Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





2.5 Зертханалық сабақтың жоспарлары жоспарланбаған.



2. 5 Зертханалық сабақ тың жоспарлары жоспарланбағ ан.

2. 6 Оқ у, ө ндірістік жә не диплом алды практикаларына ә дістемелік нұ сқ ау жоспарланбағ ан.

2. 7

2. 7 Курстық жұ мыс бойынша ә дістемелік нұ сқ аулық жоспарланбағ ан.

2. 8 Ө зіндік бақ ылаудың тестік тапсырмалары

1. Салыстырмалы грамматиканың нысаны, мақ саты мен міндеті.

2. Салыстырмалы грамматиканың тіл білімінің басқ а салаларымен байланысы.

3. Қ азақ жә не орыс тілдерін салыстырмалы зерттеудің қ ысқ аша тарихы.

4. Қ азақ стандағ ы салыстырмалы грамматиканың тарихи дамуы.

5. Салыстырмалы зерттеудің ә діс-тә сілдері.

6. Қ азақ жә не орыс тілдерінің фонетикасы

7. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі дыбыстар жү йесі.

8. Екі тілдегі дауысты дыбыстардың ұ қ састық тары мен айырмашылық тары.

9. Орыс тілінен енген дауыстылар, олардың ерекшеліктері жә не қ азақ тың байырғ ы сө здеріндегі жазылу ерекшеліктері.

10. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі дауысты дыбыстардың қ ұ рамы.

11. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі дауыссыз дыбыстардың қ ұ рамы.

12. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі сө здің морфемалық қ ұ рамы.

13. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі дауысты дыбыстардың тілдік сипаты.

14. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі дауыссыз дыбыстардың жіктелуі.

15. Екі тілдегі дифтонгтар, олардың айырым белгілері.

16. Қ азақ тіліндегі ү ндестік заң ы.

17. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі дауыссыз дыбыстар жү йесі, олардың сө з ішінде қ олданылу ерекшеліктері мен айырмашылық тары.

18. Екі тілдегі ассимиляция заң дылығ ының ортақ тұ стары

мен айырмашылық тары.

19. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі буын.

20. Екі тілдегі буын тү рлері, буындардың дыбыстық қ ұ рамы.

21. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі екпін мә селесі.

22. Екі тілдегі екпіннің қ олданылу ерекшеліктері, айырым белгілері.

23. Қ азақ жә не орыс тілдерінің лексикасы

24. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі сө здік қ ұ рам мен сө здік қ ор.

25. Қ азақ тіліндегі кө п мағ ыналы сө здер, омонимдер, синонимдер, антонимдер жә не олардың орыс тіліндегі сө здермен мағ ыналық сә йкестігі мен семантикалық айырмашылығ ы.

26. Қ азақ жә не орыс тілдеріне ортақ лексика.

27. Қ азақ тіліне орыс тілі арқ ылы енген сө здердің сө здік қ ұ рамда алатын орны.

28. Екі тілдегі фразеологизимдер жә не олардың ұ қ састық тары мен айырмашылық тары.

29. Қ азақ тың тө л фразеологизимдері жә не олардың орыс тіліндегі баламалары.

30. Екі тілдегі фразеологиялық синонимдер, фраазеологиялық антонимдер, олардың арасындағ ы мағ ыналық сә йкестік пен ө згешілік.

31. Қ алька тә сілі арқ ылы жасалғ ан фразеологизмдер.

32. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі сө здің лексикалық мағ ынасының тү рлері.

33. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі фразеологиялық синонимдер.

34. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі фразеологиялық антонимдер.

35. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі кө п мағ ыналы сө здер, олардың сә йкессіздігі.

36. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі омонимдердің тү рлері.

37. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі фразеологиялық қ ұ былысы.

38. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі сө зжасам жү йесі

39. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі сө зжасамдық тә сілдер.

40. Екі тілдегі туынды сө здер қ ұ рамындағ ы ерекшеліктер.

41. Кү рделі сө здердің (біріккен сө здер, қ ос сө здер, қ ысқ арғ ан сө здер) жасалу жолдарындағ ы ерекшеліктер мен айырым белгілер.

42. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі зат есім сө зжасамы, олардың айырмашылық тары.

43. Екі тілдегі сын есімнің сө зжасамдық жұ рнақ тары жә не олардың айырым белгілері.

44. Екі тілдегі сан есімнің жасалу жолдары, олардың ө зіндік ерекшеліктері. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі есімдіктің жасалу жолдары.

45. Есімдік тудырушы ө німді жұ рнақ тар.

46. Ү стеулердің жасалу жолдары.

47. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі етістік жасайтын ө німді жұ рнақ тар жә не олардың ө зіндік ерекшеліктері мен айырмашылық тары.

48. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі зат есімнің сө зжасамы.

49. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі сын есім жасайтын сө зжасамдық жұ рнақ тар.

50. Қ азақ жә не орыс тілдерінің морфологиясы

51. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі сө з таптары.

52. Екі тілдегі зат есімнің лексикалық -грамматикалық топтары.

53. Зат есімнің тү рлену жү йесіндегі айырмашылық тар.

54. Екі тілдегі септік жалғ аулары арасындағ ы мағ ыналық ерекшеліктер.

55. Зат есімнің кө птік тұ лғ ада қ олданылуы.

56. Қ азақ тіліндегі зат есімнің тә уелдік категориясы жә не оның орыс тілінде берілу жолдары.

57. Орыс тіліндегі род категориясы.

58. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі сын есімнің мағ ыналық топтары.

59. Екі тілдегі сын есімнің шырай категориясы, олардың тү рленуінің ө зіндік ерекшеліктері мен айырым белгілері.

60. Қ азақ тіліндегі сан есімдердің ө зіндік ерекшеліктері жә не оның орыс тіліндегі сан есімдерден ажыратылатын тұ стары.

61. Сан есімдердің жасалуындағ ы ерекшеліктер.

62. Екі тілдегі есімдіктердің лексика-семантикалық сипаты, олардың тү рлену жү йесіндегі айырмашылық тар.

63. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі етістік категориялары, олардың ұ қ састық тары мен айырмашылық тары.

64. Екі тілдегі етістіктердің болымды-болымсыздық категориясының берілу жолдары.

65. Етістіктің шақ, рай жә не етіс категорияларының семантикалық жә не грамматикалық ерекшеліктері.

66. Екі тілдегі кө семше жә не есімше категорияларының қ олданылу аясы, олардың арасындағ ы айырым белгілер.

67. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі ү стеулердің мағ ыналық топтары, олардың ұ қ сас тұ стары жә не мағ ыналық сә йкестігі.

68. Екі тілдегі еліктеуіш сө здердің мағ ыналық жә не тұ лғ алық айырмашылығ ы.

69. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі шылаулардың сө здермен тіркесімділігі. Шылау тү рлері.

70. Сө йлемдердегі сө здерді байланыстыру қ абілетіне байланысты жалғ аулық тардың, септеуліктердің, демеуліктердің ұ қ састық тары мен айырмашылық тары.

71. Қ азақ тіліндегі одағ айлардың тү рлері жә не олардың орыс тіліндегі баламалары.

72. Одағ айлардың мағ ыналық жә не интонациялық ерекшеліктері.

73. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі модаль сө здердің лексика-грамматикалыұ айырым белгілері.

74. Екі тілдегі модаль сө здердің қ олданылуындағ ы негізгі айырмашылық тар.

75. Қ азақ жә не орыс тілдерінің синтаксисі

76. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі синтаксистік байланыстардың тү рлері мен ерекшеліктері.

77. Қ азақ тіліндегі сө з тіркесінің тү рлері жә не олардың орыс тіліндегі сө з тіркестерінен айырмашылығ ы.

78. Екі тілдегі сө йлемнің тұ рлаулы мү шелері, олардың

жасалу жолдары.

79. Екі тілдегі сө йлемнің тұ рлаусыз мү шелері, олардың бір-бірінен ажырататын белгілер.

80. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі жай сө йлемдер, олардың ұ қ сас жақ тары мен ө згешеліктері.

81. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі жай сө йлемдер.

82. Екі тілдегі жай сө йлемдердің тү рлері.

83. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі қ ұ рмалас сө йлемдер.

84. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі салалас қ ұ рмалас сө йлемдер.

85. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі сабақ тас қ ұ рмалас сө йлемдер.

86. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі қ ұ рмалас сө йлемдердің ө зіндік айырым белгілері, олардың арасындағ ы басты айырмашылық тар.

87. Екі тілдегі қ ұ рмалас сө йлем компоненттерінің орналасу тә ртібіндегі айырмашылық тар.

88. Екі тілдегі салалас қ ұ рмалас сө йлемдердің тү рлері жә не олардың жасалу тә сілдеріндегі негізгі айырым белгілер.

89. Қ азақ тіліндегі сабақ тас қ ұ рмалас сө йлемдердің орыс тіліндегі сабақ тас қ ұ рмалас сө йлемдерден негізгі айырмашылық тары.

90. Екі тілдегі бағ ының қ ы сө йлемдердің топтастырылуы, олардың мағ ыналық ерекшелігі мен айырым белгілері.

91. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі бағ ының қ ы сө йлемдердің орын тә ртібіндегі айырмашалық тар.

92. Қ азақ жә не орыс тілдеріндегі сө здердің сө йлемдегі орын тә ртібі.

 

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.