Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





© ORIGINAL BIBLE 102 страница



 

4 И привел он меня через северные ворота к передней (части) дома, и увидел я, и вот, слава Йеhовы наполнила дом Йеhовы, и пал я на лицо свое.

 

5 И сказал мне Йеhова: сын человеческий, обрати сердце свое, и смотри глазами своими, и ушами своими слушай все, что Я говорю тебе о всех установлениях дома Йеhовы и о всех законах его, и обрати сердце свое к (законам) вхождения в дом через все выходы (ворота) храма.

 

6 И скажешь мятежному дому Исраэйлеву: так сказал Йеhова Элоhим: хватит с вас всех мерзостей ваших, дом Исраэйлев!

 

7 Когда приводили вы чужеземцев, тупых сердцем и необрезанных плотью, чтобы были они в храме Моем, чтобы оскверняли дом Мой, принося хлеб Мой, тук и кровь, нарушали завет Мой – сверх мерзостей ваших.

 

8 И не исполняли вы службы (при) святынях Моих; и ставили себе их исполнителями службы Моей в храме Моем.

 

9 Так сказал Йеhова Элоhим: каждый чужеземец, тупой сердцем и необрезанный плотью, не войдет в храм Мой, ни один из иноземцев, которые (живут) среди сынов Исраэйля.

 

10 Только лейвиты, которые удалились от Меня во время отступничества Исраэйля, которые отступили от Меня, следуя за идолами своими, понесут (наказание) за грех свой.

 

11 И будут они в храме Моем служителями, (выполняя) обязанности в воротах дома, и прислужниками в доме; будут они закалывать жертву всесожжения и (другие) жертвы для народа, и стоять будут пред ним, чтобы прислуживать ему. –

 

12 За то, что они служили ему пред идолами его и были для дома Исраэйлева препятствием греховным, за то поднял Я руку Мою на них, – слово Йеhовы Элоhим! – и понесут они (наказание) за грех свой.

 

13 И не подойдут они ко Мне, чтобы священнодействовать предо Мной и приближаться ко всем святыням Моим, к самому святому, и понесут (на себе) позор свой и мерзости свои, которые делали они.

 

14 И сделаю Я их исполнителями службы в доме, всякой работы в нем и всего, что делается в нем.

 

15 А священники-лейвиты, сыновья Цадока, которые исполняли службу в храме Моем, когда отступили от меня сыновья Исраэйля, они-то приближаться будут ко Мне, чтобы служить Мне, и стоять будут предо Мной, чтобы приносить в жертву Мне тук и кровь, – слово Йеhовы Элоhим!

 

16 Они-то придут в храм Мой, и они приближаться будут к столу Моему, чтобы служить Мне и исполнять службу Мою.

 

17 И будет: когда войдут они в ворота внутреннего двора, наденут одежды льняные, и не должно быть на них шерстяного во время служения их в воротах внутреннего двора и внутри (дома).

 

18 Головные уборы льняные будут на них, и (нижняя) одежда льняная будет на чреслах их, в поту пусть не опоясываются.

 

19 А когда выходят они во внешний двор, во внешний двор к народу, пусть снимают одежды свои, в которых служили, и кладут их в комнатах священных, и одевают одежды другие, дабы не освятили они народ одеждами своими.

 

20 И головы свой пусть не бреют, и волос не отпускают, пусть остригают головы свои.

 

21 И вина не должен пить никто из священников, когда входят они во внутренний двор.

 

22 Ни вдовы, ни разведенной нельзя им брать, себе в жены, – только девиц из потомков дома Исраэйля; а вдову, которая (осталась) вдовой от священника, (могут) они взять.

 

23 И народ Мой пусть обучают, (как различать) между священным и несвященным, и (разницу) между чистым и нечистым сообщат им.

 

24 И при тяжбах станут они судьями в судах Моих и по законам Моим судить, и учения Мои и установления Мои о всех праздниках должны они соблюдать, и субботы Мои да освящают.

 

25 И к умершему человеку пусть не подходит, чтобы не оскверниться; только ради отца, и ради матери, и ради сына, и ради дочери, (и) ради брата, и ради сестры, которая не была замужем, могут они оскверниться.

 

26 И после очищения его семь дней следует отсчитать ему.

 

27 И в день, когда придет он в святилище, во внутренний двор, чтобы служить в святилище, принесет он грехоочистительную жертву свою, – слово Йеhовы Элоhим.

 

28 И будет это (священничество) в наследие им, Я – наследие их; владения в Исраэйле не давайте им, Я – владение их.

 

29 (И) хлебное приношение, и грехоочистительную жертву, и жертву повинную есть будут они, и все посвященное (Йеhове) в Иисраэйле принадлежать будет им.

 

30 И начатки всех первых плодов из всего (созревшего), и возношение всякого (рода) из всех возношений ваших принадлежит священникам; и начаток теста вашего отдавайте священнику, чтобы покоилось благословение на доме вашем.

 

31 Никакой падали и (ничего) растерзанного – (будь то) птица или скот – не должны есть священники.

 

Глава 45

 

1 И когда вы будете делить землю в наследие, вознесите возношение Йеhове, священный (участок) земли, длиной в двадцать пять тысяч, в длину, и шириной в десять тысяч – священен он во всех пределах его, кругом.

 

2 Из него для храма (отделен) будет четырехугольник – пятьсот на пятьсот, кругом, и пятьдесят локтей – площадь вокруг него.

 

3 И из этой меры отмеришь двадцать пять тысяч в длину, и в ширину – десять тысяч, и там будет храм, самое святое.

 

4 Священный (участок) земли этот – будет он для священников, служащих в храме, приближающихся к Йеhове для служения, и будет он местом для домов их и (местом) освященным для храма.

 

5 И двадцать пять тысяч в длину и десять тысяч в ширину (отданы) будут лейвитам, служащим в доме – во владение им, (для них же) – двадцать комнат.

 

6 И во владение городу дадите пять тысяч в ширину и двадцать пять тысяч в длину против (участка для) возношения священного – для всего дома Исраэйля будет это.

 

7 И для князя (отделите землю) по ту и другую сторону от (участка для) возношения священного и от владения городского, возле возношения священного и возле владения городского, с западной стороны – к западу, и с восточной стороны – к востоку, и длина (его) наравне с каждой из частей – от границы западной до границы восточной.

 

8 И будет (это частью) его в стране, владением в Исраэйле, и не будут более князья обманывать народ Мой, а (остальную) землю отдадут дому Йерушалэймя по коленам его.

 

9 Так сказал Йеhова Элоhим: довольно вам, князья Исраэйля! Устраните насилие и грабеж и творите правосудие и справедливость, прекратите гонения ваши на народ Мой, слово Йеhовы Элоhим.

 

10 Весы верные, и эйфа верная, и бат верный да будет у вас.

 

11 У эйфы и у бата мера единая, (так) чтобы бат содержал десятую часть хомэра и эйфа – десятую часть хомэра; по хомэру будет мера его,

 

12 А в шэкэле – двадцать гэйр; двадцать шэкэлей, двадцать пять шэкэлей, десять и пять шэкэлей – это будет у вас манэ.

 

13 Вот то возношение, которое вы будете возносить: шестую часть эйфы от хомэра пшеницы, а (также) отделите шестую часть эйфы от хомэра ячменя.

 

14 И установление о елее: (мера) елея – бат, (отдавайте) десятую часть бата от хомэра; десять батов – хомэр, потому что в хомэре десять батов.

 

15 И овцу одну (дадут из стада) овец, из (каждых) двухсот, из тучных Исраэйлевых, – для хлебной жертвы, и для жертвы всесожжения, и для мирных жертв, чтобы искупить их, – слово Йеhовы Элоhим.

 

16 Весь народ страны должен (давать) приношение это князю в Исраэйле.

 

17 А обязанностью князя будут жертвы всесожжения, и хлебный дар, и возлияния эти в праздники, и в новомесячья, и в субботы, и во все установленные для Исраэйля сроки; он-то приносить будет грехоочистительную жертву, и хлебный дар, и жертву всесожжения, и мирные жертвы эти, чтобы искупить дом Исраэйля.

 

18 Так сказал Йеhова Элоhим: в первый (день) первого месяца возьмешь молодого быка непорочного и очистишь храм.

 

19 И возьмет священник из крови жертвы за грех и покропит (ею) на косяки дома, и на четыре угла выступа жертвенника, и на косяки ворот внутреннего двора.

 

20 И так делай в седьмой (день) месяца – за каждого ошибшегося или простака, (вошедшего в храм нечистым); и искупите дом.

 

21 В четырнадцатый (день) первого месяца будет у вас пэсах, праздник семидневный, (когда) должно есть опресноки.

 

22 И в день тот пусть принесет князь быка в грехоочистительную жертву – за себя и за весь народ страны.

 

23 И в семь дней праздника пусть приносит в жертву всесожжения Йеhове по семь быков и по семь баранов непорочных каждый день (в течение) семи дней, и в грехоочистительную жертву – каждый день по козлу;

 

24 И в хлебный дар принесет по эйфе на (каждого) быка, и по эйфе – на (каждого) барана, и по ину елея – на эйфу.

 

25 В пятнадцатый день седьмого (месяца), в праздник, (в течение) семи дней будет совершать то же: такую же грехоочистительную жертву, такую же жертву всесожжения, такой же хлебный дар и столько же елея.

 

Глава 46

 

1 Так сказал Йеhова Элоhим: ворота внутреннего двора, обращенные к востоку, будут закрыты (в течение) шести дней труда, а в день субботний пусть откроют (их), и в день новомесячья пусть откроют (их).

 

2 И войдет князь извне через зал, (что в) воротах, и станет у косяка ворот, и совершат священники всесожжение его и мирные жертвы его, и поклонится он на пороге ворот, и выйдет, а ворота пусть не закрывают до вечера.

 

3 И народ страны поклоняться будет пред Йеhовой у входа в ворота эти в субботы и новомесячья.

 

4 И жертва всесожжения, которую принесет князь Йеhове в день субботний, (будет) из шести овец непорочных и барана непорочного.

 

5 И хлебный дар: (по) эйфе на (каждого) барана, а на овец – сколько (может) дать рука его, и елея – (по) ину на эйфу.

 

6 И в день новомесячья – молодого быка непорочного, и шесть овец, и барана – непорочными да будут они.

 

7 И (по) эйфе на быка и по эйфе на барана принесет он в хлебный дар, а на овец – сколько доступно по состоянию его, и елея – (по) ину на эйфу.

 

8 И когда приходит князь, входить должен через зал, (что в) воротах, и тем же путем выходить.

 

9 И когда приходит народ страны пред Йеhовой в праздники, то вошедший для поклонения через северные ворота выходить должен через южные ворота, а входящий через южные ворота выходить должен через северные ворота; пусть не возвращается через те же ворота, которыми вошел, но выйдет через противоположные.

 

10 И князь (будет) среди них: когда входят они, пусть (и) он войдет, а когда они выходят, то выйдут (вместе).

 

11 И в праздники и в назначенные дни хлебного приношения должно быть (по) эйфе на быка и (по) эйфе на барана, (а) на овец – сколько (может) дать рука его, и елея – (по) ину на эйфу.

 

12 И если совершит князь добровольную жертву, всесожжение или мирную добровольную жертву Йеhове, то пусть откроют ему ворота, обращенные к востоку, и совершит он жертву всесожжения свою и мирную жертву свою, как совершает в день субботний, и выйдет, и закроют за ним ворота по выходе его.

 

13 И овна однолетнего непорочного приноси ежедневно в жертву всесожжения Йеhовы, утро за утром приноси его.

 

14 И (в) хлебный дар приноси к нему утро за утром шестую часть эйфы, а елея – треть ина, чтобы увлажнить тонкую пшеничную муку. (Это) хлебный дар Йеhове по установлению вечному, постоянному.

 

15 Пусть приносят овна, и хлебный дар, и елей утро за утром – всесожжение постоянное.

 

16 Так сказал Йеhова Элоhим: если даст князь подарок кому-нибудь из сыновей своих, наследством сыновей его будет это; это наследственное владение их.

 

17 И если даст он подарок из наследия своего одному из рабов своих, то будет он у него (лишь) до года освобождения и вернется к князю; только сыновья его могут унаследовать его.

 

18 И не возьмет князь из надела народа, вытесняя его из владения его; (только) из владения своего даст он в наследство сыновьям своим, для того чтобы никто из народа Моего не был рассеян (изгнан) из владения его.

 

19 И привел он меня к тому входу, что сбоку ворот, к священным комнатам священников, обращенным на север, и вот там место на краю, с запада.

 

20 И сказал он мне: это то место, где варить будут священники повинную жертву и грехоочистительную жертву, где будут они печь хлебное приношение, (и) да не выносят в наружный двор, дабы (не) освятить народ.

 

21 И вывел он меня во внешний двор и провел меня по четырем углам двора, и вот двор в углу двора, двор в углу двора.

 

22 В четырех углах двора – непокрытые дворы: сорок в длину и тридцать в ширину, одна мера для всех угловых (дворов).

 

23 И ряд (камней) в них кругом, кругом всех четырех (дворов), и очаги устроены под рядами (камней) кругом.

 

24 И сказал он мне: это места варки, где будут варить служители дома жертвы народные.

 

Глава 47

 

1 И возвратил он меня ко входу дома, и вот вода вытекает из-под порога дома, к востоку, потому что дом обращен на восток, и вода стекает из-под правой стороны дома к южной стороне жертвенника.

 

2 И вывел он меня через северные ворота и провел меня наружной дорогой к внешним воротам, дорогой, ведущей к востоку, и вот вода вытекает с правой стороны.

 

3 Когда выходил муж этот к востоку, то (был) в руке его шнур, и отмерил он тысячу локтей и провел меня по воде, – вода по щиколотку.

 

4 И отмерил тысячу и провел меня по воде, – вода по колено. И отмерил тысячу и провел меня, – вода по пояс.

 

5 И отмерил он тысячу, – (и уже) поток, который я не мог перейти, потому что поднялась вода – вода, (чтобы) плыть, поток, который нельзя перейти.

 

6 И сказал он мне: видел ли ты, сын человеческий? И повел меня и возвратил меня на берег потока.

 

7 И когда возвратился я, то вот – на берегу потока весьма много деревьев, по ту и другую сторону.

 

8 И сказал он мне: воды эти текут в восточный край, и спустятся они к Араве и войдут в море, к морю (вод) выходящих, – и исцелятся воды.

 

9 И будет: все живые существа, которые кишат там, куда приходят потоки эти, живы будут, и будет рыбы весьма много, потому что придут туда воды эти и исцелятся, и все живо будет там, куда придет поток этот.

 

10 И будет: стоять будут возле него рыбаки от Эйн Гэди до Эйн Эглайима, закидывать будут там сети; рыба будет там разного рода, как в море Великом, (и будет ее) весьма много.

 

11 Болота его и ямы (с водой) его не исцелятся, – для соли оставлены будут они.

 

12 И над потоком, по берегам его, с одной и с другой стороны, поднимутся всякие деревья с (плодами) съедобными, не увянут листья на них и не исчезнут плоды их, каждый месяц созревать будут новые плоды, ибо воды из храма (для) них текут; и будут плоды их для еды и листья их – для лекарств.

 

13 Так сказал Йеhова Элоhим: вот граница, по которой вы разделите страну в наследие двенадцати коленам Исраэйля;

 

14 Иосэйфу – (две) части, и получите ее в наследие – каждый, как брат его (все колена поровну), – ибо, подняв руку Мою, (клялся) Я дать ее отцам вашим, и выпадет (перейдет) страна эта вам в наследие.

 

17 И вот граница страны этой: по северной стороне, от Великого моря через Хэтлон по направлению к Цедаду;

 

16 Хамат, Бэйрота, Сиврайим, что между границей Даммзсэка и между границей Хамата, Хацэйр Аттихон, что у границы Хаврана.

 

17 И будет граница от мори (до) Хацар Эйнона (у) границы Даммэсэка, и на севере – к северной границе Хамата; и (это) край северный,

 

18 А край восточный – между Хавраном, и между Даммэсэком, и между Гиладом, и между страной Исраэйля, (по) Йардэйну, от (северной) границы по морю Восточному отмечайте; и (это) край восточный.

 

19 И край южный – к югу от Тамара до вод Меривот Кадэйша, к потоку, (вливающемуся) в Великое море; и (это) край Нэгэва, южный.

 

20 И край западный – море Великое, от (конца южной) границы до пути, ведущего в Хамат; (это) край западный.

 

21 И разделите страну эту (между) собой по коленам Исраэйля.

 

22 И будет: разделите ее в наследие себе и пришельцам, живущим среди вас, которые родили детей у вас; и будут они у вас как коренные жители среди сыновей Исраэйля: с вами разделят они наследие среди колен Исраэйля.

 

23 И будет: в том колене, где пришелец живет, там (и) дадите наследие ему, – слово Йеhовы Элоhим.

 

Глава 48

 

1 И это имена колен: с северного края возле пути на Хэтлон, по направлению к Хамату (до) Хацар Эйнана, у границы Даммэсэка, к северу возле Хамата, – и будет ему край восточный к западу – один (надел) Дану.

 

2 И у границы Дана от восточного края до западного края – один (надел) Ашэйру.

 

3 И у границы Ашэйра от восточного края и до западного края – один (надел) Нафтали.

 

4 И у границы Нафтали от восточного края до западного края – один (надел) Менашше.

 

5 И у границы Менашше от восточного края до западного края – один (надел) Эфрайиму.

 

6 И у границы Эфрайима от восточного края до западного края – один (надел) Реувэйну.

 

7 И у границы Реувэйна от восточного края до западного края – один (надел) Йеhуде.

 

8 И у границы Йеhуды от восточного края до западного края будет (участок для) возношения, который отделите вы: двадцать пять тысяч шириной, а длиной как один из наделов этих – от восточного края до западного края, – и будет храм среди него.

 

9 Возношение это, которое отделите вы Йеhове, (будет) длиной в двадцать пять тысяч и шириной в десять тысяч.

 

10 И для них, для священников, будет возношение священное: к северу двадцать пять тысяч, и с запада шириной (в) десять тысяч, и с востока шириной (в) десять тысяч, и с юга длиной (в) двадцать пять тысяч; и будет храм Йеhовы среди него.

 

11 Освященный (участок) этот для священников из сыновей Цадока, которые исполняли службу Мою, которые не отступили (от Меня), когда отступили сыны Исраэйля, как отступили лейвиты.

 

12 И будет для них (участок) – возношение из возношения страны, самое святое, возле границы лейвитов.

 

13 А (надел) лейвитов против границы священников – двадцать пять тысяч в длину, и в ширину – двадцать тысяч, вся длина – двадцать пять тысяч, и ширина – десять тысяч.

 

14 И не должны они продавать из него или менять, и не могут передать (другим) начаток (участок) земли этой, ибо (это) – святыня Йеhове.

 

15 И остальные пять тысяч в ширину при двадцати пяти тысячах (в длину) – это (место) несвятое для города, для поселения и для свободной площади; и город будет среди него.

 

16 И это меры его: северный край – четыре тысячи пятьсот, и южный край – четыре тысячи пятьсот, и восточный край – четыре тысячи пятьсот, и западный край – четыре тысячи пятьсот.

 

17 И будет свободная площадь возле города с севера – двести пятьдесят, и с юга – двести пятьдесят, и с востока – двести пятьдесят, и с запада – двести пятьдесят.

 

18 И оставшееся из длины против возношения священного – десять тысяч с востока и десять тысяч с запада, и будет (это) против возношения священного; и будет зерно его для хлеба (прокормления) работающих в городе.

 

19 И будут работать в городе работники из всех колен Исраэйля.

 

20 Весь (участок для) возношения – двадцать пять тысяч на двадцать пять тысяч, четырехугольник, – отделите (как) возношение священное вместе с владениями города.

 

21 А остальное – для князя с одной и с другой стороны от возношения священного и от владения города – против двадцати пяти тысяч (участка для) возношения до границы восточной, и с запада – против двадцати пяти тысяч до границы западной, против участков (Йеhуды и Бинйамина) – для князя; и будет возношение священное и дом священный среди него.

 

22 И владение лейвитов и владение города будет и внутри (участка), принадлежащего князю; между границей Йеhуды и между границей Бинйамина будет (владение) князя.

 

23 И остальным коленам: от восточного края до западного края – один (надел) Бинйамину.

 

24 И у границы Бинйамина от восточного края до западного края – один (надел) Шимону.

 

25 И у границы Шимона от восточного края до западного края – один (надел) Йиссахару.

 

26 И у границы Йиссахара от восточного края до западного края – один (надел) Зевулуну.

 

27 И у границы Зевулуна от восточного края до западного края – один (надел) Гаду.

 

28 И у границы Гада к южному краю, с юга, будет граница от Тамара (до) вод Мэриват-Кадэйша к потоку, (вливающемуся) в Великое море.

 

29 Это страна, которую разделите вы в наследие коленам Исраэйля; и это участки их, – слово Йеhовы Элоhим.

 

30 И вот выходы из города с северного края, величина (которого) четыре тысячи пятьсот.

 

31 И ворота города (названы будут) по именам колен Исраэйля: трое ворот с севера: одни ворота Реувэйна, одни ворота Йеhуды, одни ворота Лейви.

 

32 И у восточного края, (величина которого) четыре тысячи пятьсот, трое ворот: одни ворога Йосэйфа, одни ворота Бинйамина, одни ворота Дана.

 

33 И у южного края, величина (которого) четыре тысячи пятьсот, трое ворот: одни ворота Шимона, одни ворота Йиссахара, одни ворота Зевулуна.

 

34 (И у) западного края, (величина которого) четыре тысячи пятьсот, трое ворот: одни ворота Гада, одни ворота Ашэйра, одни ворота Нафтали.

 

35 Кругом – восемнадцать тысяч. И имя города со дня (того будет): Йеhова там.

 

 

27 Даниил / Даниэйл

 

Глава 1

 

1 В третий год царствования Йeойакима, царя Йеhудейского, пришел Нэвухаднэцар, царь Бавэльский, к Йерушалэйму и осадил его.

 

2 И предал Йеhова в руки его Йeойакима, царя Йеhудейского, и часть утвари храма Элоhим; и отправил их тот в страну Шинар, в дом элоhим своих, а утварь отправил в сокровищницу элоhим своих.

 

3 И сказал царь Ашпэназу, старшему из придворных своих, чтобы из сынов Исраэйлевых царского и знатного происхождения привели

 

4 Мальчиков, у которых нет никаких изъянов (телесных), красивых видом и смышленых во всякой мудрости, обладающих знаниями и понятливых в науке, у которых (хватит) сил, чтобы служить в царском дворце, – чтобы учить их грамоте и языку Касдим.

 

5 И назначил им царь повседневную пищу с царского (стола) и вино из своих напитков, и (приказал) растить их три года, по истечении которых они должны будут предстать перед царем.

 

6 И были среди них потомки Йеhуды: Даниэйл, Хананйа, Мишаэйл и Азарйа.

 

7 И назвал их старший придворный (другими) именами. И назвал Даниэйла – Бэйлтшацаром, а Хананью – Шадрахом, а Мишаэйла – Мэйшахом, а Азарью – Авэйдом Нэго.

 

8 И решил Даниэйл в сердце своем не оскверняться пищей царской и вином из напитков его, и просил он старшего из придворных, чтобы (позволил) он ему не оскверняться.

 

9 И дал Эйлоhим Даниэйлу благоволение и милосердие старшего из придворных.

 

10 И сказал старший из придворных Даниэйлу: " Боюсь я господина моего, царя, который (сам) назначил вам пищу и питье, потому что если увидит он, (что) ваши лица хуже, чем у мальчиков-сверстников ваших, то я отвечу головой перед царем".

 

11 И сказал Даниэйл подающему пищу, которого старший из придворных назначил Даниэйлу, Хананье, Мишаэйлу и Азарье:

 

12 Испытай, прошу тебя, рабов твоих дней десять – пусть дают нам овощи в пищу и воду для питья;

 

13 И ты сравнишь вид наш с видом тех мальчиков, которые едят царскую пищу, и поступишь с рабами твоими в соответствии с тем, что увидишь.

 

14 И послушал он их в этом, и испытывал их десять дней.

 

15 А по истечении десяти дней выглядели они лучше, а телом были здоровее, чем все те мальчики, что ели пищу царскую.

 

16 И стал подающий пищу уносить их еду и вино для питья, и давал им овощи.

 

17 И этим четырем мальчикам дал Йеhова знание и понимание всех книг и мудрости, а Даниэйл (к тому же) разбирался во всяких видениях и снах.

 

18 По окончании же срока, указанного царем для их представления, привел их старший придворный к Нэвухаднэцару.

 

19 И говорил с ними царь, и не было среди них равных Даниэйлу, Хананье, Мишаэйлу и Азарье; и стали они служить царю.

 

20 И во всяком деле мудрого разумения, о котором спрашивал у них царь, он находил, что они вдесятеро превосходят всех ученых лекарей, которые есть во всем его царстве.

 

21 И был Даниэйл (во дворце) до первого года царствования Корэша.

 

Глава 2

 

1 Во второй год царствования Нэвухаднэцара приснились Нэвухаднэцару сны; и встревожился дух его, и сон ушел от него.

 

2 И велел царь позвать ученых, и лекарей, и магов, и звездочетов, чтобы растолковать царю сны его. И пришли они, и стали пред царем.

 

3 И сказал им царь: " Видел я сон, и встревожен дух мой тем, чтобы понять этот сон".

 

4 И заговорили звездочеты с царем по-арамейски: " Жив будь, царь, вовеки! Расскажи сон рабам своим, а толкование его мы скажем".

 

5 Отвечал царь и сказал звездочетам: " Дело это (сновидение) ушло от меня. А если вы не поведаете мне сон и его толкование, то будете изрублены на куски, а дома ваши будут превращены в развалины.

 

6 Если же откроете сон и толкование его, то получите от меня дары, и награды и почести великие; только откройте мне сон и его толкование".

 

7 И отвечали они во второй раз, и сказали: " Да расскажет царь сон рабам своим, а мы откроем его толкование".

 

8 Отвечал им царь и сказал: " Верно, знаю я, что вы уже обречены, потому что вы видели, что дело это (сновидение) ушло от меня.

 

9 Если сон мне не поведаете – один вам приговор! Слово лживое и неверное приготовились вы мне сказать, пока пройдет время. Только если сам сон расскажете мне, то я буду знать, что и толкование его сможете вы сказать".

 

10 Отвечали звездочеты царю и сказали: " Нет на земле человека, который мог бы открыть это царю, и потому ни один великий царь или властелин не требовал подобного от ученого, лекаря или звездочета.

 

11 А дело, о котором спрашивает царь, – (столь) трудное, что никто, кроме элоhим, чье жилище не среди смертных, не откроет его царю".

 

12 Вознегодовал на это царь и сильно разгневался, и приказал он истребить всех мудрецов Бавэльских.

 

13 И вышел указ, и стали убивать мудрецов; и искали Даниэйла и его товарищей, чтобы убить (их).

 

14 Тогда Даниэйл обратился к Арйоху, старшему из царских палачей, который вышел убивать мудрецов Бавэльских, с советом и разъяснением.

 

15 Обратился он и сказал Арйоху, сановнику царя: " За что такой жестокий приговор царя? " Тогда Арйох рассказал Даниэйлу (суть) дела.

 

16 И пришел Даниэйл, и просил царя, чтобы дано ему было время на то, чтобы открыть царю толкование.

 

17 Тогда пошел Даниэйл домой и рассказал об этом товарищам своим – Хананье, Мишаэйлу и Азарье,

 

18 Чтобы просили они милости у Элоhим небесного (открыть) эту тайну, чтобы Даниэйл и товарищи его не погибли вместе с остальными мудрецами Бавэльскими.

 

19 Тогда открыта была Даниэйлу тайна в ночном сновидении, и благословил Даниэйл Элоhим небесного.

 

20 И заговорил Даниэйл, и сказал: " Да будет благословенно имя Элоhим во веки веков, ибо мудрость и сила – у Него!

 

21 Он меняет времена и сроки, свергает царей и возносит их, дает мудрость разумным и знание – способным понимать.

 

22 Он открывает глубоко (скрытое) и сокровенное, знает то, что во мраке, и свет обитает с Ним.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.