|
|||
héhèhuòhuóhú 10 страница
2507 揍
(ПО)БИТЬ; разбивать
1772 II秦
ЦИНЬ (наименование династии, царства, а также провинции Шэньси)
臻
ДОСТИГНУТЬ; достигаемый
1355 II春
образно, прям., перен. ВЕСНА; весенний; весенность;
образные ситуативные гипонимы от значения [весенность]:
жизненная энергия; жизненные силы; жизненность;
влечение страсти; сексуальные влечения;
любовные влечения; любовь;
湷
ЗАТОПЛЕННОСТЬ; затопление; затопленное;
ситуативный гипоним:
образно звук затопления
2862 椿
ЦЕДРЕЛА КИТАЙСКАЯ;
переносное значение:
миф. дерево долголетия
3488 蠢
дословно общее, образно, прям., перен. ПОЛЗУНЫ ПО ВЕСНЕ;
производные значения подразумевают характеристики недавно пробудившихся после долгой спячки насекомых и змей:
немногочисленный; редкий (только начинают выползать);
дерзкий; заносчивый (начинается брачный период);
сонный;
ситуативные гипонимы от значения [сонный]:
тупой; глупый;
неуклюжий;
гипоним от значения [неуклюжий]:
ожиревший, толстый
0371 II共
ОБЩНОСТЬ; общий; обще; сообща; в общем; делать общим; действовать обще/сообща; создавать общность;
гипоним:
коммунизм; коммунист; коммунистический; коммунистичность
1138 供
ПРЕДОСТАВЛЯТЬ(СЯ); (соз)давать предоставление; (соз)данное предоставление; предоставление; предоставляется; предоставляя;
контекстное значение:
преподносить; преподнесение; преподнесённое;
снабжать/обеспечивать; снабжение/обеспечение;
контекстное значение от значения [обеспечение]:
предложение (по обеспечению);
контекстное значение от значений [(соз)давать предоставление] и [(соз)данное предоставление]:
юр. давать показания; юр. показания
1369 拱
СОЕДИНЯТЬ/СКЛАДЫВАТЬ РУКИ; соединённых/сложенных рук;
расширенное контекстное значение:
жест приветствия (руками);
изгибать(ся) (подразумевается, что сложенные руки изогнуты); изогнуться; изогнувшись; изгиб;
контекстное значение от значения [изгиб]:
арка/свод; сводчатый;
контекстное значение от изначального:
охватывать (зачастую руки соединяют в охвате); охват(ом);
контекстное значение от значения [охватывать]:
захватывать/подцеплять
2058 烘
ВОЗДЕЙСТВОВАТЬ ПОВЫШЕННЫМИ ТЕМПЕРАТУРАМИ;
контекстное значение:
греть; нагревать; прогревать;
контекстное значение от значения [прогревать]:
сушить; сушильный
1664 洪
изначально только о воде: ЗАПОЛНЕНИЕ; заполненно(сть); заполненный; заполняющий;
контекстное значение:
наводнение; половодье; паводок; разлив; потоп;
переносное значение:
беспредельно(сть); беспредельный (подразумевается отсутствие ограниченности, сравнимое с проникновением воды в мельчайшие щели);
контекстное значение от предыдущего значения:
колоссальность; колоссальный
1483 哄
ВОЗДЕЙСТВОВАТЬ ЧЕРЕЗ РОТ;
контекстное значение:
(на)шуметь; шум; также звукоподражание шума;
контекстное значение от значения [(на)шуметь]:
(на)кричать; (за)галдеть;
контекстное значение от изначального:
манипулировать (речами);
контекстные значения от значения [манипулировать (речами)]:
вызывать чувства;
высмеивать;
обманывать; одурачивать;
очаровывать;
контекстное значение от изначального:
занимать/забавлять/тешить/развлекать (ребёнка) (возможно, происходит от кормления ребёнка грудью, т. е. , таким забавлением его через его рот)
2742 糞 粪
УБИРАТЬ НЕЧИСТОТЫ; убираемые нечистоты;
гипонимы:
убираться, производить уборку;
нечистоты;
испражнения;
общее, образно навоз; унаваживать
1820 恭
ПОЧИТАТЬ; выказывать/выражать почтение; выказывание/выражение почтения; почитающий; почтительный; почтительно; с почтением; почитание; почтение;
II 0568 異 异
на конце может располагаться [(относительно / обусловленно)]:
общее ОБОСОБЛЕННЫЙ; обосабливающий(ся); особый; особенный; обосабливать(ся); обособлять(ся); обособление; обособленно(сть); особенность; выделять обособлённость;
ситуативный гипоним от значения [выделять обособлённость]:
удивляться; изумляться; поражаться; считать странным; удивительный; странный; странность
3435 翼
КРЫЛО (в широком смысле слова); крылья;
контекстное значение, распространённое в том числе и в русском языке:
боковая сторона; бок; боковой; боковина; фланг
3388 戴
на конце может располагаться [(относительно / обусловленно)]:
общее, образно, прям., перен. ДОПОЛНЯТЬ(СЯ) ОХВАТ(ОМ); дополняющий(ся) охватом;
гипонимы:
брать с собой; иметь при себе; надевать; носить;
образно постоянно думать о (ком-либо)
3340 II冀
(ВОЗ)НАДЕЯТЬСЯ;
переносное значение:
провинцияХэбэй
驥 骥
прям., перен. ОТЛИЧНЫЙ СКАКУН, ОТЛИЧНАЯ ЛОШАДЬ
II巽
устар. ПОДДЕРЖКА, ОПОРА; перен. опираться; перен. опирающийся
3205 撰
СОЧЕТАТЬ; сочетание; проводить сочитания; быть сочитающим;
контекстное значение
(со)творить (особенно про сочинительство, писательство)
1406 II巷
ПРОХОД (место) (подразумевается дорожка, проходящая между чем-либо, например дорожка в узком переулке между домами, либо аллея, проходящая между деревьями)
2749 港
ВОДНЫЙ ПРОХОД;
контекстные значения:
проток; русло; рукав реки;
залив; порт; гавань; бухта;
3234 II暴
общее, образно, прям., перен. БУЙНЫЙ; буйственный; буйствующий; буйствовать; буйно; буйствуя; (воз)действовать буйно; подвергать(ся) буйству; проявлять буйство;
гипоним от значения [проявлять буйство]:
оголять животное естество; демонстрировать(ся); выделять(ся);
гипоним от значения [подвергать(ся) буйству]:
подвергать(ся) стихиям природы
3448 瀑
ВОДЯНОЕ БУЙСТВО;
контекстные значения подразумевают формы воды в стихиях:
брызги (ливня и т. п. ); пена (волны); и т. п.
3471 爆
РАЗРАЖАТЬ(СЯ);
контекстные значения:
расщеплять(ся); взрываться; лопаться;
жарить;
3457 曝
устаревшееСОЛНЕЧНОЕ БУЙСТВО / СОЛНЕЧНАЯ СТИХИЯ; подвергать(ся) солнечному буйству / подвергать(ся) солнечной стихии;
расширенное контекстное значение:
значения применяются в широком смысле:
ОСВЕЩАТЬ; осветить; освещение; освещаемый;
контекстное значение от значения [освещение]:
фотоэкспозиция; выдержка;
контекстное значение от значения [освещаемый]:
светочувствительная фотоплёнка/бумага
1000 II昔
дословно СОЗДАВАТЬ ИСЧЕЗНОВЕНИЕ СУЩЕМУ; исчезнувшее сущее; исчезнутость сущего;
гипоним:
общее предшествующее время; предшествующего времени; предшествующих времён; прошлое; прошлый; в прошлом; прежний; прежде
1955 借
ПОДДЕРЖАТЬ(СЯ); поддерживать(ся); поддерживая(сь); поддержав(шись); поддерживаемый; поддержи;
контекстные значения от значений [поддерживать] и [поддерживаться]:
давать в займы; брать в займы, занимать
2439 惜
значение применяется в широком смысле:
(СО)ЖАЛЕТЬ; жаль; жалко; к сожалению
2162 措
РАСПРЕДЕЛЯТЬ(СЯ); распределение;
контекстные значения:
размещать(ся); помещать(ся);
расширенное контекстное значение от изначального:
значение используется в широком смысле, но не подразумевает таких значений, как дозволение либо завершение родов:
разрешать(ся); разрешение
2366 獵 猎
ЛОВИТЬ ЖИВОТНЫХ (как правило диких);
контекстные значения:
охотиться; охота; охотничий;
ловить рыбу; рыболовство; рыболовный
2712 臘 腊
общее, образно ВЫДЕРЖИВАТЬ ПЛОТЬ; выдерживание плоти; выдержанная плоть; выдержанность плоти;
гипонимы:
вялить; коптить; вяленый; (про)вяленный; копчёный; засаливать; засоленный; и т. п.;
ситуативный образно двенадцатый месяц (по лунному календарю) (значение связано с выдержанностью, длительностью года, подходом его к концу)
2936 錯 错
ПЕРЕМЕЖАТЬ(СЯ);
контекстные значения:
чередоваться;
пересекать(ся), перекрещивать(ся), скрещивать(ся);
контекстные значения от значения [пересекать(ся)], в том числе и расширенные:
переплетать(ся); переплетаясь; вплетать(ся); вплетение; вплетённый; сплетать(ся); спутывать(ся); спутанность; путающий; запутывать(ся); запутанность; путаница; запутывающий;
переносное значение от значения [запутывать(ся)], распространённое в том числе и в русском языке:
не знать, как правильно; неправильный; неправильно; заблуждаться; заблуждаясь; ошибаться; ошибочный; ошибка; ошибочно;
3106 蠟 蜡
ВОСК; восковой; вощить;
контекстное значение от значения [восковой]:
свеча
3222 醋
УКСУС;
переносное значение:
образноеревность; ревновать; (видимо, по ассоциации с резко наплывающим, без разбора и вариаций запахом уксуса)
厝
КРОВ; укрывать; покрывать; покрывающий;
контекстное значение от значения [укрывать]:
ставить гроб во временное помещение (в ожидании похорон)
2851 鵲 鹊
ПТИЦА СЧАСТЬЯ (в широком смысле слова);
контекстные значения:
образносорока;
образносчастье; счастливый
II耤
ВСПАХИВАТЬ ПОЛЕ; пахотное поле; пашущий поле;
контекстное значение от значения [пахотное поле]:
поле, вспахиваемое императором;
переносные значения от значения [вспахивать поле]:
собирать налоги; налогообложение; (видимо, по аналогии с пусканием в ход земли, применение налогов для поддержания и развития страны);
оказывать помощь; помогать (видимо, по аналогии с уходом за землёй, с её облагораживанием)
3390 藉
ПОДПОРА; подпирать(ся); подпереть(ся);
синоним:
опора; опирать(ся); опереть(ся); опирая(сь);
контекстное значение от значения [подпора]:
подстилка/подкладка; подстилать; подкладывать;
контекстные значения от значения [подстилка/подкладка]:
циновка; коврик; и т. п.
3482 籍
ПИСАНИЕ; писать; вписывать; запись; записи; записывать; список; опись; описывать; прописка; вписка
2546 II散
общее, образно РАССРЕДОТАЧИВАТЬ(СЯ); рассредоточить(ся); рассредоточение; рассредоточенный; рассредотачивающий(ся); рассредоточенно; рассредотачивая(сь);
гипонимы:
общее, образно, прям., перен. рассеивать(ся); развеивать(ся); распадаться; исчезать;
разваливаться; рассыпаться; распускаться, расплетаться;
гипоним от значений [рассредоточенный] и [рассредотачивающийся]:
порошок
3192 撒
РАССРЕДОТАЧИВАТЬ(СЯ); рассредоточенный; рассредоточенно(сть); рассредоточен; рассредотачивающийся;
контекстные значения от значения [рассредотачивать(ся)]:
(рас/от/вы)пускать;
распространять(ся);
разбрасывать(ся); распадаться; рассеивать(ся); развеивать(ся); расплёскивать(ся);
разваливаться; рассыпаться; распускаться, расплетаться;
I㐄
kuà
ШАГ; шагать
0444 年
ГОД(Ы); годовой; ежегодный; годичный; годичность; общеегодовщина;
контекстное значение от значений [ежегодный], [годичность] и [годовщина]:
Новый год; новогодний; (особенно от значения общее [годовщина])
урожайный год; урожай; (особенно от значения [годичность])
II夅
прям., перен. ОПУСКАТЬ(СЯ); прям., перен. снижать(ся)
1321 II降
прям., перен. ОПУСКАТЬ(СЯ); прям., перен. снижать(ся); спускать(ся); нисходить; передавать ниже (контекст от значения [спускать]);
переносное значение от значений [опускать] и [снижать], распространённое в том числе и в русском языке:
покорять;
переносное значение от значений [опускаться] и [снижаться], распространённое в том числе и в русском языке:
покоряться
2479 II隆
ВЫСОТА; высокий; возвышенный; возвышающийся; возвышать(ся);
расширенное контекстное значение от значения [возвышающийся]:
выдающийся (в широком смысле слова), выступающий; выдаваться, выступать
3383 窿
ТУННЕЛЬ (угольной шахты)
176舛
chuǎ n
общее НЕСОВМЕСТИМЫЙ; несовместимо(сть); действовать несовместимо (по отношению к кому-либо / чему-либо);
в качестве синонима может выступать значение:
противоречивый; противоречивость; противоречие; действовать противореча (кому-либо / чему-либо)
II粦
ФОСФОР
3398 磷
ФОСФОР; фосфорный; фосфорицирующий
嶙
ОТВЕСНЫЙ, ОБРЫВИСТЫЙ
3483 鱗 鳞
биол. ЧЕШУЯ; чешуйки; чешуйчатый; чешуйчатые
麟
КРУПНЫЙ ОЛЕНЬ (обычно с рогами, поэтому особенно про самцов оленей); марал;
контекстное значение:
цилинь (мифическое животное)
II舜
СВЕТОНОСНЫЙ; несущий свет;
переносное значение:
Шунь (имя мифического императора Китая, по легендам правившего между 2255-2205 годами до н. э. );
переносное значение:
гибискус (считался символом удачи и счастья, средством избавления от депрессии)
3403 瞬
МИГ;
однокоренное слово:
мигать
0029 I才
общее ПЕРВИЧНО(СТЬ); первичный; первичностью; создавать первичность; обладать первичностью/первичным; обладающий первичностью/первичным; обладая первичностью/первичным; овладев первичностью/первичным
гипонимы:
основательно(сть); основной
только; только что; только сейчас;
прежде (осуществив это), только после (этого), только тогда, только в этом случае;
способности, талант; способный; талантливый
0681 材
ПРИМЕНЕНИЕ; применяемый; применимый; применимо(сть); применять;
контекстные значения:
материал(ы) (в широком смысле слова) (поскольку его/их применяют);
лес (как материал), лесоматериал;
гроб (два последних контекстных значения связаны с этимологией данного иероглифа, в состав которого входит иероглиф [木 дерево]; т. е. подразумевается, что лесоматериал и гроб — это деревянные/древесныеобъекты, применяемые в каких-либо целях);
контекстное значение от значения [применимость]:
способности; способный; специалист
0756 財 财
общее БАЗИС; базировать(ся); базисом; базируясь
1988 豺
прям., перен. ШАКАЛ; красный волк (они схожи)
0527 閉 闭
общее, образно, прям., перен. СМЫКАТЬ(СЯ); сомкнуть(ся); сомкнутость; смычка;
гипоним:
общее (за)блокировать(ся)
0425 團 团
СРЕДОТОЧИЕ; сосредотачивать(ся); сосредоточение; сосредоточенность;
контекстные значения от значения [средоточие]:
группа; союз; полк; сокр. комсомол; и т. п. ; (их суть подразумеваетсосредоточение в группы);
комок; клубок; круг; шар; и т. п. (сосредоточение чего-либо стремится по форме к кругу/шару);
контекстные значения от значения [сосредотачивать(ся)]:
объединяться;
сжимать(ся); свёртывать(ся); скатывать(ся); закруглять(ся); округлять(ся); и т. п. (т. е. по форме сближать(ся) с кругом/шаром)
0388 II在
на конце может располагаться [(относительно / обусловленно)]:
общее (ПРО/ВЫ/ОБ)ЯВЛЯТЬ(СЯ); явствовать; явствует; явственно; явствуя; прибывать в состоянии явленности;
гипонимы:
общее существовать; наличествовать; быть; жить; иметься;
предлог в; на
1404 茬
ВЫРОСТЫ; растить;
контекстные значения от значения [выросты]:
щетина; стерня; жнивьё; (значения как по сути, так и по форме);
посев
0391 II存
общее, образно, прям., перен. ВЗРАЩИВАТЬ(СЯ); взращенное; взращённость;
гипонимы:
увеличивать(ся); накапливать(ся); добавлять(ся); добавочное, остаток, сальдо
ситуативный существовать; жить;
ситуативный общее пестовать
1405 薦 荐
ВЫВОДИМ((О)СТЬ) (т. е. вытекание одного из другого; одно, как продолжение другого); выводить;
контекстное значение от значения [выводимо]:
последовательно; один за другим; следовать один за другим, следовать подряд;
контекстное значение от значения [выводить]:
рекомендовать; выдвигать; (т. е., благодаря своему статусу, в какой-то мере продолжая его, создавать чей-либо ещё статус; продолжая — поскольку за счёт статуса рекомендовавшего повышается статус рекомендованного);
контекстное значение от значения [выводимость]:
подстилка (изначально только соломенная, солома как подстилка) (образно подразумевается, что находящийся на подстилке как бы является её продолжением, вытекает, выводится из неё);
контекстные значения от значения [подстилка]:
циновка; мат
0102 117牙
yá
общее, образно, прям., перен. ЗУБ (изначально подразумевался только коренной); зубы; зубец; зубчатый; зубной; вцепляться зубами
гипонимы значения [(коренной) зуб]:
клык; клыки;
бивень; бивни;
синоним значения [бивень]:
слоновая кость
0553 訝 讶
РЕАГИРОВАТЬ НА НОВЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА
гипонимы:
изумляться; удивляться
встречать, приветствовать
0729 呀
изначальноШИРОКО ОТКРЫТЫЙ (РОТ) (устаревшее);
контекстные символические значения:
междометие, выражающее недоумение;
междометие обращения;
звукоподражание скрипучим звукам (изначально связано с карканьем, при котором ворона широко раскрывает клюв)
0405 邪
ПОРОК; порочный
1464 鴉 鸦
ВОРОНА; вороно/й
0664 芽
ЗАРОДЫШ РАСТУЩЕГО;
контекстные значения:
почка (у растений); ростки; прорастать; побеги; всходы; и т. п.
0031 46 寸
общее, образно ЛОКАЛЬНОСТЬ (также в значении малой меры длинны, в частности китайского дюйма, примерно 3, 33 см); локализовать(ся); локально;
1701 穿
значение применяется в широком смысле:
ПРОНИЗЫВАТЬ(СЯ)/НАНИЗЫВАТЬ(СЯ); пронзать(ся); пронзить(ся); пронизывая(сь); пронзая(сь); пронзив
контекстное значение:
одевать(ся); надевать
忖
ПРЕДПОЛАГАТЬ; предположить
0682 村
прям., перен. ДЕРЕВНЯ/СЕЛО; прям., перен. деревенский/сельский
0315 討 讨
ВЫЗОВ; действия вызова; вызывать(ся); вызвать(ся);
0717 時 时
общее, образно ЛОКАЛИЗАЦИЯ ВРЕМЕНИ; локальность времени; локализовать время; локализовать(ся) временем; локализуемый временами; локализуемый временем; локализованный временем; локализуя(сь) временами; локализуя(сь) временем;
гипоним:
общее период; периода; периодизировать; периодически;
гипонимы от последнего:
пора; эпоха; сезон; час
ситуативные гипонимы от изначального:
общее время; времена(ми); (тем) временем, в то время, во время;
соответствующий времени;
из раза в раз, постоянно
0806 肘
ЛОКОТЬ; локтевой
1292 襯 衬
ПОДКЛАДЫВАТЬ(СЯ)/ВКЛАДЫВАТЬ(СЯ); подкладка/вкладка; подкладывая(сь)/вкладывая(сь);
контекстное значение:
нательный (о нательной одежде, белье, и т. п. )
0379 過 过
перед, либо после может располагаться (относительно / обусловленно)];
общее, образно, прям., перен. ПЕРЕСЕКАТЬ(СЯ); пересечь(ся); пересечение; пересекает; пересекающий(ся); пересекая(сь); пересеча(сь); пересекающе; пересечён; производить пересечение;
гипонимы:
образно преодолевать; преодолеть; преодолевает; преодолевая; преодолевающе;
образно соприкасаться;
образно ставить крест (чём-либо), перечёркивать (что-либо), «сделать неосторожное движение»;
гипоним от последнего:
ошибаться; ошибка; промах
0396 奪 夺
не связано с рытьём:
общее, образно (ВЫ)РВАТЬ(СЯ); вырывать(ся); вырывающаяся (об извилистой дороге в горах)
гипонимы:
образно лишать(ся)
завладевать; завладеть
ситуативный, образно принимать решение; решать; решение (т. е., рваться к намеченному)
0567 導 导
значение общего смысла:
ВЕСТИ; проводить; проводник
0563 尋 寻
общее, образно ИСКАТЬ; разыскивать; выискивать; изыскивать(ся); отыскивать; также форма найти; выисканный; выисканность; взыскивая
0269 II付
ОБЪЕДИНЯТЬ; объединение;
контекстное значение от значения [объединять]:
|
|||
|