|
|||
Убийца Кэйдж 2 страницаЯ взял японскую сливу со своего подноса и бросил в рот, а потом сделал вид, будто наслаждаюсь ее вкусом. Если честно, это такая кислятина, что у меня челюсти свело, как задницу краба во время отлива, но я ни за что на свете не доставил бы Рите удовольствия увидеть это. – Неплохо, – бросил я, причмокнув. Рита поднялась. Она так сжала губы, что они превратились в прямую линию. Оставив меня сидеть за столом, Рита двинулась по проходу между столами мимо групп солдат к прилавку. Стоявшая за ним Рейчел разговаривала со здоровяком, который с легкостью мог бы достать до потолка, толком даже не напрягаясь, – та самая горилла из четвертой роты, чей кулак угодил мне в челюсть много петель тому назад. Красавица и Чудовище со вполне понятным удивлением уставились на внезапно приблизившийся к ним предмет их беседы. Вся столовая почувствовала: что‑ то назревает; разговоры смолкли, банджо наконец тоже заткнулось. Слава богу. Рита прочистила горло: – А можно мне еще сушеной и соленой сливы? – Умэбоси? – Да, их. – Да, конечно, если хотите… Рейчел взяла небольшую тарелку и принялась насыпать на нее умэбоси из большого пластикового ведерка. – Тарелка не нужна. – Что, простите? – Вон та штука, которая у вас в левой руке… Да, ведерко. Я возьму их все. – Э, ну, обычно их в таких количествах сразу не едят, – возразила Рейчел. – А что, есть проблема? – Нет, но… – Спасибо за помощь. Рита триумфально вернулась к столику с ведерком в руке. Она плюхнула его в центр стола прямо передо мной. Диаметр контейнера, почти до середины наполненного ярко‑ красными умэбоси, составлял примерно тридцать сантиметров – его содержимого хватило бы человек на двести, ведь никто никогда не просил больше одной. Можно было бы в нем небольшого кота утопить. Я только посмотрел на сливы, а у меня уже защипало язык. Рита потянулась за палочками. Она вытащила из ведерка один сморщенный, красноватый фрукт и отправила его себе в рот. Прожевала. Проглотила. Выплюнула косточку. – Вообще не кислая. – У нее заслезились глаза. Рита легким тычком подтолкнула ведро ко мне. Моя очередь. Я выбрал самую маленькую умэбоси, какую только смог отыскать, и положил ее в рот. Съел и выплюнул косточку. – Моя тоже. Мы устроили своеобразный чемпионат на поедание. Кончики палочек, которые держала Рита, предательски дрогнули, когда она снова потянулась к ведерку. Она дважды попыталась вытащить оттуда следующую умэбоси, затем сдалась, насадила ее на одну палочку и поднесла к губам. С фрукта на поднос капал розоватый сок. Вокруг нас стала собираться толпа зевак. Сначала они в беспокойном молчании наблюдали за происходящим, но с каждой косточкой, выплюнутой на поднос, страсти все больше накалялись. Мы оба покрылись потом, как банка холодного пива в жаркий день. Омерзительная кучка кое‑ как обгрызенных косточек все росла. Рейчел стояла сбоку, с обеспокоенной улыбкой наблюдая за нами. Я заметил в толпе и своего старого приятеля из четвертой роты. Он с удовольствием наблюдал за моими страданиями. Каждый раз, когда Рита или я запихивали в рот очередную умэбоси, по толпе проносились нестройные комментарии. – Давай бодрее! – Отступать некуда, ешьте‑ ешьте! – Ты же не позволишь этой девчонке себя побить, верно? – Черт, ты что, думаешь, он сможет одолеть Риту? Да ты спятил! – Ешь! Ешь! Ешь! – Эй, народ, давайте к дверям! Постойте на стреме, чтобы никто не помешал! Я на тощего десять баксов поставил! За этим воплем немедленно последовал другой: – А я ставлю двадцать на Риту! Потом кто‑ то крикнул: – А где моя жареная креветка? Я креветку потерял! Здесь было жарко, шумно и каким‑ то необъяснимым образом почти по‑ домашнему уютно. Появилась какая‑ то невидимая связь, которой не было на протяжении всех предыдущих петель. Я имел неплохое представление о том, что нам всем принесет завтрашний день, и внезапно вся эта ерунда, которая случается в жизни, несущественные хлопоты и мелочи обрели новое значение. В тот момент, в этом шуме и гаме, мне было хорошо. В конце концов мы съели все старательно утрамбованные в контейнер умэбоси. Рите досталась последняя слива. Я настаивал на том, что это ничья, но она начала первой и потому упрямо твердила, что выиграла. Я стал спорить, и тогда Валькирия ухмыльнулась и предложила решить вопрос с помощью второго ведерка. Сложно сказать, что означала эта улыбка – что Рита действительно готова была продолжить дурацкое состязание или же что такое количество кислятины ударило ей в голову. Горилла из четвертой роты принес еще один контейнер, полный этих адских фруктов, и со стуком поставил его на стол. Но к этому времени мне уже начало казаться, что я состою из умэбоси, от пояса и ниже. Я выбросил белый флаг. После этого мы с Ритой долго разговаривали, обо всем подряд – о Ёнабару, который никогда не затыкался, о сержанте Ферреле с его озабоченностью тренировками, о соперничестве между нашим взводом и четвертой ротой. Рита рассказала мне все, до чего мы не успели добраться в прошлой петле. Оказалось, что когда она не в Доспехе, на губах Стальной Суки играет застенчивая улыбка, которая очень ей идет… Ее пальцы пахли машинной смазкой, соленой сливой и немного – кофе. Не знаю, как это вышло, какие сигналы я подавал, но на этой сто шестидесятой петле мои отношения с Ритой стали глубже, чем когда‑ либо. На следующее утро капрал Дзин Ёнабару открыл глаза не на верхней койке. Он проснулся на полу.
Сон не приносил мне покоя. Какой‑ нибудь мимик непременно прикончит меня, или же я потеряю сознание прямо в разгар боя… А после этого – черное ничто. Затем внезапно, без предупреждения, ничто исчезало. Я знал, что палец, только спускавший курок винтовки, уже зажат между страницами дешевой книжки, из которой я прочел примерно три четверти. Я снова буду лежать в знакомой койке с рамой из алюминиевых трубок, слушая визгливый голос диджея, зачитывающего прогноз погоды на день. «На островах сегодня ясно и солнечно, так же как и вчера; во второй половине дня ожидается повышенная ультрафиолетовая активность». Каждое слово давно проникло в мое сознание и намертво в него впечаталось. На слове «островах» я брал ручку, на «солнечно» писал новую цифру на руке, а к тому времени, как диджей добиралась до «ультрафиолетовой активности», я уже успевал вскочить и направиться к оружейному ангару. Так я просыпался каждый день. Сон в ночь перед сражением становился продолжением тренировок. По какой‑ то причине тело мое не чувствовало усталости. Единственное, что я мог взять с собой в следующий день, – это воспоминания и усвоенные навыки. Я проводил ночь, ворочаясь в постели, перебирая в голове движения, которые усвоил, словно записывал в мозг новую программу. Я должен был наконец сделать то, что не удалось в прошлый раз, – убить мимиков, которые остались в живых, спасти друзей, которых я не смог спасти. Я словно делал изометрические отжимания для разума. Моя персональная ночная пытка. Я просыпался в боевом режиме. Как пилот, бегло проверяющий все рычажки перед взлетом, осматривал себя – по частям, проверял, не свело ли случайно мышцу судорогой за ночь. Я не пропускал даже мозоли на ноге. Сев в постели, я привычно развернулся на девяносто градусов, спрыгнул с койки и открыл глаза. Затем моргнул. Перед глазами все поплыло. Комната была другой. Голова премьер‑ министра не пялилась на меня с плаката с красоткой в бикини. К тому времени, как я это заметил, было уже слишком поздно. Нога не нашла платформы, которая должна была быть возле койки, инерция увлекла меня вперед, и я кубарем скатился с постели. Ударившись головой о выложенный плиткой пол, я наконец сообразил, где нахожусь. Солнечный свет лился сквозь многослойное взрывостойкое стекло в просторную, светлую комнату. Искусственный ветерок из очистителя ласкал мое тело, распростертое на полу. Толстые стены и стекло полностью гасили привычные звуки базы, которые обычно досаждали мне своей громкостью. Я проснулся в Небесной Гостиной. В здании, где повсюду была сталь и мебель из светлого огнеупорного дерева, только эта комната оказалась полностью доделана и закончена. Изначально она предназначалась для собраний офицеров и заодно выполняла функции приемного зала. Вид на Утибо, открывавшийся из окон, сделанных из многослойного стекла, мог бы стоить немалых денег. Но каким бы чудесным ни был вид, просыпаться здесь – то еще удовольствие, если только вы не горный козел или решительно настроенный отшельник, любящий высоту. Или же Ёнабару. Я слышал, будто у него есть тайное убежище здесь, этажом выше тех, на которые разрешалось подниматься офицерам. «Гнездышко для голубков», – как мы говорили. Скорее уж орлиное гнездо. Смотря на океан, я разглядел мягко изгибающийся горизонт. Побережье Утибо смутно виднелось в утреннем тумане. Треугольнички волн поднимались, превращались в пену и снова рассеивались в море. За этими водами лежал остров, который мимики, так сказать, сделали своим местом нереста. На мгновение мне показалось, будто в волнах прибоя мелькнула мутно‑ зеленая полоса. Я моргнул. Нет, это просто лучи солнца, играющие на поверхности. – Ты хорошо спал сегодня ночью. – Рита вошла из другой комнаты и встала надо мной. Я медленно поднял голову с выложенного плиткой пола. – Такое чувство, словно прошло много лет. – Лет? – С тех пор как мне удавалось нормально поспать ночью. Я уже и забыл, как это здорово. – Безумный разговор о временных петлях. – Ну, тебе виднее. Рита легко взмахнула рукой, выражая сочувствие. Я ни разу не видел нашу спасительницу, Стальную Суку, такой расслабленной и отдохнувшей, как сегодня утром. Выражение ее глаз казалось мягче при утреннем свете, а на солнце тусклые волосы засияли оранжевым. Она смотрела на меня так, словно я был бродячим щенком, последовавшим за ней домой. Безмятежна, как буддийский монах. И прекрасна. В комнате стало слишком светло, и я прищурился. Солнечные лучи слепили глаза. – Чем это пахнет? Комнату наполнила странная вонь, смешавшаяся с чистым воздухом, поступающим через фильтр. Не то чтобы запах был совсем уж отвратительным, но и приятным я бы его не назвал. Слишком едкий для еды, слишком насыщенный для парфюма. Честно говоря, я понятия не имел, чем это вообще воняло. – Я всего лишь пакет открыла. У тебя острый нюх. – На тренировках нас учили остерегаться любых необычных запахов, поскольку они могут означать проблемы с фильтром Доспехов… хотя, конечно, сейчас‑ то я не в Доспехе. – Никогда не встречала раньше человека, который может принять запах еды за химическое оружие, – вздохнула Рита. – Тебе не нравится? – Я бы так не сказал… Просто он очень… странный. – Где твои манеры? Разве так нужно благодарить за то, что я собираюсь приготовить нам обоим утренний кофе? – Так это… кофе? – Так точно. – Ты ведь не пытаешься мне отомстить этим за умэбоси, верно? – Нет, так пахнут обжаренные кофейные зерна, собранные с настоящих кофейных деревьев. Ты раньше такого не пробовал? – Я каждый день пью чашку искусственных помоев. – Подожди, пока я настоящий заварю. Ты еще толком ничего не почувствовал. Я даже не знал, где в современном мире можно было достать натуральные кофейные зерна. То есть я, конечно, подозревал, что кофе существует, но не думал, что у кого‑ то до сих пор сохранилась привычка его пить. Помои, которые сейчас выдавались за кофе, делались из плодов, выращенных в лабораториях, с искусственными добавками, придававшими им нужный вкус и запах. Но у заменителей он не был таким же резким и насыщенным, как у зерен, которые сейчас собиралась смолоть Рита, он не пробирался в ноздри, не проникал через дыхательные пути в самые легкие. Думаю, с некоторой натяжкой можно сказать, что аромат искусственного кофе хотя бы приблизительно похож на натуральный, но разница между этими двумя запахами примерно такая же, как между десятимиллиметровым патрончиком и стодвадцатимиллиметровым танковым снарядом. – Он, наверное, стоит кучу денег, – заметил я. – Я же говорила тебе, мы были на фронте в Северной Африке, пока нас не перевели сюда. Это подарок одной из деревень, которые мы освободили. – Неслабый подарочек. – Быть королевой не так уж плохо, знаешь ли. На стеклянном столе расположилась ручная кофейная мельница. Занятное приспособление с уникальной формой – я видел как‑ то раз такую же в антикварном магазине. Рядом с ней лежала керамическая воронка, накрытая тканью в коричневых пятнах. Наверное, туда полагалось насыпать смолотые кофейные зерна и затем сверху лить воду. Армейская портативная газовая плитка и тяжелая сковородка торжественно возвышались в центре стола. В сковородке шумно булькала прозрачная жидкость. Поблизости стояли две кружки, одна треснувшая, с облупившейся краской, вторая – совершенно новая. На самом краешке притулился пластиковый пакет с многоразовой застежкой, наполненный темно‑ коричневыми кофейными зернами. Судя по всему, у Риты было не так уж много личных вещей. Почти никакого багажа, не считая полупрозрачного мешка, лежащего на полу у стола, – больше всего он походил на боксерскую грушу. Приспособлений для варки кофе в нем уже не было, и он обвис, почти пустой. Солдатам, которые в любой момент должны быть готовы к внезапному выезду в самые отдаленные уголки планеты, нельзя возить с собой много багажа, но даже по этим стандартам Валькирия путешествовала налегке. И тот факт, что одной из немногих вещей, которые можно было взять в дорогу, оказалась ручная кофейная мельница, только лишний раз убедил меня в том, что Рита довольно странная. – Можешь подождать в постели, если хочешь. – Я лучше посмотрю, – отозвался я. – Это интересно. – Тогда я, пожалуй, начну молоть. Рита взялась за ручку мельницы и принялась ее вертеть. Комнату заполнил отвратительный скрежет, стеклянный столик задрожал. Короткие кудряшки Риты тоже зашевелились. – Когда война закончится, я угощу тебя лучшим зеленым чаем, какой только можно раздобыть – в благодарность за кофе. – Я думала, зеленый чай привозят из Китая. – Может, он родом из Китая, но до совершенства его довели именно здесь. Прошло очень много лет, прежде чем его разрешили экспортировать. Решить бы только, какой сорт нам взять… – И его подают бесплатно в ресторанах? – Точно. – После войны… Мне показалось, ее голос был наполнен грустью. – Эй, война рано или поздно закончится. Я в этом не сомневаюсь. Мы с тобой об этом позаботимся. – Ты прав. Уверена, ты справишься. – Рита высыпала получившийся порошок на ткань, накрывающую воронку. – Сначала их надо подержать над паром. – Да? – Вкус становится совсем другим. Этому меня когда‑ то научил старый друг. Не знаю, почему так происходит, но он был прав. Она смочила только что смолотые зерна небольшим количеством воды, чуть‑ чуть не доведенной до кипения. Там, где вода попала на порошок, с шипением выступили пузырьки кремового цвета. От стола начал разноситься потрясающий аромат, в который вплетались горькие, сладкие и кисловатые нотки. – Запах по‑ прежнему кажется тебе странным? – Чудесный запах. Рита осторожно, по кругу, продолжила лить воду. Капля за каплей сверкающая коричневая жидкость стала заполнять стальную кружку, стоявшую под воронкой. Тонкая ниточка пара начала виться над кружкой, когда внезапно раздался оглушительный грохот, проникший даже через толстые стены и взрыво‑ стойкое стекло Небесной Гостиной. Плитка вздрогнула. Мы с Ритой не удержались на ногах и оказались на полу. Наши взгляды встретились. Не было звона разбитого стекла, только резкий, громкий хлопок, словно кто‑ то бросил на пол толстую телефонную книгу. По оконным стеклам паутинкой зазмеились тонкие трещины; в центре получившейся сетки торчало копье песочного цвета. Темно‑ фиолетовый жидкий кристалл сочился из надломов и капал на пол. По всей базе запоздало взвыли сирены. За окном от земли повалил дым – из трех разных мест. Вода близ побережья стала молочно‑ зеленого цвета. – Это что… нападение? – Мой голос дрожал. Наверное, дрожало и тело. Во всех ста пятидесяти девяти петлях неожиданного нападения не было ни разу. Битва должна была начаться после нашей высадки на острове Котоюси. Второй и третий снаряды по очереди угодили в окно. Стеклянная панель выгнулась внутрь, но непостижимым образом выдержала. Трещины побежали по всему окну. У меня перед глазами запрыгали светлые точки. Рита поднялась и спокойно поставила сковородку на газовую плитку. Затем ловко погасила огонь. – А это стекло – действительно дельная штука. Пока не испытаешь, не поймешь, на самом деле оно работает или это все вранье, – задумчиво протянула она. – Надо контратаковать… нет, сначала я должен найти сержанта. Нет, стоп! Наши Доспехи! – Сначала тебе надо успокоиться. – Но что происходит?! – Яне хотел на нее кричать, но не смог сдержаться. Всего этого не было в сценарии. Я так долго переживал одни и те же события, что сама мысль о новизне меня испугала. И тот факт, что новый поворот включал в себя копья мимиков, взрывающиеся у самых окон комнаты, в которой я сейчас находился, вряд ли мог меня успокоить. – Мимики с помощью петель пытаются выиграть войну. Не только ты помнишь, что происходит в каждой из них. – Так это все из‑ за того, что я в прошлый раз облажался? – Очевидно, мимики решили, что для них это единственный способ победить. Вот и все. – Но… база… – произнес я. – Как они вообще сюда забрались? – Они как‑ то раз прошли вверх по Миссисипи, чтобы напасть на Иллинойс. Они водные существа. Так что нет ничего удивительного в том, что они сумели отыскать проход через карантинную зону, созданную кучкой людей, способных жить только на суше. – Рита была совершенно спокойна. – Возможно. – Переживания оставь штабным. Для нас с тобой это означает только одно: драться будем здесь, а не на Котоюси. Она протянула мне руку и помогла подняться. Ее пальцы были покрыты мозолями у основания – памятками от контактных пластин Доспеха. Ладонь, которой она только что держала сковородку, была горячее моей. Я почувствовал, как ужас и напряжение в груди постепенно идут на спад. – Задача оператора Доспеха – убить каждого мимика, попавшего в поле зрения, так? – Да. Да, это верно. – Сначала мы пойдем в ангар США. Я надену свой Доспех. Мы оба возьмем оружие. Потом я прикрою тебя на пути в японский ангар. Понял? – Понял. – Затем мы выследим сервер‑ мимика и убьем его. Разорвем петлю. А там останется только подчистить всех, что выживут. – Я перестал дрожать. Рита на мгновение одарила меня жесткой усмешкой. – Жаль, нет времени на утренний кофе. – Выпью, пожалуй, свой, пока не остыл, – произнес я, потянувшись за кружкой. – Попытка пошутить? – Стоило попробовать. – Это было бы неплохо. Подогретый кофе уже совсем не тот. К тому же, если надолго оставить натуральный кофе в чашке, примерно через три дня в нем заведется плесень. Я допустила эту ошибку один раз в Африке. Готова была себе наподдать. – И как, вкусно? – Очень смешно. – Но если ты его не пробовала, откуда знаешь, что это невкусно? – Пей плесневый кофе сколько хочешь, на здоровье. Только не думай, что я буду убирать за тобой, когда тебя стошнит. Идем. Рита двинулась прочь от стола, на котором остался только что заваренный полностью натуральный кофе. Мы едва открыли дверь, как внутрь ввалилась невысокая женщина – по всей видимости, она стояла, прислонившись к стеклу. С головным убором из перьев. Черные волосы были собраны в конский хвост, видневшийся из‑ под совершенно нелепого приспособления, которое она на себя нацепила. Всеобщая любимица, индианка Шаста Рэйл. – На нас напали! На нас напали! – выкрикнула она, задыхаясь. На ее лице перемежались полосы красной и белой краски. Я невольно задумался: а может, и нет никаких временных петель, просто я сошел с ума и доживаю последние секунды где‑ нибудь в дымящемся кратере? Рита сделала шаг назад, глядя на обладательницу одного из самых гениальных умов Массачусетского технологического института. – И какое племя на нас напало? – Да не племя! Мимики! – Ты всегда так одеваешься перед боем? – А что, все так плохо? – спросила Шаста. – Не люблю критиковать чужие обычаи и религиозные верования, но я бы сказала, что на общий сбор племени ты опоздала. Лет эдак на двести. – Да нет, ты не понимаешь! – зачастила Шаста. – Меня заставили так вырядиться на вчерашней вечеринке! Что‑ то подобное всегда происходит, когда рядом нет тебя. «Что ж, похоже, каждому приходится нести свой крест», – подумал я. – Шаста, почему ты здесь? – с удивительным терпением спросила Рита. – Я пришла сказать тебе, что твой топор не в ангаре, а в мастерской. – Спасибо за наводку. – Будь осторожнее. – Что ты собираешься делать? – Ну, сражаться я не умею, так что найду укромное местечко и спрячусь… – Останься в моей комнате, – быстро предложила Рита. – Копья не пробьют ни стены, ни стекло. Оно куда крепче, чем кажется. А в ответ сделай мне одно небольшое одолжение. – Одолжение? – Никого сюда не впускай, пока либо он, либо я не вернемся. Рита ткнула пальцем в мою сторону. По‑ моему, Шаста только в тот момент сообразила, что в комнате есть кто‑ то еще. Мне показалось, что я слышу, как она хлопает ресницами, кажущимися огромными за толстыми стеклами очков. Инженер уставилась на меня. Я еще не встречал Шасту Рэйл в этой петле. – А ты?.. – Кэйдзи Кирия. Очень приятно. Рита шагнула за дверь. – Никого не впускай, кто бы ни пришел и что бы ни сказал. Мне плевать, даже если сюда заявится президент. Можешь послать его куда подальше. – Да, сэр! – Я на тебя рассчитываю. Ах да, и еще кое‑ что… – Да? – Спасибо за талисман на удачу. Она мне понадобится. Мы с Ритой поспешили к ангару.
К тому времени, как мы с Ритой проделали непростой и довольно долгий путь от Небесной Гостиной к нашей цели, спецотряд США успел организовать периметр обороны, в центре которого находился их ангар. Две минуты на то, чтобы запихнуть Риту в Доспех. Минута сорок пять секунд – добраться бегом до мастерской Шасты. Шесть минут пятнадцать секунд – убить двух мимиков, которых мы встретили по пути к японскому ангару. В общем и целом прошло двенадцать минут тридцать секунд с того момента, как мы вышли из Небесной Гостиной. База погрузилась в хаос. Языки пламени поднимались в небо, на дорогах валялись перевернутые бронемашины. Переходы между казармами заволокло дымной пеленой, за которой почти ничего не было видно. В воздухе разливался треск выстрелов малокалиберного оружия, бесполезного против мимиков, который периодически тонул в реве гранатометов. Копья сбивали боевые вертолеты, которые пытались подняться в воздух – и в итоге падали с раздробленными винтами. На каждого человека, бегущего на север в надежде уйти от кровавой расправы, находился другой, бегущий на юг. Невозможно было понять, где безопасней. Неожиданная атака нарушила субординацию, раздробила командование. Офицеры знали о происходящем не больше рядовых. Тел мимиков практически не было, из десяти тысяч операторов Доспехов, находившихся на базе, я пока не увидел ни одного. Тела убитых вповалку лежали тут и там. С первого взгляда на трупы было понятно: все ребята погибли в бою. Мертвый солдат лежал лицом вниз на земле в тридцати метрах от нашего ангара. Его торс был порван в клочья, но он по‑ прежнему обеими руками сжимал журнал. Под тонким слоем пыли с его страниц улыбалась обнаженная по пояс блондинка. Эту огромную грудь я узнал бы где угодно. Парень с соседней койки постоянно пялился на нее, пока мы с Ёнабару вели задушевные беседы в казарме. Это был Нидзю. – Бедняга. Погиб, листая порно, – произнес я. – Кэйдзи, ты знаешь, что мы должны сделать. – Да. Знаю. На сей раз возврата не будет. Кто бы ни погиб. – Времени мало. Идем. – Я готов. – И в ту секунду я действительно верил в это. – Черт! Это даже не сражение, а просто резня! Дверь ангара была распахнута настежь. Судя по отметинам, кто‑ то успешно сорвал замок ломом. Рита вонзила один из боевых топоров в землю и сняла со спины двадцатимиллиметровую винтовку. – У тебя пять минут. – Хватит и трех. Я помчался в ангар. Это было длинное, узкое здание, по обе стороны от центрального прохода висели наши Доспехи. В каждом ангаре помещались силовые костюмы одного взвода, по двадцать пять вдоль одной из стен. Воздух внутри был тяжелым и душным. Лампы, встроенные в стены, помигивали. Большинство Доспехов остались на своих местах, безжизненные и неподвижные. Резкий, невыносимый запах крови ударил в ноздри, вонь едва не сшибала с ног. В центре здания собралась большая темная лужа, по всему бетонному полу виднелись потеки. Хватило бы на немаленькую птичью поилку. Две линии выглядели так, словно их нанесли обмакнутой в лужу кистью, которой затем провели по полу до выхода в противоположном конце ангара. Кто‑ то здесь получил кошмарную рану, и кто бы ни вытащил пострадавшего отсюда, у него не было либо сил, либо технических приспособлений, чтобы сделать это аккуратно. Если вся эта кровь вытекла из одного человека, то бедняга уже мертв. Несколько Доспехов в беспорядке валялись на полу, как сброшенная кожа неизвестных человекоподобных чудищ. Доспех во многом походил на один из нелепых, забавных костюмов, в которые обряжались сотрудники тематических парков отдыха, чтобы походить, скажем, на маниакально ухмыляющуюся мышь. Пустые Доспехи просто висят на стене с зияющими дырами на спинах, словно только и ждут, когда кто‑ то в них заберется. Поскольку Доспехи считывают едва уловимые мышечные электрические сигналы, каждый нужно было делать на заказ. Сложно сказать, что получится, если надеть чужой Доспех. Может, он вообще не будет двигаться – а может, ты в нем переломаешь все кости, как сухие ветки. Каким бы ни был результат, ничего хорошего можно не ждать. Никто не заканчивал курс базовой подготовки, четко не усвоив хотя бы этого. Доспехи, валявшиеся на полу, были свидетельством того, что кто‑ то проигнорировал основное правило из‑ за крайней спешки и отчаяния. Я покачал головой. Мой Доспех висел на своем месте, никем не тронутый. Я залез внутрь. Из тридцати семи предварительных проверок я пропустил двадцать шесть. В дальнем конце ангара шевельнулась тень – как раз там, куда вели кровавые следы, в том конце, за которым не следила Рита. Нервная система мгновенно включила режим паники. Я был в двадцати метрах от двери, может, даже меньше. Мимик мог преодолеть это расстояние меньше чем за секунду. А копье – еще быстрее. Мог ли я убить мимика голыми руками? Нет. Мог бы я с ним справиться? Да. Мимики двигались быстрее, чем люди, пусть даже облаченные в Доспех, но их движения было легко предугадать. Я мог бы уклониться от атаки и впечатать его в стену – это дало бы мне время добраться до Риты. Сам того не сознавая, я принял боевую стойку, повернув правую ногу по часовой стрелке, а левую – против. Затем я наконец сообразил, что там за тень. Это был Ёнабару. Он был залит кровью от пояса и ниже. Засохшая кровь запеклась на лбу, делая его похожим на неряшливого художника. Улыбка сменила напряжение, читавшееся на его лице, и Ёнабару помчался ко мне: – Кэйдзи, черт, я тебя с утра не видел! Уже начал беспокоиться! – Тут мы солидарны. Рад, что ты в порядке. – Я отменил программу уклонения от атаки, в которую само собой перешло мое тело, и перешагнул через одежду, которую бросил на полу. – Что это ты затеял? – спросил он. – А на что похоже? Собираюсь пристукнуть мимиков. – Ты спятил? Сейчас не время. – Есть предложения получше? – Ну, не знаю, как насчет организованного отступления? Или, может, найдем место, где мимиков нет, и двинем туда? Или вообще сбежим отсюда на хрен! – Американцы снаряжаются. Мы должны к ним присоединиться. – Они – это не мы. Забудь о них. Если мы не уйдем сейчас, другого шанса не представится. – Если мы сбежим, кто будет сражаться? – Ты совсем с катушек съехал?! Послушай, что ты несешь! – Нас для этого тренировали. – База потеряна, чувак. Мы ее профукали. – Пока здесь мы с Ритой – не потеряна. Ёнабару схватил меня за руку, облаченную в Доспех, словно собираясь потащить за собой, как ребенка, который всеми силами упирается, цепляясь за ладонь отца, пытающегося вывести его из магазина игрушек. – Ты несешь полную чушь, приятель. Ни ты, ни я не сможем сделать ровным счетом ничего, чтобы что‑ то изменить, – сказал он, еще раз дернув меня за руку. – Может, у тебя такие представления о долге и чести и прочем дерьме. Но поверь мне, никто из нас не обязан умирать просто так. Мы с тобой обычные солдаты. Мы не такие, как Феррел или те парни из спецотряда. В бою мы не нужны. – Я знаю. – Я стряхнул руку Ёнабару легким движением. – Но бой нужен мне. – Ты говоришь серьезно, да?
|
|||
|