Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





САМООЦЕНКА



Первой ярко выраженной характерной чертой Lycopodium является его высокая самооценка. Она видна в том спокойствии, с каким себя держит человек, в его самообладании, в котором ощущается его явно высокое мнение о себе. Он доверяет своим суждениям, представляя, что во всех случаях жизни ему известно все наилучшим образом. Поскольку он — человек сдержанный, то не всегда будет заявлять об этом, но такая мысль у него присутствует. Полушутливая жалоба пациента: «Ох, что за судьба всегда быть правым, когда окружающие так заблуждаются! » — приоткрывает истинное умонастроение Lycopodium.

Он считает себя примером умеренности и благоразумия, которому другие должны были бы следовать. Он убежден, что мир был бы намного лучше, если бы в нем существовали более правильно мыслящие и более правильно поступающие люди, такие как он сам. Sulphur может обладать подобной самоуверенностью, но он не настолько категоричен в отношении своей правоты. Lycopodium вкладывает в понятие правоты моральную необходимость, в то время как «я всегда прав» у Arsenicum album несёт в себе оттенок агрессивности, который не характерен для Lycopodium.

Несомненно, что временами его высокая самооценка является только фасадом (то, что Гутман называет «внешней сверхкомпенсацией»), прикрывающим чувство несоответствия, как у Calcarea carbonica. Под внешней крепостью лежит страх некомпетентности («отсутствие уверенности в собственных силах», Ганеман), иногда оправданный, иногда беспочвенный. Но даже в этих случаях его неуверенность отличается от неуверенности Calcarea carbonica тем, что покрыта слоем самоутверждения (иногда даже вызывающим поведением), в то время как Calcarea carbonica ведет себя скромно и робко. Но у Lycopodium, имеющего большие различия в своих проявлениях, такая безусловно высокая самооценка не является прикрытием. Его юношеские опасения (характерные для Calcarea carbonica) разрешены, и его ощущение уверенности и силы представляет собой внешнее проявление настоящего самоуважения интеллектуально и эмоционально цельного индивидуума.

Фактически же сила Lycopodium рождается в основном из его высокой самооценки, которую он использует для приумножения уважения окружающих. Сам его характер, поведение, уверенность — все вызывает уважение, и, будучи психологически проницательным в отношении того, как добиться, чтобы нравиться и быть уважаемым, он этого достигает. Он вежлив и любезен, с определенным обаянием (в противоположность более экспансивному обаянию Phosphorus и Sulphur), которое неизбежно заставляет других покориться его воле.

Его высокая самооценка хорошо обоснована и проявляется с раннего возраста, особенно у мальчиков, как это можно наблюдать из ниже приводимого случая. Художественно одаренный десятилетний мальчик проходил лечение по поводу мокнущей экземы, особенно заметной у него на руках. Он был сыном довольно крупного государственного чиновника, и сам был честолюбив и стремился к славе. Однажды отец шутливо его подбодрил: «Продолжай рисовать, Генри, и в один прекрасный день ты станешь известен как талантливый сын своего выдающегося отца, Джозефа Н. »

«Нет, отец, ты смотришь на все не с той стороны, — был довольно холодный ответ, — скоро ты будешь известен как талантливый отец своего выдающегося сына-художника Генри Н. » За юмором совершенно явно просматривались серьезность и самоуверенность.

Со своей уверенностью и умением ориентироваться в ситуации подрастающий Lycopodium может оказаться опытным не по годам, не теряющим самообладания даже в стрессовых ситуациях. Эта черта может быть продемонстрирована одним юным пациентом, учеником шестого класса. Его учитель английского языка объявил, что у него украден журнал с оценками кем-то из учеников и что теперь он вынужден будет произвольно решать, какую оценку кому поставить. На деле же сам учитель положил журнал не на своё место, и журнал не был возвращен. Мальчик получил в дневник более низкие оценки, чем у него были. Удивленный, он показал свои сочинения и контрольные учителю, подтверждающие, что у него были все оценки не ниже 4 и 5 баллов, но учитель, исходя из своих каких-то соображений, не изменил последнюю оценку.

После первого справедливого гнева и разочарования, которые по свидетельству родителей продолжались всего несколько минут, мальчик пожал плечами и сказал: «Ну, какого черта! », и на этом все кончилось. Позднее он объяснил врачу: «Я знаю, что у меня были все 4 и 5 и что я хорошо учился в этом году, так что мне расстраиваться, если учитель ставит мне «тройку»? Я полагаю, что он хочет таким способом мне отомстить. Ну, конечно, я не был ангелом в классе в этом году». У него хватило самоуважения и твердости, чтобы не огорчаться ещё одной несправедливостью в жизни или тем, что его работу не ценят. Такая реакция человека является прямой противоположностью ярости Natrum muriaticum при подобном обращении, который спустя месяцы и даже годы все ещё будет вспоминать со страстью и возмущением несправедливость, которую ему учинили.

Между прочим, этот ученик лечился от нарушения процесса пищеварения, которое специфически проявлялось в необычно дурно пахнущих газах от крахмалистой и мучной пищи, любимой этим пациентом. Следует упомянуть, что одной из основных конституциональных слабостей Lycopodium является работа печени и сопутствующее ей плохое пищеварение. Он страдает от вздутия живота и мучительного послеобеденного чувства распирания, громкого урчания в животе и склонности к зловонным, иногда болезненным газам, неспособности их выпустить, жгучей отрыжки, пресыщения от еды всего после нескольких глотков пищи и от чувства переполнения, которое не проходит даже после рвоты. (См. «Перечень около 300 симптомов нарушений пищеварения» Ганемана). Несмотря на такие желудочно-кишечные симптомы, он может иметь такие же, как у Sulphur, характерные черты любителя обильно, даже чрезмерно поесть («принятие пищи разжигает его аппетит», Кент), или он может проснуться среди ночи, чтобы перекусить, иначе он не заснет. Он чувствует себя лучше от горячей пищи и может настаивать на том, чтобы ему разогревали подаваемые блюда. Он переносит очень горячее питье, выпивая чай и кофе горячими, как кипяток, не обжигая рот. Иногда Lycopodium любит конфеты. Один трехлетний пациент требовал, чтобы ему сыпали сахар в каждую ложку, отправляемую в рот, и избавился от этой привычки только после того, как ему был прописан Lycopodium. Высокая самооценка у Lycopodium укрепляется ещё и ощущением, что он «родился под счастливой звездой». Создается впечатление, что жизнь содействует такому его убеждению. Он с легкостью преуспевает в учебе, в личных отношениях и вообще во всем, что он делает. Он доверяет своей удаче, надеется на все лучшее, и при его природных способностях и возвышенных устремлениях все задуманные им предприятия имеют тенденцию сбываться. Если же они не срабатывают, то не беда. Легко восстанавливающийся и здравомыслящий, он возрождается, как Феникс из собственного пепла, и продолжает осуществлять какие-нибудь новые планы (Sulphur). Все это укрепляет кажущуюся физическую и психологическую устойчивость, повышающую и без того высокое мнение о самом себе. Это также становится основанием типичного для Lycopodium высокомерия, которое в раннем возрасте может существовать в скрытой форме, но в более позднем возрасте становится очевидным. Совсем иным проявлением его высокой самооценки может быть нежелание спорить или вести переговоры. В то же время он может быть и драчливым, вроде Sulphur, может любить интеллектуальные состязания, но он не любит препирательств на бытовом уровне, которые сопровождаются потерей достоинства. Lycopodium настолько непоколебимо верит в свою правоту, что очень часто даже отказывается обсуждать предмет. Посередине спора, и, особенно если противник выдвигает сильный аргумент, он встает и уходит. Так же, как посланник государства, игнорирующий вызов противника, он ощущает момент, когда стоит уклониться от непродуктивного поединка и с честью отступить. A Natrum muriaticum поступает противоположным образом, настаивая на битве, и, даже проигрывая сражение, ведет его до конца.

Если же Lycopodium снисходит до участия в споре, то может проявить себя как мастер уклончивых ответов, умно избегая прямой конфронтации на территории противника. Он ловко отступает с вражеской позиции, уклоняясь от центральных вопросов, отклоняя доводы или меняя предмет обсуждения. Таким образом, он втягивает противника глубже на свою территорию, где ему намного легче противостоять (как это было в ужасной кампании Наполеона в России), и хотя он все-таки иногда признает ошибочность своих доводов, но в действительности он так не думает. Его тон передает джентльменское отношение: «Ну, ладно, ладно, пусть будет по-вашему, если вы так настаиваете», подразумевая под этим, что если вторая сторона настолько неразумна, то он сам великодушно отступает.

Один мужчина — вежливый, интеллигентный, привлекательный, и по виду идеально надежный муж для любой женщины — лечился от подагры. После курса Lycopodium его жена зашла отблагодарить врача, но не за лечение, а за то, что впервые за долгие годы услышала от своего мужа какой-то конструктивный аргумент. «Я начинаю понимать, что за удача для женатых людей иметь возможность что-либо обсуждать», — таков был её вывод. Очевидно сей решительный джентльмен в прошлом не проявлял желания обсуждать что-либо, что могло бы представить его в невыгодном свете или помешать ему поступить, как ему хочется. «Этот разговор должен был закончиться уже десять предложений тому назад, я отказываюсь слышать ещё хоть слово на эту тему», — обычно настаивал он, используя классическую тактику Lycopodium отказа вести военные действия, и на каждый убедительный довод жены отвечал величественным молчанием. Теперь он уже спускался с высот своей гордости и неуязвимости и проявлял желание рассмотреть их разногласия, а она уже не чувствовала прежнего отчаяния, когда ей некому было говорить и нечему возразить.

Точно так же, как Lycopodium старается избежать споров, он старается избежать разрыва отношений. Несогласие и споры с другими ниже его достоинства. Это бросает тень на его образ человека, который может поладить с кем угодно, понять любого и быть уважаемым всеми. Он склонен медлить в разрыве с семьей, близкими, друзьями и подчиненными. Даже после печального развода для его самоуважения очень важно сохранить дружеские отношения с бывшей женой и её родственниками. Вопреки ожиданиям, способный Lycopodium-предприниматель неохотно увольняет некомпетентных работников, он скорее их оставит, чем разорвет взаимоотношения и вызовет плохие чувства. Как профессионал он тоже пытается улучшить отношения после любого несогласия в деле со своим противником или соперником, пригласив на дружескую выпивку или для обсуждения вопросов в тактичной и успокоительной манере. Ни один другой тип не преуспел больше в разделении личных и деловых отношений. Он может участвовать в жарких дебатах с оппонентом в суде, в залах заседаний или в прокуренных комнатах политической жизни и будет смеяться и шутить с ним же часом позже. Подписав прекращение огня, он откладывает профессиональное соперничество и честно наслаждается обществом своего противника.

Это привлекательная черта, Lycopodium готов простить прошлые разногласия и не затаивает чувства обиды, как это делает Natrum muriaticum. Обладая здоровым отношением: «Ну, что за важность — вода в запруде? », он смотрит вперед, подыскивая возможность начать все заново. Его сознательная и подсознательная философия состоит в том, что гораздо больше можно добиться исправлением, чем ломкой, умиротворением, чем враждой. Считая, что простить — это мудрость, а забыть — это наивысшее достижение, он ставит своей целью поддержание общественной гармонии, стараясь простить и забыть.

Иногда умиротворительные импульсы приводят уверенного в своей правоте Lycopodium к тому, что он даже извиняется, что он делает очень красиво. Pulsatilla в своём желании избежать несогласия тоже приятно извиняется. Разница состоит в том, что Lycopodium проявляет миролюбие частично по плану и настаивает на своих условиях, в то время как естественно миролюбивая Pulsatilla действует по велению сердца и говорит искренне: «Я извиняюсь. Поступай, как ты хочешь. Сделай по-своему. Я буду с тобой».

Pulsatilla и Lycopodium представляют собой контраст тем конституциональным типам, которые совсем не умеют извиняться, особенно Sepia и Natrum muriaticum. Для их чувствительной гордости это просто мучение. Они скорее отойдут от других или пойдут на риск разрыва отношений, чем перенесут унижение извинения. Для Lycopodium это легче, потому что его извинение является в меньшей степени признанием своей вины, а в большей степени представляет один из аспектов его собственной высокой оценки. Он извиняется прежде всего для того, чтобы положить конец ссоре и поддержать равновесие, и не обязательно потому, что считает себя виноватым. Таким образом, он эффективно абстрагируется или придаёт возвышенный характер, превращая своё извинение в акт благородной жертвы за дело мира. Он может извиниться также и из практичности — чтобы отвести дальнейшие или более серьезные практические претензии к себе по вопросам, в которых, как он чувствует, он может оказаться не совсем правым.

Этот индивидуум любит похвалу и комплименты, потому что они подтверждают его ощущение собственной ценности. Он не смущается и не приходит в замешательство, а принимает их со спокойным достоинством, как что-то причитающееся ему по праву. Он в своих комплиментах вежлив и обходителен и временами, когда хочет, может говорить необычайно лестные вещи. Он ожидает лести в ответ и охотно впитывает её независимо от того, насколько явной она может быть (любой из супругов Lycopodium должен знать, что лесть является одним из способов сделать его или её счастливым).

Даже когда ему ставят в заслугу то, чего он не заслуживает, Lycopodium весьма охотно принимает это. Он осознает, что похвала незаслуженна (он все-таки не дурак), но не возражает. При этом он рассуждает примерно следующим образом: «Если другим доставляет удовольствие думать обо мне лучше, чем я есть, то зачем их разочаровывать? Пусть они так думают, они от этого не пострадают. Я — тем более, и всем вокруг будет немного веселее». Таким образом, то, что он принимает незаслуженные похвалы, получает логическое обоснование как доброта по отношению к окружающим. Представители многих типов отклонили бы незаслуженную похвалу, предпочитая правду заслугам. Lycopodium, как правило, предпочитает заслугу правде.

Если, например, он слышит комплименты по поводу ремонта в доме, он может высказываться с приятным для окружающих неодобрением в свой адрес: «Я помог, чем мог» или «Это было совсем нетрудно, хотя я и в самом деле умею обращаться с инструментами». Это очень тонкие ответы: Lycopodium обычно точно знает, что сказать, а о чем не говорить, чтобы сохранить свой образ, своё лицо. Он, конечно, может забыть упомянуть, что ремонт не был фактически закончен и что потребовалось нанимать профессионального ремонтника. Он не лжёт, но не говорит всей правды.

Одна привлекательная женщина лечилась от нарушений менструального цикла и неприятных симптомов, не имевших определенного характера. Её физические и психические симптомы колебались между патогенезами Natrum muriaticum и Lycopodium. Для того, чтобы решить, какие из них преобладают в данный момент в картине её здоровья, врач спросил её о музыкальной карьере её детей (зная, что они всегда подавали надежды): «Вы такой художественно одаренный человек (она была графиком и дизайнером), должно быть, музыкальный талант идёт с вашей стороны в семье». Врач хорошо знал, что музыкально одаренным был её муж, но она улыбнулась самой милой из улыбок, заставляющей думать, что это суждение правильное, но что она слишком скромна, чтобы согласиться, и прибавила: «Ну, я играю немного» (действительно, она играла «немного» и не более того). Natrum muriaticum в подобных обстоятельствах, по всей вероятности, отклонил бы комплимент, настаивая, что музыкальность идёт со стороны семьи мужа. Ответ пациентки явно указывал, какое ей необходимо лекарство, а последовавшее за этим улучшение её менструального цикла подтвердило, что выбор средства был правильным.

В целом, отношения с миром у Lycopodium выглядят полными веры и гуманности, но в его открытых и приятных манерах часто скрыты осторожность и недоверие: он мало кому верит, кроме себя самого («недоверчивый, подозрительный», Ганеман). В душе он — скептик, который мало чего ожидает от ошибающихся и хрупких смертных. Это недоверие частично является результатом его высокой самооценки. Он убежден, что другие не могут делать все почти так же хорошо, как он сам, и всегда полагается на свои знания и умения выполнять работу наилучшим образом. По сути, хорошо известный симптом Lycopodium «опасение» («боязнь не выдержать стресс, ужас перед выступлением перед аудиторией и тревожные опасения перед самым выступлением в спектакле», Кент) часто отражает ощущение угрозы его высокой самооценке в большей степени, чем отсутствие уверенности. Он знает, что он действительно может и должен выступить хорошо и что он подготовлен, но боится, что его подведет память или что он каким-либо образом потеряет своё лицо (сохранение своего лица является для него самой главной заботой). Настоящим убеждением в неспособности выступить как надо отличаются больше Calcarea carbonica или Silicea. И хотя компетентный Lycopodium может в конце концов выступить прекрасно («стоит уверенно, с душой делает свою работу, уносится прочь в счастливом самозабвении… Все это радостно и плавно», Тайлер), в следующий раз он все равно опасается не меньше, как бы не опозориться.

Однако осторожность и скептицизм не делают его бесплодным пессимистом. Наоборот, они делают его прагматичным. В отношениях с людьми он не стремится слишком высоко, но ставит вполне реальные цели, зная ограниченные возможности людей (Бисмарк был прекрасным представителем людей этого типа; скептически и прагматически понимая ограниченность окружающих его людей, он делал вывод: «Никому не следует рассматривать слишком близко, как делаются законы и колбаса»). Он старается работать с материалом, имеющимся под рукой, и не желает лучшего, подсознательно следуя философии, что «синица в руках лучше, чем журавль в небе». В этом он сильно отличается от Arsenicum album и Natrum muriaticum, которые ищут абсолют в своих взаимоотношениях с людьми и питают возвышенные надежды, но, стремясь к журавлю в небе, часто оказываются с пустыми руками.

То, что этот тип людей воспринимает окружающих такими, какие они есть, без ненужной критики, очень способствует его социальной живучести. Окружающим нелегко его разочаровать или обидеть (Natrum muriaticum), отсутствие у него старания добиться от них соответствия какому-то нереальному стандарту (Arsenicum album) помогает ему. По сути, он терпим к посредственности и даже неполноценности тех, кто его окружает. В противоположность Arsenicum album, он редко подталкивает других делать лучше или совершенствовать себя и за пределами своей семьи не пытается (Natrum muriaticum) изменить кого-либо. Благодаря этому, окружающим легко сосуществовать с Lycopodium, ощущая, что тот не ждёт от них большего, чем они могут или желают дать. Его более приземленные, реалистичные оценки способствуют установлению ровных и легких взаимоотношений.

Отрицательной стороной его скептицизма и недоверия может быть то, что эти качества ведут к недооценке способностей и понимания других. Это одна из причин того, почему этот вежливый и приятный индивидуум проявляет «высокомерие» и «властность» (Геринг). Он не только знает наилучшим образом обо всем, но хочет, чтобы все подчинялись его мнениям, временами внедряя мысль, что все несогласные — либо мошенники, либо дураки. Он многократно недооценивает своих конкурентов, свою родню, семью и даже друзей и в то же время преувеличивает своё собственное влияние и способности. Это одна из его своеобразных интеллектуальных слабостей. Обычно его высокомерие выходит на поверхность только при более близком знакомстве. Первоначально он проявляет тонкость в общении, которая смягчает его высокомерие обаянием и скрывает его под дружелюбием. Однако именно сам Lycopodium страдает больше всех от этого недостатка, присущего героям греческой трагедии, от высокомерия: этой гордой интеллектуальной близорукости, которая затемняет понимание.

В конечном счете, его высокая самооценка проступает и в снисходительном отношении к собственным недостаткам. Он воспринимает собственную ограниченность, как и ограниченность окружающих, и ждёт, что и они будут воспринимать его с такой же снисходительностью. Сознавая, что он не является совершенством, даже будучи убежден, что он — «хороший человек», он думает о себе: «Ну и что? А кто совершенен? » и не задерживает внимания на этой мысли и не беспокоится о своих недостатках. Богом у Lycopodium является Христос всепрощающий, который относится к человеческим слабостям с сочувствием, а не карающий суровый библейский Иегова. Даже будучи неверующим, он чувствует, что какая-то «сила» свыше благосклонно наблюдает за ним и без осуждения расположена к нему. Это делает его жизнерадостным, и он с уверенностью стремится получить все лучшее в жизни.

Не обязательно, однако, что Lycopodium представляет собой тип эксплуататора. Хотя он может соперничать и быть завистливым в отношении своего положения, он обладает очень острым чувством ответственности на службе и искренне стремится хорошо выполнять свою работу. Он гордится хорошо выполненной работой, которая полезна для людей, и часто безраздельно посвящает себя этой цели. По существу, он достигает таким путем самого большого ощущения безопасности и глубочайшего удовлетворения, даже полного слияния своей личности и цели. Но при этом работа должна производиться на его условиях, предпочтительно, чтобы она давала власть и престиж.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.