Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





© ORIGINAL BIBLE 51 страница



 

34 Где Элоhим Хамата и Арпада? Где Элоhим Сефарвайима, Эйны и Иввы? Спасли ли они Шомерон от руки моей?

 

35 Кто из Элоhим всех этих страну спас, страну свою от руки моей, чтобы спас и Йеhова Йерушалэйм от руки моей? "

 

36 И молчал народ; и не отвечали ему ни слова, потому что было приказание царя, сказавшего: " Не отвечайте ему".

 

37 И пришел к Хизкийау Элйаким, сын Хилькийа, ведавший дворцом, и Шэвна, писец, и Йоах, сын Асафа, летописец, в разодранных одеждах своих, и пересказали ему слова Равшакэя.

 

Глава 19

 

1 Когда услышал (это) царь Хизкийау, то разодрал одежды свои и покрылся вретищем, и пошел в дом Йеhовы.

 

2 И послал он Элйакима, ведавшего дворцом, и Шэвну, писца, и старейших священников, покрытых вретищем, к Йешайау, пророку, сыну Амоца.

 

3 И сказали они ему: так сказал Хизкийау: " День бедствия и наказания, и день хуления это, ибо дошли младенцы до места родов, а нет силы родить.

 

4 (О), если бы услышал Йеhова, Элоhим твой, все слова Равшакэйа, которого послал царь Ашшурский, господин его, хулить Элоhим живого, и наказал бы его за слова, какие слышал Йеhова, Элоhим твой. Вознеси же молитву об оставшихся, которые еще существуют.

 

5 Так пришли рабы царя Хизкийау к Йешайау.

 

6 И сказал им Йешайау: так скажите господину вашему: так сказал Йеhова: " Не бойся тех слов, которые ты слышал, которыми хулили Меня слуги царя Ашшурского.

 

7 Вот, Я пошлю в него дух, и он услышит весть; и возвратится он в страну свою, и поражу Я его мечом в его же стране.

 

8 И возвратился Равшакэй, и нашел царя Ашшурского воюющим с Ливной, так как слышал он, что тот ушел из Лахиша.

 

9 И услышал он, (что) говорят о Тираке, царе Куша: вот, он вышел сразиться с тобою.

 

10 И снова послал он послов сказать, Хизкийау: Так скажите Хизкийау, царю Йеhудейскому: пусть не уговаривает тебя твой Элоhим, на которого ты уповаешь, говоря: " Не будет отдан Йерушалэйм в руки царя Ашшурского".

 

11 Ведь ты слышал, что " сделали цари Ашшурские со всеми странами, уничтожив их, – а тебе ли спастись?

 

12 Разве Элоhим тех народов, которых погубили отцы мои, спасли их? – Гозан и Харан, и Рэцэф, и сынов Эдэна, что в Теласаре?

 

13 Где он, царь Хамата, и царь Арпада, и царь города Сефарвайима, Эйны и Иввы?

 

14 И принял Хизкийау письмо из рук послов, и прочитал его, и взошел в дом Йеhовы; и развернул его Хизкийау пред Йеhовой,

 

15 И молился Хизкийау пред Йеhовой, и сказал: Йеhова, Элоhим Йерушалэймев, обитающий над керувами! Ты один Элоhим всех царств земли, Ты сотворил небо и землю.

 

16 Приклони, Йеhова, слух Твой, и услышь; открой, Йеhова, очи Твои, и воззри, – и услышь слова Санхэйрива, с которыми он послал его (посла), чтобы поносить Элоhим живого.

 

17 Верно, Йеhова, цари Ашшурские разорили те народы и страны их,

 

18 И предали Элоhим их огню, ибо они не Элоhим, а лишь изделие рук человеческих, – дерево и камень, – (потому) и истребили они их,

 

19 А ныне, Йеhова Элоhим наш, спаси нас, молю, от руки его; и узнают все царства земли, что только Ты, Йеhова, – Элоhим.

 

20 И послал Йешайау, сын Амоца, сказать Хизкийау: так сказал Йеhова, Элоhим Йерушалэймев: " То, о чем ты молился Мне из-за Санхэйрива, царя Ашшурского, услышано Мною".

 

21 Вот слово, которое изрек о нем Йеhова: презрела тебя, посмеялась над тобою девствующая дочь Цийона, покачала головою вслед тебе дочь Йерушалэйма.

 

22 Кого ты поносил и хулил и на кого поднял ты голос и вознес (так) высоко ты взоры свои? На святого Йерушалэймева!

 

23 Через послов своих ты поносил Йеhову и сказал: " Со множеством колесниц моих взошел я на высоту гор, на пределы Леванона; и срублю я рослые кедры его, прекрасные кипарисы его, " и приду к самому крайнему пристанищу его, в лес цветущий его;

 

24 Копал я колодец и пил воду чужую; и осушу ступнями ног моих все реки Египетские".

 

25 Разве не слышал ты, что Я давно сделал это, в древние дни Я это предначертал? А ныне выполнил это тем, что опустошаются укрепленные города и (превращаются) в груды развалин,

 

26 И жители их стали слабыми: разбиты и смущены; стали они травой полевою и зеленью трав, былинками на крышах, колосьями, иссохшими прежде, чем налились зерном.

 

27 И жизнь твою, и выход твой, и приход твой – знаю Я, и дерзость твою против Меня.

 

28 За гнев твой на Меня и из-за шума твоего, что дошел до слуха Моего, вложу Я кольцо Мое в ноздри твои и удила Мои в рот твой; и возвращу тебя тою же дорогою, которою пришел ты.

 

29 И вот тебе, (Хизкийау), знамение: в этом году будете есть выросшее из осыпавшегося зерна, и на следующий год – самородное, а на третий год сейте и жните, и сажайте виноградники, и ешьте плоды их.

 

30 И уцелевший остаток из дома Йеhуды опять пустит корень внизу и принесет плод вверху,

 

31 Ибо из Йерушалэйма выйдет остаток и спасение – от горы Цийон. Ревность Йеhовы Ц-ваота сделает это.

 

32 Поэтому так сказал Йеhова о царе Ашшурском: " Не войдет он в этот город, и не бросит туда стрелы, и не приступит к нему со щитом, и не насыплет против него вала.

 

33 Тою же дорогою, которою он пришел, возвратится, а в город этот не войдет", – говорит Йеhова.

 

34 " И буду Я защищать город этот, чтобы спасти его, ради Себя и ради Давида, раба Моего".

 

35 И было в ту ночь: вышел ангел Йеhовы и поразил в стане Ашшурском сто восемьдесят пять тысяч. И встали поутру, и вот, все они – мертвые тела.

 

36 И двинулся Санхэйрив, царь Ашшурский, и пошел, и возвратился; и жил он в Ниневэе.

 

37 И было, (когда) поклонялся он в доме Нисроха, Элоhим своего, то Адраммэлэх и Сарэцер, сыновья его, убили его мечом, а сами убежали в землю Араратскую. И стал царем вместо него Эйсар-Хаддон, сын его.

 

Глава 20

 

1 В те дни смертельно заболел Хизкийау; и пришел к нему пророк Йешайау, сын Амоца, и сказал ему: так сказал Йеhова: " Сделай завещание дому твоему, ибо ты умрешь и не будешь жить".

 

2 И повернулся он (Хизкийау) лицом к стене (храма), и молился Йеhове, говоря:

 

3 Молю Тебя, Йеhова, вспомни ныне, что я ходил пред Тобою верно и всем сердцем, и делал я то, что угодно Тебе. И горько заплакал Хизкийау.

 

4 И было, Йешайау (еще) не вышел из среднего двора, как было к нему слово Йеhовы такое:

 

5 Возвратись и скажи Хизкийау, властелину народа Моего: " Так сказал Йеhова, Элоhим Давида, отца твоего: Я услышал молитву твою, увидел слезы твои. Вот, Я исцеляю тебя: на третий день взойдешь ты в дом Йеhовы;

 

6 И прибавлю Я к дням твоим пятнадцать лет, и спасу тебя и город этот от руки царя Ашшурского; и буду Я защищать город этот ради Себя и ради Давида, раба Моего".

 

7 И сказал Йешаяу: возьмите лепешку прессованной смоквы. И взяли они, и приложили к нарыву, и тот исцелился.

 

8 И сказал Хизкийау Йешаяу: каким будет знамение, что Йеhова исцелит меня и (что) взойду я на третий день в дом Йеhовы?

 

9 И сказал Йешайау: вот тебе знамение от Йеhовы, что исполнит Йеhова то слово, которое Он изрек: пройти ли тени (вперед) (на) десять ступеней, или возвратиться (на) десять ступеней?

 

10 И сказал Хизкийау: легко тени продвинуться (вперед) на десять ступеней; нет, пусть возвратится тень на десять ступеней назад.

 

11 И воззвал Йешайау, пророк, к Йеhове, и возвратил назад тень со ступеней, по которым она спускалась, по ступеням (часов) Ахаза, (на) десять ступеней,

 

12 В то время Беродах-Баладан, сын Баладана, царь Бавэла, послал письма и дар Хизкийау, ибо он слышал, что Хизкийау был болен.

 

13 И выслушал их (посланных) Хизкийау, и показал им сокровищницы свои: серебро, и золото, и благовония, и дорогие масла, и оружейный дом свой, и все, что было в хранилищах его: не было ничего, чего не показал бы им Хизкийау в доме своем и во всем владении своем.

 

14 И пришел Йешайау, пророк, к царю Хизкийау, и сказал ему: что говорили эти люди и откуда они приходили к тебе? И сказал Хизкийау: из страны далекой приходили они, из Бавэла.

 

15 И сказал он (Йешайау): что они видели в доме твоем? И сказал Хизкийау: все, что есть в доме моем, они видели: не было ничего, чего я не показал бы им из сокровищ моих.

 

16 И Йешайау сказал Хизкийау: выслушай слово Йеhовы:

 

17 Вот, придут дни, и все, что есть в доме твоем и что собрали отцы твои до сего дня, будет унесено в Бавэл, не останется ничего, – сказал Йеhова.

 

18 И из сыновей твоих, которые будут у тебя, которых ты породишь, они возьмут; и будут они придворными во дворце царя Бавэла.

 

19 И сказал Хизкийау Йешайау: благо слово Йеhовы, которое ты изрек. И (еще) сказал: ведь мир и правда будут во дни мои!

 

20 А прочие дела Хизкийау и все подвиги его, и то, что он сделал, – пруд и канал, и (как) провел воду в город, – описано в книге летописи царей Йеhудейских.

 

21 И почил Хизкийау с отцами своими, и стал царем вместо него Менашше, сын его.

 

Глава 21

 

1 Двенадцать лет было Менашшэ, когда он стал царем; и пятьдесят пять лет был он царем в Йерушалэйме. Имя же матери его Хэфци-Ва.

 

2 И делал он то, что было злом в очах Йеhовы, подобно мерзостям тех народов, которых прогнал Йеhова от сынов Йерушалэймевых.

 

3 И снова построил он (жертвенные) возвышения, которые уничтожил Хизкийау, отец его, и поставил жертвенники Баалу, и сделал Ашэйру, как делал Ахав, царь Йерушалэйма; и поклонялся он всему воинству небесному, и служил ему.

 

4 И построил он жертвенники в доме Йеhовы, о котором Йеhова сказал: " В Йерушалэйме поставлю Я имя Мое".

 

5 И построил он жертвенники всему воинству небесному в обоих дворах дома Йеhовы;

 

6 И провел сына своего через огонь, и гадал, и ворожил, и завел вызывающих мертвецов и чревовещателей; много сделал злого в очах Йеhовы, чтобы прогневить (Его).

 

7 И идола Ашэйры, которого он сделал, он поставил в доме, о котором сказал Йеhова Давиду и Шеломо, сыну его: " В доме этом и в Йерушалайме, который Я избрал из всех колен Йерушалэймевых, Я поставлю имя Мое навеки;

 

8 И не стану впредь изгонять Йерушалэймьтян из земли, которую дал Я отцам их, если только они будут стараться поступать согласно всему тому, что Я повелел им, и согласно всей Торе которую заповедал им раб Мой Мошэ".

 

9 Но они не послушались; и совратил их Менашшэ так, что они делали зло большее, чем те народы, которых истребил Йеhова пред сынами Йерушалэймевыми.

 

10 И говорил Йеhова через рабов Своих, пророков, сказав:

 

11 " За то, что Менашшз, царь Йеhудейский, делал эти мерзости, поступая хуже, чем поступали Эморийцы, которые были до него, и ввел в грех и Йеhуду своими идолами,

 

12 За то, – так сказал Йеhова, Элоhим Йерушалэйма, – вот, Я наведу на Йерушалэйм и Йеhуду такое бедствие, что у каждого, кто услышит о нем, зазвенит в обоих ушах;

 

13 И протяну на Йерушалэйм мерный шнур Шомерона и отвес дома Ахава; и сотру Йерушалэйм так, как вытирают тарелку, – вытрут и опрокинут ее вверх дном;

 

14 И отвергну Я остаток удела Моего, и предам их в руки врагов их; и будут они (отданы) на разграбление и на попрание всем врагам их –

 

15 За то, что делали они то, что есть зло в очах Моих, и гневили Меня с того дня, как вышли отцы их из Египта, и до сего дня".

 

16 И еще пролил Менашшэ очень много невинной крови, так что наполнился (ею) Йерушалэйм от края до края, кроме того греха, в который он ввел Йеhуду – делать то, что есть зло в очах Йеhовы.

 

17 А остальные дела Менашшэ и все, что он совершил, и грех его, которым он грешил, описаны в книге летописи царей Йеhудейских.

 

18 И почил Менашшэ с отцами своими, и погребен был в саду при доме его, в саду Уззы. И стал царем вместо него Амон, сын его.

 

19 Двадцать два года было Амону, когда он стал царем, и два года царствовал он в Йерушалэйме. А имя матери его Мешуллэмэт, (она) дочь Харуца из Йотвы.

 

20 И делал он злое в очах Йеhовы, как делал Менашшэ, отец его.

 

21 И во всем шел он тем же путем, каким ходил отец его, и служил идолам, которым служил отец его, и поклонялся им;

 

22 И оставил он Йеhову, Элоhим отцов своих, и не шел путем Йеhовы.

 

23 И рабы Амона составили заговор против него, и умертвили царя в доме его.

 

24 Но народ страны перебил всех, бывших в заговоре против царя Амона; и народ страны сделал царем вместо него Йошийау, сына его.

 

25 А остальные дела Амона, которые он совершил, описаны в книге летописи царей Йеhудейских.

 

26 И был он похоронен в гробнице его, в саду Уззы. И стал царем вместо него Йошийау, сын его.

 

Глава 22

 

1 Восемь лет было Йошийау, когда он стал царем; и тридцать один год царствовал он в Йерушалэйме. А имя матери его Йедида, (она) дочь Адайа из Бацеката.

 

2 И делал он то, что праведно в очах Йеhовы, и во всем шел путем Давида, отца своего, и не уклонялся ни вправо, ни влево.

 

3 И было, в восемнадцатый год (царствования) царя Йошийау, послал царь Шафана, сына Ацальйау, сына Мешуллама, писца, в дом Йеhовы, сказав:

 

4 Взойди к Хйлькийау, первосвященнику, пусть он пересчитает все деньги, принесенные в дом Йеhовы, которые собрали у народа те, что стоят на страже у входа (в храм),

 

5 И пусть отдадут их в руки ведущим работы в доме Йеhовы; а те пусть раздадут его работающим в доме Йеhовы для починки повреждений в доме:

 

6 Плотникам, и строителям, и каменщикам, и на покупку леса и вырубленных камней для починки дома.

 

7 И не вели они с ними счета деньгам, отданным в их руки, потому что они поступали честно.

 

8 И сказал первосвященник Хйлькийау Шафану, писцу: книгу Торы нашел я в доме Йеhовы. И подал Хйлькийа книгу Шафану, и тот читал ее.

 

9 И пришел Шафан, писец, к царю, и принес царю ответ, и сказал: высыпали рабы твои деньги, что были в доме, и передали их в руки ведущим работы в доме Йеhовы.

 

10 И сообщил Шафан, писец, царю, сказав: книгу дал мне Хйлькийа, священник, и читал ее Шафан царю.

 

11 И было, когда услышал царь слова книги Торы, то разорвал он одежды свои.

 

12 И повелел царь Священнику Хилькийа, и Ахикаму, сыну Шафана, и Ахбору, сыну Михайа, и Шафану, писцу, и Асае, рабу царя, сказав:

 

13 Пойдите, вопросите Йеhову обо мне и о народе и обо всей Йеhудее о словах этой найденной книги, ибо велик гнев Йеhовы, который воспылал на нас за то, что не приняли отцы наши слов этой книги, чтобы поступать так, как предписано нам.

 

14 И пошел Хйлькийау, священник, и Ахикам, и Ахбор, и Шафан, и Асайа к Хулде, пророчице, жене Шаллума, сына Тиквы, сына Хархаса, хранителя одежд, – а она жила в Йерушалэйме, в Мишнэ, – и говорили они с нею.

 

15 И сказала она им: так сказал Йеhова, Элоhим Йерушалэймев: скажите тому человеку, который послал вас ко мне,

 

16 Так сказал Йеhова: " Вот, навожу Я бедствие на место это и на жителей его, – все по словам книги, которую читал царь Йеhудейский, –

 

17 За то, что оставили они Меня и приносили воскурения другим Элоhим, чтобы гневить Меня всеми делами рук своих, воспылал гнев Мой на место это и не погаснет.

 

18 А царю Йеhудейскому, пославшему вас вопросить Йеhову, так скажите ему: так сказал Йеhова, Элоhим Йерушалэймев, о словах, которые ты слышал:

 

19 Так как смягчилось сердце твое и ты смирился пред Йеhовой, услышав то, что сказал Я об этом месте и о жителях его, – что они будут (предметом) разрушения и проклятия, – и ты разорвал одежды свои, и плакал предо Мною, то и Я услышал (тебя), – сказал Йеhова.

 

20 За это, вот, Я собираю тебя к отцам твоим, и ты положен будешь в гробницы твои с миром; и не увидят глаза твои всего того бедствия, которое наведу Я на это место. И принесли они царю ответ.

 

Глава 23

 

1 И послал царь (посланников), и собрали к нему всех старейшин Йеhуды и Йерушалэйма.

 

2 И взошел царь в дом Йеhовы, и все люди Йеhуды, и все жители Йерушалэйма с ним, и священники, и пророки, и весь народ от мала до велика; и прочел он им вслух все слова книги завета, найденной в доме Йеhовы.

 

3 И встал царь на возвышение, и заключил союз пред Йеhовой, – чтобы следовать Йеhове и соблюдать заповеди Его, и свидетельства Его, и уставы Его всем сердцем и всею душою, чтобы выполнять слова этого завета, написанные в этой книге. И вступил в союз весь народ.

 

4 И повелел царь Хилькийау, первосвященнику, и священникам-помощникам, и стоящим на страже у порога вынести из храмового зала Йеhовы все вещи, сделанные для Баала, и для Ашэйры, и для всего воинства небесного, и сжег их вне Йерушалэйма, в полях Кидрона, и пепел их отнес в Бэйт-Эйл.

 

5 И отстранил он жрецов, которых поставили цари Йеhудейские для совершения воскурений на возвышениях в городах Йеhудейских и в окрестностях Йерушалэйма, и приносивших воскурения Баалу, солнцу и луне, и звездам, и всему воинству небесному;

 

6 И вынес он Ашэйру из дома Йеhовы за Йерушалэйм, к потоку Кидрон, и сжег ее у потока Кидрон, и истер ее в прах, и бросил прах ее на гробницы сынов народа.

 

7 И разрушил он дома блудников, которые были при храме Йеhовы, где женщины ткали покровы для Ашэйры;

 

8 И привел он всех священников из городов Йеhудейских, и осквернил возвышения, на которых священники совершали воскурения, – от Гэвы до Беэйр-Шэвы, и разрушил те возвышения у ворот, которые у входа в ворота Йеhошуи, главы города, слева от входящего в городские ворота.

 

9 И не всходили священники высот к жертвеннику Йеhовы в Йерушалэйме (для жертвоприношений), но опресноки они ели вместе с братьями своими.

 

10 И осквернил он Тофэт, что в Гэй Бэн-Инноме, чтобы никто не проводил ни сына своего, ни дочери своей через огонь Молэху.

 

11 И лошадей, которых поставили (в честь) солнца цари Йеhудейские, он перенес от входа в дом Йеhовы в комнаты Нетан-Мэлеха, царедворца, что в предместьи; а колесницы солнца он сжег в огне.

 

12 И жертвенники, что на крыше верхней комнаты Ахаза, которые сделали цари Йеhудейские, и те жертвенники, которые сделал Менашшэ в обоих дворах дома Йеhовы, царь разрушил и низверг оттуда, и прах их бросил в поток Кидрон.

 

13 И (жертвенные) возвышения, что пред Йерушалэймом, справа от Масличной горы, которые построил Шеломо, царь Йерушалэймев, для Ашторэт, мерзости Цидонян, и Кемоша, мерзости Моавитской, и Милькома, гадости сынов Аммоновых, царь осквернил.

 

14 И разбил он статуи, и срубил ашэйрим, и заполнил места их костями человеческими.

 

15 Также и тот жертвенник, который в Бэйт-Эйле, возвышение, устроенное Йаровамом, сыном Невата, который ввел в грех Йерушалэймь, – и тот жертвенник, и то возвышение он разрушил; и сжег он это возвышение, и истер в прах, и сжег Ашэйру.

 

16 И обернулся Йошийау, и увидел могилы, которые там, на горе; и послал он взять кости из могил, и сжег на жертвеннике, и осквернил его, по слову Йеhовы, которое изрек человек Элоhим, предсказавший все эти события.

 

17 И сказал (Йошийау): что это за памятник, который я вижу? И сказали ему жители города: это могила человека Элоhим, что приходил из Йеhудеи и провозгласил о том, что ты совершил над жертвенником в Бэйт-Эйле.

 

18 И сказал он: оставьте его в покое, пусть никто не тревожит костей его. И спасли кости его (человека Элоhим) кости того пророка, который пришел из Шомерона.

 

19 А также и все капища возвышений, что были в городах Шомеронских, которые устроили цари Йерушалэймьские, гневя (Йеhову), Йошийау упразднил и сделал с ними то же, что он сделал в Бэйт-Эйле.

 

20 И зарезал он всех жрецов высот, которые там (были), на жертвенниках, и сжег на них кости человеческие; и возвратился он в Йерушалэйм.

 

21 И повелел царь всему народу, сказав: совершите пэсах Йеhове, Элоhим вашему, как написано в этой книге завета.

 

22 Потому что не был совершаем такой пэсах со дней судей, которые судили Йерушалэймь, и во все дни царей Йерушалэймьских и царей Йеhудейских.

 

23 Только в восемнадцатый год (царствования) царя Йошийау был совершен в Йерушалэйме такой пэсах Йеhове.

 

24 А также вопрошающих мертвых, и волхвов, и терафим, и идолов, и все мерзости, которые замечены были в земле Йеhудейской и в Йерушалэйме, Йошийау истребил, чтобы исполнить слова Торы, написанные в книге, которую нашел Хилькийау, священник, (в) доме Йеhовы.

 

25 И не было до него царя, подобного ему, который обратился бы к Йеhове всем сердцем своим и всею душою своею, и всею силою своею, (следуя) всей Торе Моше, и после него не было подобного ему.

 

26 Но Йеhова не отступился от ярости гнева Его великого, какою воспылал гнев Его на Йеhуду за все те огорчения, которыми гневил Его Менашэ,

 

27 И сказал Йеhова: и Йеhуду отрину Я от лица Моего, как отринул Я Исраэйл, и возненавижу город этот, который Я избрал, Йерушалэйм, и дом, о котором Я сказал: " Будет там имя Мое".

 

28 А остальные дела Йошийау и все, что он совершил, описано в книге летописи царей Йеhудейских.

 

29 В его дни Паро Нехо, царь Египетский, пошел против царя Ашшурского на реку Перат. И вышел царь Йошийау навстречу ему, и тот убил его в Мегиддо, когда увидел его (встретился с ним).

 

30 И рабы его повезли его мертвого в колеснице из Мегиддо, и привезли его в Йерушалэйм, и похоронили его в гробнице его. И взял народ страны Йеоахаза, сына Йошийау, и помазали его (на царство), и сделали его царем вместо отца его.

 

31 Двадцать три года было Йеоахазу, когда он стал царем; и был он царем в Йерушалэйме три месяца. А имя матери его Хамутал, (она) дочь Йирмейау из Ливны.

 

32 И делал он то, что было злом в очах Йеhовы, (поступая) во всем так, как поступали отцы его.

 

33 И Паро Нехо связал его в Ривле, в земле Хамат, чтобы не быть ему царем в Йерушалэйме. И наложил он на страну дань в сто талантов серебра и (один) талант золота.

 

34 И Паро Нехо сделал царем Элйакима, сына Йошийау, вместо Йошийау, отца его; и изменил имя его на Йеойаким. А Йеоахаза он взял, и пришел тот в Египет, и умер там.

 

35 И давал Йеойаким Паро серебро и золото, но он сделал оценку земли, чтобы отдавать деньги по приказу Паро; он взыскивал серебро и золото с народа страны, с каждого по оценке его (имущества), для того, чтобы отдавать Паро Нехо.

 

36 Двадцать пять лет было Йеойакиму, когда он стал царем, и царствовал он в Йерушалэйме одиннадцать лет. А имя матери его Зевуда, (она) дочь Педая из Румы.

 

37 И делал он то, что было злом в очах Йеhовы, (поступая) во всем так, как поступали отцы его.

 

Глава 24

 

1 Во дни его (Йеойакима) Невухаднэцар, царь Бавэльский, поднялся (против него); и был Йеойаким рабом его три года, но (потом) возвратился (из Бавэла) и восстал против него.

 

2 И посылал на него Йеhова полчища Касдим, и полчища Арамейцев, и полчища Моавитян, и полчища сынов Аммоновых, – посылал их на Йеhуду, чтобы погубить его, по слову Йеhовы, которое Он изрек через рабов Своих, пророков.

 

3 Но было (это) с Йеhудою по слову Йеhовы, чтобы изгнать (его) от лица Его за грехи Менашшэ, за все то, что он сделал;

 

4 И за невинную кровь, которую он проливал, наполнив невинной кровью Иерушалаим, Йеhова не захотел простить.

 

5 А остальные деяния Йеойакима и все, что он совершил, описано в книге летописи царей Йеhудейских.

 

6 И почил Йеойаким с отцами своими. И стал царем вместо него Йеойахин, сын его.

 

7 И царь Египта не выходил больше из страны своей, потому что захватил царь Бавэльский от потока Египетского до реки Перат все, что принадлежало царю Египетскому.

 

8 Восемнадцать лет было Йеойахину, когда он стал царем, и царствовал он в Йерушалэйме три месяца. А имя матери его Нехушта, (она) дочь Элнатана из Йерушалэйма.

 

9 И делал он то, что было злом в очах Йеhовы, подобно всему тому, что делал отец его.

 

10 И подступили в то время рабы Невухаднэццара, царя Бавэльского, к Йерушалэйму, и подвергся город осаде.

 

11 И Невухаднэццар, царь Бавэльский, пришел к городу, когда рабы его осаждали его.

 

12 И Йеойахин, царь Йеhудейский, вышел к царю Бавэльскому: он, и мать его, и рабы его, и начальники его, и придворные его; и взял его царь Бавэльский в восьмой год своего царствования.

 

13 И вывез он оттуда все сокровища дома Йеhова и сокровища дома царского, как изрек Йеhова, и изломал все золотые сосуды, которые сделал для зала храма Йеhовы Шеломо, царь Йерушалэймьский.

 

14 И изгнал он весь Иерушалаим, и всех сановников, и всех храбрых воинов, – десять тысяч (было) изгнанных, – и всех ремесленников и кузнецов; не осталось никого, кроме бедного народа земли.

 

15 И изгнал он Йеойахина в Бавэл; и мать царя, и жен царя, и сановников его, и сильных (людей) земли выслал он из Йерушалэйма в изгнание в Бавэл.

 

16 И всех воинов – семь тысяч, и ремесленников и кузнецов – тысячу, всех храбрых, способных воевать, выслал царь Бавэльский в изгнание в Бавэл.

 

17 И царь Бавэльский сделал царем вместо него (Йеойахина) дядю его Маттанйа, изменив имя его на Цидкййау.

 

18 Двадцать один год было Цидкийау, когда он стал царем; и царствовал он в Йерушалэйме одиннадцать лет. А имя матери его Хамутал, (она) дочь Йирмейау из Ливны.

 

19 И делал он то, что было злом в очах Йеhовы, подобно всему тому, что делал Йеойаким.

 

20 Ибо через гнев Йеhовы пришло это (бедствие) на Иерушалаим и на Йеhуду, до того, что Он отринул их от лица Своего. И восстал Цидкийау против царя Бавэльского.

 

Глава 25

 

1 И было, в девятый год царствования (Цидкийау), в десятый месяц, в десятый день месяца, пошел Невухаднэццар, царь Бавэльский, он и все войско его, против Йерушалэйма и расположился станом против него; и построили вокруг него осадную стену.

 

2 И был город в осаде до одиннадцатого года (царствования) царя Цидкийау.

 

3 На девятый день (четвертого) месяца голод в городе усилился, и не было хлеба у народа страны.

 

4 И проломлена была (стена) города, и все воины убежали ночью через ворота, которые между двумя стенами, что у царского сада; а Касдим были вокруг города; и (царь) ушел через Араву.

 

5 И погнались воины Касдимские за царем, и настигли его на равнине Иерихонской, и все воины его (бросились) от него врассыпную.

 

6 И поймали они царя, и отвели его к царю Бавэльскому в Риалу, и объявили ему приговор.

 

7 И сыновей Цидкийау зарезали у него на глазах, а Цидкийау ослепили и заковали его в медные оковы, и увели его в Бавэл.

 

8 В пятый месяц, в седьмой (день) месяца, то есть в девятнадцатый год (царствования) Невухаднэццара, царя Бавэльского, пришел в Йерушалэйм Невузарадан, старший палач, раб царя Бавэльского.

 

9 И сжег он дом Йеhовы, и дом царский, и все дома в Йерушалэйме: все дома знатных (людей) сжег он огнем.

 

10 И все войско Касдим, что (пришло) со старшим палачом, разрушило стены вокруг Йерушалэйма.

 

11 И оставшихся людей, которые оставались еще в городе, и переметнувшихся к царю Бавэльскому, и оставшуюся (в Йеhудее) массу народа Невузарадан, старший палач, изгнал (из страны).

 

12 Но оставил старший палач некоторых из бедного люда страны, чтобы были они виноградарями и землепашцами.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.