![]()
|
|||||||
Глава XIX. ЛАГЕРЬ «КЕДР»Глава XIX ЛАГЕРЬ «КЕДР»
— Что? О чем ты говоришь? — шепотом спросил я. Не успел Дрю ответить, как на тропе показался Уилл. Бросив сердитый взгляд на мальчишку, он повернулся к нам. — Я принес вам вторые одеяла, — сообщил он и показал нам их. — Я отнесу это к вам в домики. — Этот мальчик… — начал было я. — Он говорит… Я повернулся к месту, где только что стоял Дрю. Он исчез. Бесследно. — Что он хотел? — спросил я, убыстряя шаг, чтобы не отстать от Уилла. Инструктор пожал плечами: — Кто его знает? Он вообще какой-то странный. Другие мальчики с ним не ладят. Прозвали его Чмо Ходячее. Не обращайте на него внимания. Он провел нас к нашим домикам. Они оказались чище и уютней, чем наши домики в «Соколином лесу». На койках лежали белые шорты и майки с эмблемой лагеря «Кедр». Я с удовольствием посмотрел на них. Мне захотелось побыстрее переодеться. Моя одежда давно уже стала грязной и пропотела. Как приятно было надеть чистое белье! Марти, Дэвид и я поскорей залезли под одеяла. — Красота! — еще успел пробормотать я и через секунду уже спал крепким сном.
На следующее утро во время завтрака все обитатели лагеря были с нами очень дружелюбны. Опустошая большие тарелки с яичницей, печеньем и беконом, мы рассказали им про наш поход на каноэ. Про пороги и розыгрыш, который устраивают каждый год ребятам из старшей группы. И про то, как мы спрятались от Рамоса и заставили его поволноваться. — Должно быть, у него со страху шарики за ролики заехали! — воскликнул мальчишка по имени Гарри. — Представляю, как он перепугался. — Ну, он успокоится, когда дядя Брайен позвонит в наш лагерь, — ответила Шарлотта. Я окинул взглядом помещение столовой, отыскивая дядю Брайена, но не увидел его. Того странного мальчишки по имени Дрю в ней тоже не оказалось. После завтрака Уилл нашел для нас плавки — девочки были уже в купальниках, они надели их перед походом, — и мы впятером отправились на озеро, где уже купался весь лагерь. Несмотря на раннее утро, вода оказалась теплая. Мы прекрасно провели там время. Потом устроили состязание на скорость — пятеро нас против пятерых местных. Кто быстрей проплывет. Они без труда нас обыграли. Но и мы показали хорошие результаты. Зрители ликовали, кричали, подбадривали нас. — Как у них тут здорово! Какие все дружные! Вот если бы в нашем лагере было так же! — сказала мне Шарлотта, когда мы вытирались на берегу. После купания мы разделились. Я пошел на баскетбольную площадку играть в волейбол. Я боялся, что после долгой работы веслом у меня станут болеть руки. Ничего подобного. Все было в порядке. Приятно было поработать мышцами, разогреть их. Майк, парень из нашей команды, все время поглядывал на мои кроссовки. Когда мы менялись площадками, он не выдержал и спросил: — Что это за кроссовки? — «Эр Джордане», — ответил я. Он сморщил лицо: — Эр что? — Да ты знаешь эту фирму. «Эр Джордане», — повторил я. — Странно, — ответил Майк, взглянул на мои кроссовки еще раз и покачал головой. — Ты разве не слышал про такие? — удивился я. — Нет, конечно, слышал, — поскорей ответил Майк. — Эй, Майк, твоя подача! — крикнул кто-то. Майк побежал на угол площадки. Я несколько раз поглядывал на него. Его вопрос не выходил у меня из головы. Что все это значит? Остальные мальчишки были обуты в черно-белые кроссовки с высоким верхом. Других «Эр Джордане» я не видел. Наша игра закончилась перед обедом. Наша команда выиграла — правда, опередив команду противника всего лишь на два очка. Я шел вслед за Майком в столовую. Мальчишки бежали со всех сторон. У дверей столовой я остановился и поискал взглядом дядюшку Брайена. Мне хотелось спросить его, удалось ли ему дозвониться до нашего лагеря. Ребята проворно пробегали мимо меня. Им не терпелось перекусить. — Говорят, сегодня будет пицца? Я слышал, что нам подадут пиццу, — возбужденно сообщил своему приятелю пухлый кудрявый мальчик. Появились Шарлотта и Айрин. Они сообщили мне, что играли в софтбол. — Ты видел того мальчика? Вчерашнего? — спросила Шарлотта. — Я хотела расспросить его про этот лагерь. Я покачал головой. — Сегодня я еще не видел Дрю. Да и дядюшку Брайена тоже. Вслед за девочками я прошел в столовую. Там действительно подали пиццу — маленькую и круглую английскую пиццу. Дэвид, Мартин и я нашли столик возле стены. За ним уже сидели Майк и парень по имени Питер. У каждого на подносе лежали пять или шесть пицц. Майк держал по пицце в каждой руке. Прежде чем сесть на свое место, я окинул глазами столовую, осмотрев каждый столик. — Вы не видели парня по имени Дрю? — спросил я Майка. Тот усмехнулся: — Ты имеешь в виду Чмо Ходячее? Чудика Дрю? Зачем он тебе понадобился? — Ты видел его сегодня? — повторил я, открывая банку с содовой. Майк нахмурился. — Нет. Сегодня он мне не попадался. — Вчера вечером он остановил нас у озера, — включился в разговор Марти. — Он сообщил нам, что хочет рассказать всю правду. Майк и Питер переглянулись. — Как по-вашему, что он имел в виду? — поинтересовался Дэвид. — Может, он просто решил над нами подшутить? — Скорее всего, — ответил Питер. — Чмо Ходячее — загадочное существо. У него не все дома. Когда он начинает говорить, никто не понимает, что он там несет. Майк проглотил кусок пиццы. — У него крыша съехала, — сказал он. — Нельзя верить ни одному его слову. — Но ведь все обедают в одно и то же время, верно? — спросил я. — Так почему же здесь нет сейчас Дрю? Майк и Питер пожали плечами. — Кто его знает, — промямлил Майк. — Может, он отправился в поход или что-нибудь в этом роде. После обеда мы опять не скучали. Мы с Марти играли двое на двое в баскетбол с двумя местными ребятами. Потом снова плавали. Я участвовал в смешной «охоте на мух». Весь день я так и не видел дядюшку Брайена. За ужином он снова не появился в столовой. — Как дела, ребята? — спросил Уилл, когда за ужином подошел к нашему столику. — Все в порядке? — Отлично, — ответил за всех Марти. — Клевый у вас лагерь. — Что ж, мы стараемся! — усмехнулся Уилл. — Вы что-нибудь слышали про наш лагерь? — поинтересовался я. — Удалось туда дозвониться дядюшке Брайену или нет? В это время по столовой разнесся крик: «Битва за еду! Битва за еду! » Под низкими балками зала пронеслась буря ликования и смеха. Уилл повернулся и поспешил прочь. Я обратился к своим друзьям: — Вы не находите странным, что мы до сих пор ничего еще не слышали про наш лагерь? Дэвид пожал плечами: — Мне все равно. Вообще-то, здесь мне нравится больше. — Точно. И жратва здесь лучше, — поддержал его Марти. — И парни круче. — Мне не нравятся эти нелепые шорты, — пожаловалась Айрин. — И вообще, я ненавижу любую форму. Мне хочется надеть свои вещи. К тому же это ведь лагерь для мальчишек! Шарлотта допила свою банку коки. — Рассел прав, — заявила она. — Где сегодня весь день находится дядюшка Брайен? Почему мы ничего не слышим о нашем лагере? Решительным жестом я отодвинул от себя поднос. — По-моему, нам нужно с ним поговорить, — сказал я. — Его кабинет находится в отдельном здании позади столовой. Марти вскочил. — Точно. Пошли прямо сейчас. Спросим его, в чем дело. — И вы даже не хотите дождаться десерта? — жалобным голосом спросил Дэвид. — Говорят, будет мороженое и рисовые хлопья. — К десерту мы вернемся, — ответил Марти и потащил Дэвида за собой. Мы направились впятером по проходу между столиками. — Эй, Рассел, ты куда собрался? — крикнул мне Майк, сидевший за крайним столиком возле двери. — Мы на минутку! Сейчас вернемся! — крикнул я в ответ. Солнце почти село. Запад горел пурпурными красками. Возле тропы, ведущей от столовой, сидела белка. Увидев нас, она большими прыжками умчалась за угол. — Костра сегодня не будет, — сказал Марти. — Интересно, чем они будут заниматься вместо этого? — Вероятно, смотреть кино, — ответила Шарлотта. Быстрым шагом мы шли к зданию администрации. Столовая и это здание были единственными крупными постройками в лагере «Кедр». Они оба были сооружены из толстых бревен на старомодный лад. Очень стильно. Мы вошли внутрь. Свет горел, но в здании никого не оказалось. Из четырех дверей три были заперты. По скрипучим половицам мы прошли к открытой двери. К ней была приколота написанная от руки табличка: «Бесстрашный лидер». — По-моему, это и есть кабинет дядюшки Брайена, — предположил я. — Эй! — крикнула Шарлотта. — Извините! Эй! Дядюшка Брайен? Ответа не последовало. Все пятеро мы втиснулись в узкую дверь и оказались в кабинете. Маленький письменный стол, засыпанный множеством деловых бумаг, занимал почти всю комнату. В стоящем на полу ящике лежали теннисные мячи. На стене позади стола висела написанная от руки таблица: «Обязанности вожатого». — Не здесь, — пробормотала Айрин. На письменном столе я увидел телефонный аппарат. — Почему бы нам не позвонить в наш лагерь самим? — предложил я. — Разве кто-нибудь из нас знает его номер? — спросила Айрин. — Это не проблема, — ответил я. — Мы узнаем его в справочной службе. Я поднес трубку к уху. Тишина. Я несколько раз нажал на рычаг. Тишина. Никакого гудка. У меня перехватило горло от огорчения. — Он… он не работает, — пробормотал я. Я снова нажал несколько раз. Потом потянул за шнур. — Эге, глядите! Он не сломан. Просто не включен в розетку! — радостно воскликнул я. — Что? — изумилась Айрин. — Почему не включен? Что тут происходит? Я услышал покашливание. Поднял глаза. И увидел дядюшку Брайена — его огромная фигура заполнила весь дверной проем.
|
|||||||
|