Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Примечания 4 страница



(обратно)

Стих 710. …япигский ветер… — западный ветер, дующий из Апулии (древняя Япигия).

(обратно)

Стих 712. …одежды свои на груди распахнул… — Знак гостеприимства и прощания с гостем у древних.

(обратно)

Стих 714. Тройной триумф — Август справил как победитель при Акциуме, победитель далматинских племен и завоеватель Александрии.

(обратно)

Стих 716. …триста… освящая храмов… — После битвы при Акциуме Август восстановил в Риме множество храмов.

(обратно)

Стих 725. Мульцибер — прозвище бога Вулкана.

(обратно)

Стих 725. Гелоны — см. примеч. к «Георгикам», II, 115. Карийцы, лелеги — народы Малой Азии.

(обратно)

Стихи 726–727. Евфрат, Рейн, Аракс — Реки, названные Вергилием, олицетворяют народы, живущие около них; все они идут как пленники в триумфе Октавиана.

(обратно)

Стих 728. Даги — обитатели современного Дагестана. Моримы — племена, населявшие побережья современной Бельгии.

(обратно)

Стих 5. Тавмант — сын Земли и Океана, отец Ириды и Гарпии.

(обратно)

Стих 10. Корит — основатель одноименного города в Этрурии.

(обратно)

Стих 82. Сын — Юпитер. Берекинфская Матерь — Кибела.

(обратно)

Стих 112. Хор идейский — все спутники Кибелы.

(обратно)

Стих 121. Строка эта, повторяющая стих 223 книги X, является позднейшей вставкой и отсутствует в лучших рукописях.

(обратно)

Стих 177. Охотница Ида — нимфа горы Иды фригийской.

(обратно)

Стих 264. Арисба — город в Троаде, покоренный Энеем еще до Троянской войны.

(обратно)

Стих 388. Альбан — местность под Римом, где в эпоху Вергилия находилось множество загородных вилл.

(обратно)

Стих 449. Родитель римлян — по одним толкованиям — Август, по другим — Юпитер Капитолийский.

(обратно)

Стих 505. …черепахой построившись… — подняв над головой и соединив щиты. На эти щиты взбирался новый строй, образуя новую «черепаху».

(обратно)

Стих 525. Каллиопа — муза эпической поэзии.

(обратно)

Стих 529. Эта строка, повторяющая стих 645 книги VII, является позднейшей вставкой.

(обратно)

Стих 566. Марсов… волк… — Волк посвящен Марсу, поскольку волчица вскормила близнецов Ромула и Рема, сыновей Марса.

(обратно)

Стих 582. …иберийским… соком… — испанским пурпуром.

(обратно)

Стих 584. …над током Симета… — Симет — река в Сицилии.

(обратно)

Стих 585. …Паликов алтарь… примиренный. — Культ близнецов Паликов, сыновей Зевса, в сицилийском городе Палике у подножия Этны был связан с человеческими жертвоприношениями. «Примиренный» означает, что божества были умилостивлены и человеческие жертвы прекращены.

(обратно)

Стих 588. …расплавляясь… — Древние полагали, что свинцовые слитки, которые мечут из пращи, расплавляются в воздухе.

(обратно)

Стих 618. Диндим — фригийская гора, посвященная Кибеле.

(обратно)

Стих 644. Троя тесна для тебя! — «Македония тесна для тебя», — говорили об Александре Македонском.

(обратно)

Стих 680. Пад, Атез — италийские реки, ныне По и Адиджи.

(обратно)

Стих 710. Байи — курортная местность на берегу Неаполитанского залива.

(обратно)

Стихи 715–716. Прожит, Инарима — острова Неаполитанского залива.

(обратно)

Стихи 12–13. …Карфаген… будет гибелью страшной грозить… — Здесь предсказываются Пунические войны, …отверстые Альпы… — Вождь карфагенян Ганнибал совершил переход через Альпы и вторгся в Италию.

(обратно)

Стих 28. Тидид — Диомед. Арпы — позднейшее название города, основанного Диомедом.

(обратно)

Стих 30. …вновь против смертного биться оружья. — В битве под Троей Диомед ранил Венеру («Илиада», V, 330 и след. ).

(обратно)

Стих 51. Амафунт, Пафос, Кифера — центры культа Венеры, со знаменитыми храмами.

(обратно)

Стих 76. Венилия — нимфа; сравнение ее с Венерой оскорбительно для богини.

(обратно)

Стих 80. …оружье вешать на мачтах? — Имеется к виду обычай римлян вывешивать на мачте или на носу преторского (флагманского) судна щит в знак начала войны.

(обратно)

Стихи 81–82. …спасти от рук ахейцев Энея… — Нептун по просьбе Венеры скрыл Энея в тумане и унес его из поединка с Ахиллом («Илиада», XX, 318–335).

(обратно)

Стих 128. Лирнесец — из города Лирнесс в Мизии (Малая Азия).

(обратно)

Стих 141–142. …а краю Мелнийском… Пактол золотой… — Река Пактол в Лидии считалась золотоносной.

(обратно)

Стих 145. …Капис, что дал кампанскому городу имя. — Капис считался основателем Капуи.

(обратно)

Стих 154. От запретов рока свободен… — Прибытие иноземного вождя снимает запрет, явленный в знамениях (см.: «Энеида», VIII, 498–503), и дает этрускам возможность выступить против Мезенция.

(обратно)

Стихи 157–158. …на носу фригийские львы, и над ними Ида… — Корабль Энея посвящен Кибеле, поэтому украшен эмблемами ее культа: львами из колесницы богини и символическим изображением Иды фригийской — ее обиталища.

(обратно)

Стих 171. Аполлон золоченый — эмблема бога-покровителя корабля (как эмблемы Кибелы на корабле Энея).

(обратно)

Стихи 168–172. Коза, Клузий, Популония — города Этрурии.

(обратно)

Стих 173. Остров Ильва — ныне Эльба.

(обратно)

Стихи 176–177. …чрева отверстые жертв… — Вергилий называет четыре вида гаданий, которым римляне научились от этрусков: гадание по внутренностям принесенных в жертву животных, предсказание по звездам, гадание по птицам и по месту, в которое ударила молния.

(обратно)

Стихи 188–193. …чудесном отца превращение? — Лигуриец Купавон — сын Кикна, превращенного в лебедя в то время, когда он оплакивал смерть своего друга Фаэтона. …под сенью сестер… — сестер Фаэтона, превращенных в пирамидальные тополя.

(обратно)

Стих 199. Манто — дочь фиванского прорицателя Тиресия.

(обратно)

Стих 202. …три здесь народа живут… — греки, этруски, умбры.

(обратно)

Стих 205. …Минций, Бенака сын, тростником увенчанный бледным… — На корабле Окна — изображение бога реки Минция. Бенак — бог озера Бенак, откуда вытекает Минций. Венок из тростника — атрибут речного божества.

(обратно)

Стих 250. Анхизид — Эней, сын Анхиза.

(обратно)

Стихи 315–316. …посвященный Фебу… — дети, появлявшиеся на свет с помощью кесарева сечения, посвящались Фебу-Аполлону как богу-исцелителю.

(обратно)

Стих 350. …Борея… потомков… — Борей считался основателем царского дома во Фракии.

(обратно)

Стих 389. …осквернивший мачехи ложе… — Анхемол бежал к Давну, отцу Турна, спасаясь от преследований своего отца, узнавшего о любовной связи сына и своей жены (мачехи Анхемола) Касперии.

(обратно)

Стих 439. …благая сестра — нимфа Ютурна (Диутурна), древнее италийское божество.

(обратно)

Стих 470. …многие дети богов погибли. — Имеются в виду Сарпедон, сын Юпитера, убитый Патроклом; Ахилл, сын Фетиды, убитый Парисом; Кикн, сын Нептуна, убитый Ахиллом; Аскалаф, сын Марса, убитый Деифобом; Мемнон, сын Авроры, убитый Ахиллом.

(обратно)

Стихи 497–498. …дев преступленье… — На перевязи Палланта изображено преступление Данаид (дочерей Даная), которые, выйдя против воли за сыновей Египта, в ночь свадьбы умертвили мужей, по приказанию своего отца Даная.

(обратно)

Стих 517. Сульмон — местность в области вольсков; это же имя Вергилий дает Сульмону, убитому Нисом (IX, 412).

(обратно)

Стих 519. …а жертву манам принесть… — то есть при погребении Палланта умилостивить подземных богов и души умерших человеческими жертвами.

(обратно)

Стих 542. Градив — Марс.

(обратно)

Стих 564. …царь молчаливых Амикл… — Амиклы — небольшой приморский город в Лации, основанный выходцами из одноименного лаконского города. Ко времени Вергилия город уже не существовал; по преданию, жители его, бывшие все учениками Пифагора, не смели убивать кишащих там змей и были вынуждены оставить город. Эпитет «молчаливый» может относиться к покинутому городу. Другое толкование связывает его с легендой о лаконских Амиклах, погибших из-за того, что, свято выполняя закон о молчании, изданный во избежание ложных слухов, граждане города не посмели нарушить его, даже когда город был извещен о приближении врагов — дорийцев.

(обратно)

Стих 704. …в чреве носившая факел… — См. примеч. к «Энеиде», VII, 320.

(обратно)

Стих 761. Тизифона — одна из трех фурий; здесь она возбуждает ярость сражающихся.

(обратно)

Стих 764. Орион — великан-охотник; по некоторым сказаниям, он сын Нептуна, обладавший способностью ходить по воде. Однако у Феокрита и Вергилия он идет по морю благодаря своему непомерному росту.

(обратно)

Стих 773. Вы, о боги мои, копье и рука! — Вместо традиционного воззвания к богам и мольбы о помощи Мезенций, «враг надменный богов» (в оригинале — «презирающий богов»), обращается, как к божествам, к своей руке и копью.

(обратно)

Стихи 774–775. Победы памятник… — так называемый трофей: столб, который воздвигали на поле боя, повесив на него весь доспех побежденного. Мезенций намерен облечь этим доспехом сына.

(обратно)

Стих 872. Этот стих, повторяющий стих 668 книги XII, считается позднейшей вставкой.

(обратно)

Стихи 3–4. …хоть печаль мрачит ему душу… спешит богам обеты исполнить. — В комментариях Сервия это место толкуется следующим образом: по римскому обычаю, оскверненные похоронами не приносили жертвы. Если же приходилось объединять похороны и жертвоприношения, то старались совершить сначала обряд жертвоприношения.

(обратно)

Стих 6. Трофей. — См. примеч. к «Энеиде», X, 774–775. Владыка сражений — Марс.

(обратно)

Стих 33. Паррасийцы — аркадцы (см. примеч. к «Энеиде», VIII, 344).

(обратно)

Стих 51. …небесам ничего уж не должен! — Римляне считали, что у человека при жизни долг по отношению к «вышним», «небесным» богам; после смерти он «должен» только богам подземного царства, «нижним», как их называли римляне.

(обратно)

Стих 93. …с копьями вниз острием… — воинский похоронный обычай; обратной стороной поворачивали и щиты, чтобы не осквернять видом мертвого изображенные на них божества.

(обратно)

Стих 143. …как обычай велит… — По римскому обряду погребения, умершего встречали вне стен города ночью с факелами. Вергилий приписывает этот обычай аркадцам.

(обратно)

Стих 194. …с раскаленной осью колеса… — Ось колеса боевой или спортивной колесницы раскалялась от быстрого движения. Эпитет «раскаленный» настолько прочно сросся для римских поэтов с понятием оси, что Вергилий употребил его и здесь, где речь идет о неподвижных колесницах.

(обратно)

Стих 215. Души любимых сестер… — В переводе сохранен поэтический перифраз (вместо «Любимые сестры»), свойственный Гомеру и порой воспроизводимый Вергилием.

(обратно)

Стих 246. …в честь города предков… — Имеется в виду город Аргос-Гипион в Пелопоннесе. Арпы (стих 250) — позднейшее название Аргирипы.

(обратно)

Стих 247. Гарган — хребет в Апулии.

(обратно)

Стих 260. …злая Минервы звезда… — очевидно, буря, посланная Минервой, чтобы погубить флот Аякса, сына Оилея (см. «Энеиду», I, 39 и след. ). Древние считали, что бури вызываются влиянием светил. …Кафарей и утесы Эвбеи. — Кафарей — скалистый мыс на острове Эвбея, где разбивались греческие корабли.

(обратно)

Стих 262. Столбы Протея — смелое поэтическое обозначение острова Фарос у берегов Египта, где Менелай получил предсказание от Протея (см. «Одиссею», IV, 351 и след. ). Столбами Протея Фарос назван потому, что он представляет собой как бы крайнюю восточную точку Средиземного моря, подобно тому как Столбы Геркулеса (Гибралтар) — его крайнюю западную точку.

(обратно)

Стих 266. …сам властитель Микен… — Агамемнон. Перестановка стихов по сравнению с рукописью принята во всех изданиях.

(обратно)

Стих 268. Прелюбодей — Эгисф, любовник Клитемнестры, жены Агамемнона (см. также примеч. к «Энеиде», III, 331).

(обратно)

Стих 264. Локры — спутники Аякса, сына Оилея, отнесенные бурей к берегам Африки и там поселившиеся. Злоключения ахейцев на пути из Трои составляли сюжет не дошедшей до нас послегомеровской эпической поэмы «Возвращения».

(обратно)

Стих 272. …спутников вижу моих… — Спутники Диомеда были превращены Венерой в стонущих птиц и должны были летать между рекой и морем.

(обратно)

Стих 286. …к стенам инахийским… — то есть в Аргос.

(обратно)

Стих 405. Авфид — река в Апулии, впадающая в Адриатическое море.

(обратно)

Стих 457. Падуза — рука реки Пада (По).

(обратно)

Стих 463. Манипул — римское воинское подразделение; легион состоял из тридцати манипулов.

(обратно)

Стих 540. Приверн — город Лация, принадлежавший сначала вольскам.

(обратно)

Стихи 542–543. Касмилла, Камилла — древнейшее латинское имя, имеющее множество значений мифологического и религиозного характера: 1) Камилл — бог-служитель Великих богов в мистериях Самофракии, 2) Камилл — имя Меркурия у этрусков, 3) камиллы — низшие служители культов у пеласгов, этрусков и римлян, 4) камиллами называли детей знатных фамилий, специально определенных в культовых церемониях для поднесения обрядовых предметов — кувшина с водой, соли, муки. Вергилий делает Камиллу жрицей Дианы, посвященной богине с рождения, — имя «Камилла» сохраняет свой сакральный смысл.

(обратно)

Стих 659. Так во фракийском краю… — Для Вергилия Фракия — крайний север, потому «застыла» вода реки Термодонта. Амазонки считались фракиянками.

(обратно)

Стих 661. Ипполита — дочь Марса, амазонка, взятая в плен Тесеем, мать Ипполита.

(обратно)

Стихи 701–702. …хитрец не последний средь лигурийцев… — У лигурийцев была репутация обманщиков; Сервий приводит даже мнение Катона, что «все лигурийцы обманщики».

(обратно)

Стих 721. …священный хищник… — ястреб; по полету ястребов гадали прорицатели-авгуры.

(обратно)

Стих 737. …кривые флейты… — фригийские флейты с загнутым верхним концом и широким раструбом.

(обратно)

Стих 773. …с рогом ликийским… — с луком, …гортинские стрелы… — критские (Гортина — город на острове Крите). Ликийцы и критяне славились как стрелки из лука.

(обратно)

Стих 785. …Аполлон, хранитель Соракта! — На вершине горы Соракта в Этрурии, неподалеку от Риса, был культ древнеиталийского божества Вейовиса, в котором впоследствии признали Аполлона. Обряд жертвоприношений ему сопровождался шествием жрецов (гирпов, гирпинов) по пылающим бревнам. Сервий цитирует Варрона, утверждавшего, что ступни жрецов смазаны особым составом.

(обратно)

Стих 83. Орифия — жена северного ветра Борея.

(обратно)

Стих 91. …в волны Стикса клинок погрузив… — Согласно верованиям древних, меч, закаленный в воде Стикса, не мог ни переломиться, ни притупиться.

(обратно)

Стих 120. …увенчавши вербеной. — Римский обычай: особые жрецы, совершавшие обряды заключения мира или объявления войны, венчали голову сорванной на Капитолии вербеной. Но уже Сервий замечает по поводу этого стиха: «Однако мы уже неправильно именуем вербеной всякую освященную зелень: и лавр, и оливу, и мирт».

(обратно)

Стих 164. …внуков Солнца… — Марика, мать Латина, отождествлялась, по свидетельству Сервия, с дочерью Солнца Цирцеей.

(обратно)

Стих 200. …Отец, освящающий молнией узы! — Юпитер, поражающий клятвопреступников, нарушителей договора.

(обратно)

Стих 347. Долон. — троянский герой, убитый Диомедом, когда он шел в ночную разведку к ахейскому стану («Илиада», X, 314 и след. ).

(обратно)

Стих 366. Эдонийский — фракийский (от названия горы Эдон).

(обратно)

Стих 401. Пеаниды — врачеватели, потомки Пеана, божественного врачевателя.

(обратно)

Стих 474. Атрий — открытый внутренний дворик римского дома; в середине его всегда находился бассейн (первоначально — для сбора дождевой воды).

(обратно)

Стих 516. Фебовы пашни — Имеется в виду Ликия, где в городе Патаре был знаменитый храм и прорицалище Аполлона (Феба).

(обратно)

Стих 518. Лерна — река в Аркадии.

(обратно)

Стихи 539–540. …тебя, Купенк… боги твои не спасли… — По толкованию Сервия, Купенк — жрец; его не спасли боги, служителем которых он был.

(обратно)

Стихи 612–613. Эти строки, повторяющие стихи 471-42 книги XI, являются позднейшей вставкой.

(обратно)

Стих 715. Сила — см. примеч. к «Георгикам», III, 219. Табурн. — См. примеч. к «Георгикам», 11, 38.

(обратно)

Стих 725. Сам Юпитер… — Образ Юпитера, взвешивающего судьбы сражающихся, заимствован у Гомера («Илиада», VIII. 60–74; XXII, 209–213).

(обратно)

Стих 750. Пугающие перья — Цепочкой красных перьев оцепляли лес, где травили зверя.

(обратно)

Стих 795. …будет Эней Индигет, судьбой до звезд вознесенный. — Юпитер предсказывает обожествление Энея. Культ Энея Иидигета — культ Энея как местного бога.

(обратно)

Стихи 845–852. Диры — по большей части преданий, то же, что фурии — обитающие в подземном царстве (см. «Энеиду», VI, 280). По преданию, использованному здесь Вергилием, в Тартаре находится только Мегера; Тизифона же и Аллекто — в преддверии Олимпа.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.