Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





IV. Глагол



Один из известнейших болгарских лингвистов назвал глагол «слоном» болгарской грамматики. Попробуем понять, чем рож­дено такое сравнение.

IV. А. Болгарский глагол не имеет формы инфинитива, т. е. формы, которая оканчивалась бы на суффикс -ТЬ или -ТИ. То, что мы обнаруживаем в словаре как словарную форму глагола, - это форма 1 л. ед. ч. наст, времени. Но ведь инфинитив нужен не только в словаре. Что делать, напр., с фразой: «Я люблю читать»? Использовать так называемую конструкцию замены инфинитива, которая состоит из двух элементов: частицы «да» и смыслового глагола в форме настоящего времени нужного лица и числа («Обичам да чета»). В отличие от привычного для нас инфинити­ва, неопределенной формы глагола, болгарская конструкция за­мены инфинитива весьма «определенна»: смысловой глагол в ее составе всегда указывает на действующее лицо:

1 л. Обичам да чета - Я люблю читать

2 л. Обичаш да четеш - Ты любишь читать

1 л. мн. ч. Обичаме да четем - Мы любим читать

 

Если не считать спорного «пересказывательного» наклонения, в грамматиках СБЯ мы обнаруживаем привычные для русских три наклонения: изъявительное, повелительное и сослагательное, которые в основных чертах совпадают с русскими, - по крайней мере здесь нет таких отличий, какие мы обнаружили в глагольной системе СБЯ.

Теперь вам легче понять болгарский текст. Надеемся, что пред­лагаемое нами стихотворение вам понравится.

На добърпът!

Удачи!

Стихотворение на болгарском!

Докле е младост, златнослънце грей, сърцетозлатниблянове лелей Докле е младост, лекопът се ходи и леки сасветовнитенесгоди

Докле е младост, всичко е шега;

Не хвърлясянка на сърцетъга;

Доритьгатаизвор е на радост - Докле е младост, ах, докле е младост!

Перевод на русский!

Пока ты молод, ярче солнца свет и в сердце золотой мечты расцвет; пока ты молод, вынесешь походы, легко перенесешь ты все невзгоды.

Пока ты молод, жизнь тебе легка,
не омрачит души твоей тоска;
и в грусти - радость, а не мертвый холод,
- пока ты молод, ах, пока ты молод!

(Пер. М. Зенкевича)



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.