|
|||
héhèhuòhuóhú 8 страница
ЦИКАДА; цикадный
2397 闡 阐
ВЫЯВЛЯТЬ; выявленно;
1154 I卑
общее, образно, прям., перен. НИЗКИЙ; низовой; низинный; низменный; низина; понижать(ся); низко
俾
общее РАСПОРЯДИТЕЛЬ; распоряжать(ся); распоряжение; распоряжая(сь); вступать в распоряжение; быть распоряжённым
ситуативный гипоним:
чтобы; для того, чтобы
2692 牌
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ (как нечто, передающее информацию о ком-либо/чём-либо);
контекстные значения:
эмблема; вывеска; карты (игральные); ярлык, торговая марка; и т. п.
裨
ВОСПОЛНЯТЬ; восполнение; восполняющий
2289 啤
ПИВО; пива; пивной
2878 碑
МЕМОРИАЛЬНЫЙ ПАМЯТНИК, мемориал
2713 脾
СЕЛЕЗЁНКА
0245 I由
о состояниях, либо процессах: ПЕРЕДАВАТЬ(СЯ); передаёт(ся); передающий; передача (чего-либо); передаваемое; передавая(сь)
1248 油
СКЛИЗКОСТЬ; склизкий; слизь; осклизнять;
контекстные значения от значений [склизкость] и [слизь]:
жир; масло; нефть; нефтяной; керосин; бензин; и т. п.;
контекстные значения от значения [осклизнять]:
замасливать; смазывать маслом; окрашивать, красить (масляной краской); окрашивание (масляной краской); олифить;
переносное значение от значения [склизкий], распространённое в том числе и в русском языке:
увёртливый; изворотливый
0966 抽
ТЯНУТЬ; вы/в/при/растягивать(ся); вытянуть (также в значении ударить во всю длину чего-либо)
2116 袖
РУКАВ; рукавить;
кониекстное значение от значения [рукавить]:
засовывать в рукава
柚
ПОМПЕЛЬМУС, цитрус большой, помело
釉
ГЛАЗУРЬ/ЭМАЛЬ; глазурный/эмалевый
1462 軸 轴
прям., перен. ОСЬ; центральный стержень;
контекстные значения:
вал;
свиток (поскольку скручивается по осевому принципу); также счётное слово для свитков
鈾 铀
УРАН; урановый
1210 廟 庙
ХРАМ (в широком смысле слова); храмовый;
контекстное значение от значения [храмовый]:
ярмарка (при храме)
1091 迪
ПРОДВИГАТЬ(СЯ); продвижение; продвигая
0732 郵 邮
ПОЧТА; почтовый; почтить;
контекстное значение от значения [почтовый]:
почтовая марка;
контекстное значение от значения [почтить]:
отправлять почтой
1280 宙
НАДЗЕМНЫЙ; надземность;
контекстные значения:
абсолют; вселенная; вечность; балка
2319 笛
ДУДЕЛКА;
контекстные значения:
флейта (поперечная); дудка; гудок; свисток; сирена
0242 I電 电
МОЛНИЯ (электрическая); молниевый; молниеносный; позже, от электрической молнии, как символа, образовалось значение: электричество; электрический; электро-; электричить (что значит: ударить электрическим током); переносное значение: телеграф; телеграфный; телеграфировать; контекст отзначения [телеграф]: телеграмма (видимо, молния используется, как символ высокой скорости, а телеграф, по сравнению с перевозкой писем, несравненно более быстрый способ передачи информации)
II奄
ОХВАТЫВАТЬ; охватывая; охватывающий; охваченный
2166 掩
ПРЕГРАЖДАТЬ(СЯ);
контекстное значение:
заслонять
1958 俺
Я/МЫ; мой/наш
2415 淹
ОХВАТЫВАТЬ(СЯ) (изначально только водой); охватывающий; охвативший;
контекстные значения:
погружать(ся) (в воду); мочить(ся); смачивать(ся); мокнуть; (у)топить(ся); (у)тонуть; затоплять;
вникать; проникновенный
醃 腌
ПРОПИТЫВАТЬ; пропитанный/просаленный;
контекстные значения:
солить; мариновать
2380 庵
ПРИБЕЖИЩЕ (постройка);
контекстные значения:
шалаш;
женский монастырь;
кабинет; студия; и т. п.
I黽 黾
ЖАБА; жабиться (делать что-либо, как жаба); синоним: лягушка; от значения [жабиться]происходит переносное значение: напрягаться; с синонимом: стараться; (происхождение переносного значения, видимо, связанно с тем, что жабы зачастую так напрягают своё горло, что надувают на нём пузырь)
2491 繩 绳
общее, образно, прям., перен. СВЯЗУЮЩИЙ; связывающий; связанный; связывать(ся); связать(ся); завязывать(ся); завязать(ся);
гипоним от значения [связующий]:
верёвка; и т. п.
переносное значение от значения [связывать], распространённое в том числе и в русском языке:
образно удерживать; сдерживать
3107 蠅 蝇
МУХА
0808 I龜 龟
guī; qiū; jū n
общее, образно, прям., перен. ЧЕРЕПАХА (ПРЕСНОВОДНАЯ); черепаховый; черепаший; черепаховость; черепахово;
переносное значение:
растрескаться; потрескаться;
(переносное значение, видимо происходит, от древнекитайского способа гадания по трещинам на панцире черепахи, либо из-за морщинистости панциря)
2452 I寅
yí n
образно ПРЕПОДНОСИТЬ (нечто, в качестве дани уважения)
гипоним:
проявлять уважение; уважать; уважительно
переносное значение:
третий (циклический знак из двенадцати); в том числе третье двоечасье, между 03. 00 и 05. 00 утра
3167 演
прям., перен. ИСТОЧАТЬ(СЯ); течь;
переносные значения, распространённые в том числе и в русском языке:
демонстрировать; демонстрация;
развиваться; развитие
255黃
ЖЁЛТЫЙ; (по)желтеть; контекстное значение: желток; переносное значение: (у)вянуть, увядать (видимо, по ассоциации с увядающими жёлтыми осенними листьями); значение [увянуть]может подразумевать и переносный смысл, распространённый также в русском языке: завершиться не состоявшись; не состояться; в качестве синонимов значения [не состояться]могут выступать значения: закончиться неудачей; пер. сорваться; пер. провалиться; пер. рухнуть; также значение [жёлтый]употребляется в переносном смысле: вульгарный, бульварный (особенно о жёлтой прессе), с переносным значением по ассоциации с порнографическими журналами: порнографический
2201 I黃 黄
ЖЁЛТЫЙ; (по)желтеть; гипоним: желток; переносное значение: (у)вянуть, увядать (видимо, по аналогии с увядающими жёлтыми осенними листьями); значение [увянуть]может подразумевать и переносный смысл, распространённый также в русском языке: вульгарный, бульварный (особенно о жёлтой прессе); завершиться не состоявшись; не состояться; в качестве синонимов значения [не состояться]могут выступать значения: закончиться неудачей; пер. сорваться; пер. провалиться; перен. рухнуть;
3213 橫 横
ПОПЕРЕЧИНА; прям., перен. поперечный; прям., перен. (действовать) поперёк;
контекстные значения:
горизонтальный;
пересекать;
переносные значения, распространённые в том числе и в русском языке:
противоречащий/противопоставленный намерениям
идущий наперекор; идти наперекор
3417 簧
ПЛАСТИНА (металлическая); пластины;
контекстные значения:
язычок свирели; свирель (с язычком);
рессора/пружина
I毌
общее, образно, прям., перен. ПРОНИКАТЬ; создавать проникновение; проникающий
0240 I申
общее, образно, прям., перен. РАЗВЁРТЫВАТЬ(СЯ); развёртывающий(ся); развёрнутый; развёрнутость;
переносное значение:
(в перечислении) ДЕВЯТЫЙ (циклический знак из двенадцати); так же девятое двоечасье (время между 15 и 17 часами) (число девять является символом активности, мужского начала, развёртывающегося развития)
0775 伸
ПРОСТИРАТЬ(СЯ);
контекстное значение:
протягивать(ся); вытягивать(ся);
0964 坤
ЗЕМНОЕ РАЗВЁРТЫВАНИЕ; восьмая триграмма из восьми в Ицзине; втораягексограмма из 64; символизирует женское начало, подчинённого, землю, луну, юго-запад
1711 神
общее, образно, прям., перен. ДУХ; духовный; одухотворённый; одухотворяющий(ся); одухотворённо(сть); одухотворять(ся); духовно; одухотворяя(сь)
гипонимы:
божество; бог(и); божественный;
ситуативный образно проявление; проявленность; проявленный
1095 呻
СТОНАТЬ
1339 紳 绅
БОЛЬШОЙ ЦЕРЕМОНИАЛЬНЫЙ ПОЯС (со свисающими концами);
переносное значение:
шеньши, джентри(сословие чиновников в древнем и средневековом Китае; происходит от того, что такие пояса входили в состав их форменной одежды)
1279 II審 审
перен. ПРОНИКАТЬ(СЯ); ; проникновенный; проникновение; проникновенно; проникая(сь);
контекстное значение:
вникать
2482 嬸 婶
ТЁТЯ, тётушка (как жена младшего брата отца и жена младшего брата мужа, а также в качестве вежливого обращения к замужним женщинам средних лет)
100 母 毋
служебное слово, выражающее отрицание, в том числе запретительное; соответствует значению:
НЕСООТВЕТСТВИЕ; не соответствует; не соответствуй(те); нет соответствия; нет соответствию; нет соответствующего; не иметь соответствия; не имей(те) соответствия
1125I垂
chuí
на конце может располагаться [относительно/обусловленно]:
общее, образно ПРИТЯГИВАТЬ(СЯ) (не о перемещении откуда-либо к себе); притянутый; притягивая(сь);
гипонимы:
клонить(ся), склонять(ся) (вниз)
приближаться; подходить ко времени…, накануне
передаваться (из поколения в поколение)
2171 捶
КОЛОТИТЬ/БИТЬ/СТУЧАТЬ (чем-либо по чему-либо)
2287 唾
ПЛЕВАТЬ(СЯ); выплёвывать; отплёвывать; оплёвывать; плевок;
контекстное значение от значения [плевок]:
слюна
2900 睡
СПАТЬ; засыпать; спальный; спящий; сон
陲
КРАЙ; края; окраина;
контекстное значение:
граница; пограничье
2940 錘 锤
ВЕСОМОСТЬ (о массе);
контекстные значения:
гиря;
молот(ок) (от того, что решающую роль в его применении играет направленная сила веса молотка); действовать/колотить молотком; колотить (по принципу молотка)
0345 101 母
общее, образно, прям., перен. ПОРОЖДАЮЩАЯ; породившая;
синоним:
общее, образно, прям., перен. мать; матушка; матка; материнский
0994 拇
БОЛЬШОЙ ПАЛЕЦ;
1330 姆
НЯНЯ;
переносные значения, распространённые в том числе и в русском языке:
перен. матушка; гувернантка;
также обращение к жене младшего брата мужа(видимо, в больших семьях эта женщина часто выполняла функции няни)
0767 II每
ВСЯКИЙ; всяко;
контекстные значения:
каждый;
все, множество
1566 侮
ИЗДЕВАТЬСЯ;
контекстные значения:
гнобить;
третировать
2094 悔
ВИНА; виниться;
контекстное значение:
каяться/раскаиваться/сожалеть; раскаяние/раскаивание/сожаление
1716 誨 诲
УЧИТЬ; поучать; (по)учение
2226 梅
ДИКАЯ СЛИВА (кислая); кислой сливы;
контекстные значения:
дикая слива;
слива/абрикос муме;
контекстное значение от значения [кислой сливы]:
кислая приправа
2269 晦
прям., перен. ЗАТЕМНЕНИЕ; прям., перен. тёмный; прям., перен. темниться;
контекстные значения от значения [затемнение]:
последний день лунного месяца;
конец светового дня
酶
ФЕРМЕНТ/ЭНЗИМ
莓
УЗОРЧАТОЕ РАСТЕНИЕ (небольшое);
контекстные значения:
съедобные дикие ягоды;
мох
3231 黴 霉
ДОЖДЛИВОСТЬ; дождливый;
контекстное значение:
плесень (активно развивается при повышенной влажности); плесневеть;
переносное значение:
невезение (в русском языке есть близкие по смыслу переносные аналоги)
2074 II海
общее, образно, прям., перен. МОРЕ; морской; заморский;
переносные значения, распространённые в том числе и в русском языке:
озеро (крупное, с теряющимися берегами);
безмерное количество, великое множество
嗨
МЕЖДОМЕТИЕ ВОСКЛИЦАНИЯ
2323 II敏
ПРОВОРНЫЙ (особенно про интеллект); проворство;
синоним:
перен. гибкий; гибкость
3419 繁
МНОЖЕСТВЕННЫЙ; множить (не в мат. значении [умножать]); множественность
0155 I丹
общее, образно, прям., перен. КИНОВАРЬ; киноварный;
переносное значение:
красный (по аналогии с цветом киновари);
переносное значение:
лекарство;
в контексте:
пилюля (видимо, происходит от того, что в старину киноварь часто применяли в качестве лекарства)
0484 177舟
общее, образно, прям., перен. (НЕБОЛЬШОЕ) СУДНО (плавательное); судовой;
гипонимы:
лодка; джонка; (небольшой) корабль;
2343 盤 盘
дословноКОРАБЕЛЬНАЯ ПЛОШКА;
синоним:
витая раковина (уплощённая, использовавшаяся в качестве плошек на кораблях);
расширенные контекстные значения:
плошка; тарелка; блюдо; поднос;
плоский, дискообразный предмет; диск; круг;
прям. перен. виток; вить(ся); свёртывать(ся); подвёртывать(ся); свивать(ся)/скручивать(ся); обвивать(ся)/обёртывать(ся)/охватывать(ся); охват;
переносные значения от значения [виток]:
игр. партия;
уровень (состояния либо процесса);
переносное значение от значения [охватывать]:
вести учёт, учитывать; проверять; инвентаризировать; ревизовать;
контекстное значение от значения [охват]:
целое; делать целым;
контекстное значение от значения [целое]:
вывод; котировка; биржевой курс;
1980 II般
ИДЕНТИФИКАЦИЯ; идентичный; идентично; идентифицировать(ся);
контекстное значение от значения [идентификация]:
разновидность; сорт; порода; класс; и т. п.
2840 搬
ОПРЕДЕЛЯТЬ(СЯ);
контекстные значения:
перемещать(ся);
обусловливать(ся);
контекстные значения от значений [определять(ся)] и [обусловливать(ся)]:
вызывать (состояние);
перенимать (состояние, либо процесс) (особенно с акцентом на автоматическое, слепое, догматическое копирование)
磐
ОГРАНИЧИВАЮЩИЙ (в значении [препятствующий]); ограничение/препятствие; ограничивать(ся)/препятствовать;
контекстное значение:
монолит; скала; и т. п.
I
общее, образно, прям., перен. ЛЕВАЯ РУКА; действовать левой рукой (элементарная графема)
0397 II灰
ЗОЛА/ПЕПЕЛ; пепельный/пепловидный;
синоним части случаев значения [пепельный]:
серый;
контекстное значение от значения [пепельный/пепловидный]:
различные структуры, схожие по свойствам с пеплом: столь же мелкие, либо въедливые, такие как:
пыль; грязь; грязный;
известь; извёстка
1686恢
общее, образно, прям., перен. ШИРОКИЙ (в том числе душой); обширный; расширять(ся); быть расширенным
2243 盔
дословноСКРЕПЛЁННЫЙ ВИТОК; скреплять витки;
контекстное значение:
твёрдый головной убор;
контекстное значение от значения [твёрдый головной убор];
шлем; каска;
контекстное значение от значения [скреплённый виток]:
будд. патра (чаша);
контекстное значение от значения [скреплять витки]:
плести/вязать
1517 II炭
УГОЛЬ; угольный; углерод; углеродный; углеродистый
3092 碳
УГЛЕРОД; углеродистый
0352 II戎
общее, образно, прям., перен. ВООРУЖЕНИЕ (холодное); оружие (холодное); вооруженный; вооружать(ся); вооружающий(ся); вооружаемый; вооруженность;
гипоним:
военный; военное
1753 絨 绒
ПУШИСТОСТЬ; пушистый;
контекстные значения:
пух; пушистая шерсть; (пушистое) волокно;
(пушистые) нити для вышивания; шёлковое мулине
(различных подвидов) пушистая ткань (с начёсом или ворсом)
1924 賊 贼
общее, образно, прям., перен. КАВЕРЗНИК; каверза; каверзный; каверзно; совершающий каверзы; совершать каверзы
0151 104氏
о генеалогическом древе:
общее РОД; рода; урождённая;
гипоним:
фамилия; фамилии
0938 紙 纸
БУМАЖНЫЙ ЛИСТ, бумага; бумажный; также счётное слово для деловых бумаг, различных документов и т. п.
祇
ПРОЯВЛЕНИЕ РОДА; проявлять(ся) роду;
контекстное значение от значения [проявление рода]:
миф. духи земли;
контекстное значение от значения [проявлять(ся) роду]:
выражать почтение; почитать; молить(ся); ([молить] в том числе в значении [умолять], [просить])
1193 II昏
общее, образно, прям., перен. МРАК; мрачный; помрачнеть; (п)омрачение; (п)омрачённый; (п)омрачать(ся); помрачиться; меркнуть; во мраке; быть (п)омрачённым
捪
общее ОХВАТЫВАТЬ; охват; охватывая; в охвате;
2481 婚
БРАК (акт); бракосочетание; брачный; создавать брак = вступать в брак = жениться
0327 II民
(просто) НАРОД; народный;
ситуативный гипоним:
граждане; гражданин; гражданский
抿
УБИРАТЬ ВЫСТУПАЮЩЕЕ/ВЫПУКЛОСТИ;
контекстные значения:
сглаживать/приглаживать (волосы);
впячивать; вжимать; прижимать, сжимать;
пригубить (т. е. впятить в рот)
1888 眠
(ПО)СПАТЬ; засыпать; уснуть; спящий; спячка; впадать в сон / в спячку
I氐
общее, образно, прям., перен. НИЖНЯЯ ОСНОВА; нижней основы; снижать основу; снижаться к основе
гипоним:
общее, образно, прям., перен. корень; укоренять(ся);
0781 低
НИЗ; низкий; нижний; низший; ниже; низко; вниз(у); снижать(ся); понижать(ся);
контекстное значение:
склонять; наклонять; опускать
0975 抵
УПИРАТЬ(СЯ) (не в значении [красть]); упереть(ся); упор;
контекстные значения от значения [упираться]:
достигать точки назначения; достигать; прибывать;
давать отпор; дать отпор;
контекстное значение от значения [упор]:
прям., перен. опора; опирать;
контекстное значение от перен. [опора]:
залог;
переносное значение от значения [упираться], распространённое в том числе и в русском языке:
сходиться (в чём-либо), соответствовать
柢
общее, образно, прям., перен. УКОРЕНЁННОСТЬ; корень
1212 底
ОСНОВА (в широком смысле слова); основы; основание(м); основанность; обоснование; обосновывание; основывать(ся); основаться; основательно; основывая(сь); основанный; основавший; обосновать(ся); обосновывать(ся); обосновывая(сь);
контекстные значения от значения [основа]:
низ (по аналогии с основой дерева: корнями, либо с основой дома: фундаментом); нижний; дно;
черновик;
расширенное контекстное значение от значения [черновик]:
дубликат, копия
контекстное значение от значения [основанность]:
завершённость, конец
邸
СРЕДОТОЧИЕ; сосредотачивать(ся); сосредотачивающий;
контекстные значения от значения [средоточие]:
резиденция;
устар. гостиница; постоялый двори т. п.
67弋
общее, образно, прям., перен. ВЕХА; вешка; вехи; вешки; делать что-либо с вехами; состоящее из вех;
переносное значение:
охотиться (возможно, происходит от способа охоты на волков с использованием флажков - вех, а может быть оттого, что изначально охотились с копьями либо стрелами, а и те и другие по форме схожи с вехами);
переносное значение:
западня; ловушка;
в контексте:
тенёта; сеть (видимо, по аналогии с охотой с флажками, помогающими загонять волков в ловушку)
忒
ПРИСТРАСТНО; действовать пристрастно; подвергать(ся) пристрастию
貣
вм. 1558 貸 贷
СМЕНЯТЬ ЦЕННОСТНОСТЬ;
гипонимы:
одалживать; долг;
изменять положение вещей; изменение положения вещей;
изменять решения;
гипоним от значения [изменять решения]:
сменить гнев на милость, простить
0271 II代
общее ЗАМЕНЯТЬ; замена; взамен; заменяя(сь); заменяющий(ся); заменяемый; быть заменяющим;
|
|||
|