлюбил Меня. Отче! которых Ты дал Мне, хочу, чтобы там, где Я, и они были со Мною, да видят славу Мою, которую Ты дал Мне, потому что возлюбил Меня прежде основания мира. Отче праведный! и мир Тебя не познал; а Я познал Тебя, и сии познали, что Ты послал Меня. И Я открыл им имя Твое и открою, да любовь, которою Ты возлюбил Меня, в них будет, и Я в них. Сказав сие, Иисус вышел с учениками Своими за поток Кедрон, где был сад, в который вошел Сам и ученики Его.  

Сла́ ва долготерпе́ нию Твоему́, Го́ споди.

Антифо́ н 1, глас 8:

Кня́ зи лю́ дстии собра́ шася на Го́ спода, и на Христа́ Его́.

Сло́ во законопресту́ пное возложи́ ша на Мя, Го́ споди, Го́ споди, не оста́ ви Мене́.

Чу́ вствия на́ ша чи́ ста Христо́ ви предста́ вим, и я́ ко дру́ зи Его́, ду́ шы на́ ша пожре́ м Его́ ра́ ди, и не попече́ ньми жите́ йскими соугнета́ емся я́ ко Иу́ да, но в кле́ тех на́ ших возопии́ м: О́ тче наш, И́ же на Небесе́ х, от лука́ ваго изба́ ви нас.

Сла́ ва, и ны́ не:

Де́ ва родила́ еси́ Неискусобра́ чная, и Де́ ва пребыла́ еси́ Ма́ ти Безневе́ стная, Богоро́ дице Мари́ е, Христа́ Бога на́ шего моли спасти́ ся нам.

Антифо́ н 2, глас 6:

Тече́ глаго́ ля Иу́ да беззако́ нным кни́ жником: что́ мне хо́ щете да́ ти, и аз вам преда́ м Его́? Среди́ же совещава́ ющих Сам стоя́ л еси́ неви́ димо Совещава́ емый: Сердцеве́ дче, пощади́ ду́ шы на́ ша.

Ми́ лостию Бо́ гови послу́ жим, я́ ко же Мари́ а на ве́ чери, и не стя́ жим сребролю́ бия, я́ ко Иу́ да: да всегда́ со Христо́ м Бо́ гом бу́ дем.

Сла́ ва, и ны́ не:

Его́ же родила́ еси́, Де́ во, неизрече́ нно, вы́ ну я́ ко Человеколю́ бца не преста́ й моля́ щи, да от бед спасе́ т вся к Тебе́ прибега́ ющыя.

Антифо́ н 3, глас 2:

Ла́ зарева ра́ ди воста́ ния, Го́ споди, оса́ нна Тебе́ зва́ ху де́ ти евре́ йския, Человеколю́ бче: беззако́ нный же Иу́ да не восхоте́ разуме́ ти.

На ве́ чери Твое́ й, Христе́ Бо́ же, ученико́ м Твои́ м предглаго́ лал еси́, еди́ н от вас преда́ ст Мя: беззако́ нный же Иу́ да не восхоте́ разуме́ ти.

Иоа́ нну вопроси́ вшу: Го́ споди, предая́ й Тя кто́ есть? того́ хле́ бом показа́ л еси́: беззако́ нный же Иу́ да не восхоте́ разуме́ ти.

На три́ десятих сре́ бреницех, Го́ споди, и на лобза́ нии льсти́ вном, иска́ ху иуде́ е уби́ ти Тя: беззако́ нный же Иу́ да не восхоте́ разуме́ ти.

На умове́ нии Твое́ м, Христе́ Бо́ же, ученико́ м Твои́ м повеле́ л еси́: си́ це твори́ те, я́ коже ви́ дите, беззако́ нный же Иу́ да не восхоте́ разуме́ ти.

Бди́ те и моли́ теся, да не вни́ дете в напасть, учеником Твои́ м, Христе Бо́ же наш, глаго́ лал еси́: беззако́ нный же Иу́ да не восхоте́ разуме́ ти.

Сла́ ва, и ны́ не:

Спаси́ от бед рабы Твоя́, Богоро́ дице, я́ ко вси по Бо́ зе к Тебе́ прибега́ ем, я́ ко неруши́ мей стене́ и предста́ тельству.

Го́ споди, поми́ луй. Трижды.

Сла́ ва, и ны́ не:

Седа́ лен, глас 7:

На ве́ чери ученики́ пита́ я, и притворе́ ние преда́ ния ве́ дый, на ней Иу́ ду обличи́ л еси́, неиспра́ вленна у́ бо сего́ ве́ дый, позна́ ти же всем хотя, я́ ко во́ лею преда́ лся еси́, да мир исхити́ ши от чу́ ждаго, Долготерпели́ ве, сла́ ва Тебе́.

Го́ споди, поми́ луй. Трижды.

От Иоа́ нна Свята́ го Ева́ нгелиа чте́ ние.

Сла́ ва Страсте́ м Твои́ м, Го́ споди.

Евангелие 2-е Святых Страстей
от Иоанна (зача́ ла 58-59):

Во вре́ мя о́ но, изы́ де Иису́ с со ученики́ Свои́ ми на он пол пото́ ка Ке́ дрска, иде́ же бе вертогра́ д, во́ ньже вни́ де Са́ м и ученицы́ Его́. Ве́ дяше же Иу́ да предаяй Его́ ме́ сто: я́ ко мно́ жицею собира́ шеся Иису́ с ту со ученики́ Свои́ ми. Иу́ да же прие́ м спи́ ру, и от архиере́ й и фарисе́ й слуги́, прии́ де та́ мо со свети́ лы и свеща́ ми и ору́ жии. Иису́ с же ве́ дый вся гряду́ щая Нань, изше́ д рече́ им: кого́ и́ щете? Отвеща́ ша Ему́: Иису́ са Назоре́ а. Глаго́ ла им Иису́ с: Аз есмь. Стоя́ ше же и Иу́ да, и́ же предая́ ше Его́, с ни́ ми. Да я́ коже рече́ им: Аз есмь, идо́ ша вспя́ ть, и падо́ ша на земли́. Па́ ки же вопроси́ их Иису́ с: кого́ и́ щете? они́ же ре́ ша: Иису́ са Назоре́ а. Отвеща́ Иису́ с: Рех вам, я́ ко Аз есмь. А́ ще у́ бо Мене́ и́ щете, оста́ вите сих ити́. Да сбу́ дется сло́ во, е́ же рече́: я́ ко и́ хже дал еси́ Мне́, не погуби́ х от них никого́ же. Си́ мон же Петр, и́ мый нож, извлече́ Его́ и уда́ ри архиере́ ова раба́, и уре́ за ему́ ухо десно́ е: бе же Иимя рабу Малх. Рече́ же Иису́ с Петро́ ви: вонзи́ нож в но́ жницу. Ча́ шу юже даст Мне Оте́ ц, не и́ мам ли пи́ ти ея́? Спи́ ра же и ты́ сящник, и слуги́ иуде́ йския я́ ша Иису́ са, и связа́ ша Его́. И ведо́ ша Его́ ко А́ нне пе́ рвее: бе бо тесть Каиа́ фе, и́ же бе архиере́ й ле́ ту тому́. Бе же Каиа́ фа да́ вый сове́ т иуде́ ом, я́ ко у́ не есть еди́ ному челове́ ку умре́ ти за лю́ ди. По Иису́ се же идя́ ше Си́ мон Петр, и други́ й учени́ к: учени́ к же той бе зна́ ем архиере́ ови, и вни́ де со Иису́ сом во двор архиере́ ов. Пе́ тр же стоя́ ше при две́ рех вне: изы́ де у́ бо учени́ к той, и́ же бе зна́ ем архиере́ ови, и рече́ две́ рнице, и введе́ Петра́. Глаго́ ла же раба́ две́ рница Петро́ ви: Еда́ и ты учени́ к еси́ Челове́ ка Сего́? Глаго́ ла он: несмь. Стоя́ ху же раби́ и слуги́ огнь сотво́ рше, я́ ко зима бе, и гре́ яхуся: бе же с ни́ ми Петр стоя́ и гре́ яся. Архиере́ й же вопроси́ Иису́ са о ученице́ х Его́, и о уче́ нии Его́. Отвеща ему́ Иису́ с: Аз не обину́ яся глаго́ лах миру: Аз всегда́ учах на со́ нмищих, и в це́ ркви, иде́ же всегда́ иуде́ е сне́ млются: и тай не глаго́ лах ничесо́ же. Что Мя вопроша́ еши? Вопроси́ слы́ шавших, что́ глаго́ лах им: се си́ и ве́ дят, я́ же Рех Аз. Сия́ же ре́ кшу Ему́, еди́ н от предстоя́ щих слуг уда́ ри в лани́ ту Иису́ са, рек: та́ ко ли отвещава́ еши архиере́ ови? Отвеща́ ему́ Иису́ с: а́ ще зле глаго́ лах, свиде́ тельствуй о зле: а́ ще ли до́ бре, что́ Мя бие́ ши? Посла же Его́ А́ нна свя́ зана к Каиа́ фе архиере́ ови. Бе же Си́ мон Петр стоя́ и гре́ яся. Ре́ ша же ему́: Еда́ и ты от ученик Его́ еси́? Он же отве́ ржеся, и рече́: несмь. Глаго́ ла един от раб архиере́ ов, ю́ жика сый, ему́ же Петр уре́ за ухо: не аз ли тя ви́ дех в вертогра́ де с Ним? Па́ ки у́ бо Петр отве́ ржеся, и а́ бие пе́ тел возгла́ си́. Ведо́ ша же Иису́ са от Каиа́ фы в прето́ р, бе же утро: и тий не внидо́ ша в прето́ р, да не оскверня́ тся, но да ядя́ т па́ сху.

Русский перевод: В то время вышел Иисус с учениками Своими за поток Кедрон, где был сад, в который вошел Сам и ученики Его. Знал же это место и Иуда, предатель Его, потому что Иисус часто собирался там с учениками Своими. Итак Иуда, взяв отряд воинов и служителей от первосвященников и фарисеев, приходит туда с фонарями и светильниками и оружием. Иисус же, зная все, что с Ним будет, вышел и сказал им: кого ищете? Ему отвечали: Иисуса Назорея. Иисус говорит им: это Я. Стоял же с ними и Иуда, предатель Его. И когда сказал им: это Я, они отступили назад и пали на землю. Опять спросил их: кого ищете? Они сказали: Иисуса Назорея. Иисус отвечал: Я сказал вам, что это Я; итак, если Меня ищете, оставьте их, пусть идут, да сбудется слово, реченное Им: из тех, которых Ты Мне дал, Я не погубил никого. Симон же Петр, имея меч, извлек его, и ударил первосвященнического раба, и отсек ему правое ухо. Имя рабу было Малх. Но Иисус сказал Петру: вложи меч в ножны; неужели Мне не пить чаши, которую дал Мне Отец? Тогда воины и тысяченачальник и служители Иудейские взяли Иисуса и связали Его, и отвели Его сперва к Анне, ибо он был тесть Каиафе, который был на тот год первосвященником. Это был Каиафа, который подал совет Иудеям, что лучше одному человеку умереть за народ. За Иисусом следовали Симон Петр и другой ученик; ученик же сей был знаком первосвященнику и вошел с Иисусом во двор первосвященнический. А Петр стоял вне за дверями. Потом другой ученик, который был знаком первосвященнику, вышел, и сказал придвернице, и ввел Петра. Тут раба придверница говорит Петру: и ты не из учеников ли Этого Человека? Он сказал: нет. Между тем рабы и служители, разведя огонь, потому что было холодно, стояли и грелись. Петр также стоял с ними и грелся. Первосвященник же спросил Иисуса об учениках Его и об учении Его. Иисус отвечал ему: Я говорил явно миру; Я всегда учил в синагоге и в храме, где всегда Иудеи сходятся, и тайно не говорил ничего. Что спрашиваешь Меня? спроси слышавших, что Я говорил им; вот, они знают, что Я говорил. Когда Он сказал это, один из служителей, стоявший близко, ударил Иисуса по щеке, сказав: так отвечаешь Ты первосвященнику? Иисус отвечал ему: если Я сказал худо, покажи, что худо; а если хорошо, что ты бьешь Меня? Анна послал Его связанного к первосвященнику Каиафе. Симон же Петр стоял и грелся. Тут сказали ему: не из учеников ли Его и ты? Он отрекся и сказал: нет. Один из рабов первосвященнических, родственник тому, которому Петр отсек ухо, говорит: не я ли видел тебя с Ним в саду? Петр опять отрекся; и тотчас запел петух. От Каиафы повели Иисуса в преторию. Было утро; и они не вошли в преторию, чтобы не оскверниться, но чтобы можно было есть пасху.

Сла́ ва долготерпе́ нию Твоему́, Го́ споди.

Антифо́ н 4, глас 5:

Днесь Иу́ да оставля́ ет Учителя, и прие́ млет диа́ вола, ослепля́ ется стра́ стию сребролю́ бия, отпада́ ет Све́ та омраче́ нный: ка́ ко бо можа́ ше зре́ ти, свети́ ло прода́ вый на три́ десятих сре́ бреницех? Но нам возсия́ страда́ вый за мир, к Нему́ же возопии́ м: пострада́ вый и сострада́ вый челове́ ком, Го́ споди, сла́ ва Тебе́.

Днесь Иу́ да притворя́ ет благоче́ стие, и отчужда́ ется дарова́ ния, сый учени́ к, быва́ ет преда́ тель: во обы́ чном лобза́ нии лесть покрыва́ ет, и предпочита́ ет Влады́ чния любве́, несмы́ сленно рабо́ тати сребролю́ бию, наста́ вник быв собо́ рища беззако́ ннаго: мы же иму́ ще спасе́ ние Христа́, Того́ просла́ вим.

Глас 1: Братолюбие стя́ жим я́ ко во Христе́ бра́ тия, а не неми́ лостивное е́ же к бли́ жним на́ шим: да не я́ ко раб осу́ димся неми́ лостивый, пе́ нязей ра́ ди, и я́ ко Иу́ да раска́ явшеся, ничто́ же по́ льзуемся.

Сла́ ва, и ны́ не:

Пресла́ вная о Тебе́ глаго́ лашася везде́, я́ ко родила́ еси́ пло́ тию всех Творца́, Богоро́ дице Марие́, Всепе́ тая и Неискусобра́ чная.

Антифо́ н 5, глас 6:

Учени́ к Учи́ теля соглаша́ ше це́ ну, и на три́ десятих сре́ бреницех продаде́ Го́ спода, лобза́ нием льсти́ вным преда́ й Его́ беззако́ нником на смерть.

Днесь глаго́ лаше Зижди́ тель небесе́ и земли́ Свои́ м ученико́ м: прибли́ жися час, и приспе́ Иу́ да предая́ й Мене́, да никто́ же отве́ ржется Мене́, ви́ дя Мя на Кресте́ посреде́ двою разбо́ йнику: стра́ жду бо я́ ко челове́ к, и спасу́ я́ ко Человеколю́ бец, в Мя ве́ рующыя.

Сла́ ва, и ны́ не:

Неизрече́ нно в после́ дняя заче́ ншая и ро́ ждшая Созда́ теля Твоего́, Того́ моли́ спасти́ ся душа́ м на́ шим.

Антифо́ н 6, глас 7:

Днесь бдит Иу́ да преда́ ти Го́ спода Преве́ чнаго, Спаса ми́ ра, и́ же от пяти́ хлеб насы́ тившаго мно́ жества. Днесь беззако́ нный отмета́ ется Учи́ теля, учени́ к быв, Влады́ ку предаде́: сребро́ м продаде́, ма́ нною насы́ тившаго челове́ ка.

Днесь Кресту́ пригвозди́ ша иуде́ е Го́ спода, пресе́ кшаго мо́ ре жезло́ м, и прове́ дшаго их в пусты́ ню. Днесь копие́ м ре́ бра Его́ прободо́ ша, язвами ра́ нившаго их ра́ ди Еги́ пта: и же́ лчию напои́ ша, манну пи́ щу им одожди́ вшаго.

Го́ споди, на страсть во́ льную прише́ д, вопия́ л еси́ ученико́ м Тво́ им: а́ ще и еди́ наго часа́ не возмого́ сте бде́ ти со Мно́ ю, ка́ ко обеща́ стеся умре́ ти Мене́ ра́ ди? Поне́ Иуду зри́ те, ка́ ко не спит, но тщи́ тся преда́ ти Мя беззако́ нным. Воста́ ните, моли́ теся, да не кто Мене́ отве́ ржется, зря Мене́ на Кресте́. Долготерпели́ ве, сла́ ва Тебе́.

Сла́ ва, и ны́ не:

Ра́ дуйся, Богоро́ дице, невмести́ маго в небесе́ х вмести́ вшая во утро́ бе Твое́ й, ра́ дуйся, Де́ во, проро́ ков пропове́ дание, Е́ юже нам возсия́ Еммануи́ л: ра́ дуйся, Ма́ ти Христа́ Бо́ га.

Го́ споди, поми́ луй. Трижды.

Сла́ ва, и ны́ не:

Седа́ лен, глас 7:

Кий тя о́ браз, Иу́ до, преда́ теля Спа́ су соде́ ла? Еда́ от ли́ ка тя апо́ стольска разлучи́? Еда́ дарова́ ния исцеле́ ний лиши́? Еда́ со о́ неми вечеря́ в, – тебе́ от трапе́ зы отри́ ну? Еда́ иных ноги умыв, – твои́ же презре́? о коли́ ких благ непа́ мятлив был еси́! И твой у́ бо неблагодарный облича́ ется нрав. Того́ же безме́ рное пропове́ дуется долготерпе́ ние и ве́ лия ми́ лость.

Го́ споди, поми́ луй. Трижды.

От Матфе́ я свята́ го Ева́ нгелия чте́ ние.

Сла́ ва Страсте́ м Твои́ м, Го́ споди.

Евангелие 3-е Святых Страстей
от Матфея (зача́ ло 109):

Во вре́ мя о́ но, во́ ини е́ мше Иису́ са ведо́ ша к Каиа́ фе архиере́ ови, иде́ же кни́ жницы и ста́ рцы собра́ шася. Петр же идя́ ше по Нем издале́ ча, до двора́ архиере́ ова: и вшед внутрь, седя́ ше со слуга́ ми: ви́ дети кончи́ ну. Архиере́ е же и ста́ рцы, и сонм весь, иска́ ху лжесвиде́ тельства на Иису́ са, я́ ко да убию́ т Его́. И не обрета́ ху: и мно́ гим лжесвиде́ телем присту́ пльшым, не обрето́ ша. По́ слежде же приступи́ ша два лжесвиде́ теля, ре́ ста: сей рече́: могу́ разори́ ти це́ рковь Бо́ жию, и треми́ де́ ньми созда́ ти ю. И воста́ в архиере́ й рече́ Ему́: ничесо́ же ли отвещава́ еши, что си́ и на Тя свиде́ тельствуют? Иису́ с же молча́ ше. И отвеща́ в архиере́ й рече́ Ему́: заклина́ ю Тя Бого́ м живы́ м, да рече́ ши нам, а́ ще Ты еси́ Христо́ с Сын Божий? Глаго́ ла ему́ Иису́ с: ты рече́. Оба́ че глаго́ лю вам: отсе́ ле у́ зрите Сы́ на Челове́ ческаго, седя́ ща одесну́ ю си́ лы, и гряду́ ща на о́ блацех небе́ сных. Тогда́ архиере́ й растерза́ ри́ зы Своя́, глаго́ ля: я́ ко хулу́ глаго́ ла, что еще́ тре́ буем свиде́ телей? Се ны́ не слы́ шасте хулу Его́. Что ся вам мни́ т? Они́ же отвеща́ вше ре́ ша: пови́ нен есть сме́ рти. Тогда́ заплева́ ша лице Его́, и па́ кости Ему́ де́ яху, о́ бвии же за лани́ ту уда́ риша, глаго́ люще: прорцы́ нам, Христе́: кто́ есть ударе́ й Тя? Петр же вне седя́ ше во дворе́, и приступи́ к нему́ еди́ на рабыня, глаго́ лющи: и ты бе со Иису́ сом Галиле́ йским. Он же отве́ ржеся пред все́ ми, глаго́ ля: не вем что́ глаго́ леши. Изше́ дшу же ему́ ко врато́ м, узре́ его́ другая, и глаго́ ла им ту: и сей бе со Иису́ сом Назоре́ ом. И па́ ки отве́ ржеся с кля́ твою, я́ ко не зна́ ю Челове́ ка. Пома́ ле же приступи́ вше стоя́ щий, ре́ ша Петро́ ви: вои́ стинну и ты от них еси́, и́ бо беседа твоя́ я́ ве тя твори́ т. Тогда́ на́ чат роти́ тися и кля́ тися: я́ ко не зна́ ю Челове́ ка, и а́ бие пе́ тел возгла́ си́. И помяну́ Петр глаго́ л Иису́ сов, рече́ нный ему́, я́ ко пре́ жде да́ же пе́ тел не возгла́ си́ т, трикра́ ты отве́ ржешися Мене́: и изше́ д вон, пла́ кася го́ рько.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.