Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





© ORIGINAL BIBLE 33 страница



 

3 В ваши руки предал Элоhим князей Мидйанских, Орэйва и Зеэйва; а мог ли я сделать что-то, подобно вам? Тогда унялся дух их от (против) него, когда сказал он это слово.

 

4 И пришел Гидон к Йардэйну, перешел сам и триста человек, бывшие с ним, утомленные и преследующие.

 

5 И сказал он жителям Суккота: дайте, прошу, ковриги хлеба народу, идущему со мною, ибо они утомлены, а я преследую Зэваха и Цалмунну, царей Мидйанских.

 

6 И сказали князья Суккота: разве рука Зэваха и Цалмунны уже в кулаке твоем, чтобы мы стали давать войску твоему хлеб?

 

7 И сказал Гидон: за это, когда предаст Йеhова Зэваха и Цалмунну в руки мои, молотить буду тело ваше колючками пустыни и ветками терновника.

 

8 И поднялся он оттуда в Пенуэйл, и то же сказал им (жителям его); и ответили ему жители Пенуэйла так же, как ответили жители Суккота.

 

9 И сказал он жителям Пенуэйла так: когда я возвращусь благополучно, разрушу башню эту.

 

10 А Зевах и Цалмунна были в Каркоре и с ними ополчения их: до пятнадцати тысяч оставшихся из всего ополчения сынов востока; пало же сто двадцать тысяч человек, обнажающих меч.

 

11 И поднялся Гидон путем живущих в шатрах к востоку от Новаха и Йогбеи, и поразил стан, когда стан считал себя в безопасности.

 

12 И побежали Зэвах и Цалмунна. но он погнался за ними и схватил обоих царей Мидйанских, Зэваха и Цалмунну, и весь стан привел в смятение.

 

13 И возвратился Гидон, сын Йоаша, с войны еще до заката солнца.

 

14 И захватил юношу из жителей Суккота, и расспрашивал его, и тот написал ему (имена) князей Суккота и старейшин его, семидесяти семи человек.

 

15 И пришел он к жителям Суккота, и сказал: вот Зэвах и Цалмунна, которыми вы срамили меня, говоря: " Разве рука Зэваха и Цалмунны уже в твоей руке, чтобы мы дали утомленным людям твоим хлеба? "

 

16 И взял он старейшин города и колючки пустыни и ветки терновника, и проучил ими жителей Суккота.

 

17 А башню Пенуэйльскую разрушил и перебил жителей города.

 

18 И сказал Зэваху и Цалмунне: что это за люди, которых вы убили на Таворе? Они сказали: они были подобны тебе, каждый видом как царский сын.

 

19 И сказал он: это братья мои, сыны матери моей. (Как) жив Йеhова, если бы вы оставили их в живых, не убил бы я вас.

 

20 И сказал он Йэтэру, первенцу своему: встань, убей их, – Но юноша не обнажил меча своего, ибо боялся, так как был еще молод.

 

21 И сказали Зэвах и Цалмунна: встань сам и убей нас, потому что по человеку и сила его. И встал Гидон, и убил Зэваха и Цалмунну, и взял украшения из полумесяцев, которые были на шеях верблюдов их.

 

22 И сказали Йсраэйльтяне Гидону: владей нами и ты, и сын твой, и сын сына твоего, ибо ты спас нас от руки Мидйанитян.

 

23 Но Гидон сказал им: ни я не буду владеть вами, ни сын мой не будет владеть вами; Йеhова да будет владеть вами.

 

24 И сказал им Гидон: прошу у вас одного: дайте мне каждый по серьге из добычи своей. Были у тех золотые серьги, так как они Ишмеэйльтяне.

 

25 И сказали они: мы охотно дадим. И разостлали одежду, и бросали туда каждый по серьге из добычи своей.

 

26 И был вес золотых серег, о которых он просил, тысяча семьсот золотых (шекэлей), кроме украшений из полумесяцев, подвесок и пурпуровых одежд, бывших на царях Мидйанских, и кроме ожерелий, бывших на шеях верблюдов их.

 

27 И сделал из этого Гидон эйфод, и поместил его в своем городе, в Офре; и совратились им там все Йсраэйльтяне, и было это ловушкой Гидону и дому его.

 

28 И смирились Мидйанитяне пред сынами Йерушалэймя, и не поднимали больше головы своей, и покоилась земля сорок лет во дни Гидона.

 

29 И пошел Йеруббаал, сын Йоаша, и жил в доме своем.

 

30 А у Гидона было семьдесят сыновей, происшедших от чресл его, потому что много жен было у него.

 

31 Также и наложница его, которая в Шехэме, родила ему сына, и он дал ему имя Авимэлэх.

 

32 И умер Гидон, сын Йоаша, в доброй старости, и был погребен в гробнице отца его Йоаша в Офре Авиэзэровой.

 

33 И было, когда умер Гидон, сыны Йерушалэймевы опять совратились Баалами и поставили себе Баал-Берита Элоhим.

 

34 И не вспомнили сыны Йерушалэймевы Йеhову, Элоhим своего, спасшего их от руки всех врагов, окружавших их;

 

35 И не сделали добра дому Йеруббаал-Гидона, подобно тому добру, которое он сделал Йерушалэймю.

 

Глава 9

 

1 И пошел Авимэлэх, сын Йеруббаала, в Шехэм к братьям матери своей, и сказал им и всему семейству дома отца матери своей, говоря:

 

2 Говорите в слух всех жителей Шехэма: что лучше для вас: власть ли над вами семидесяти человек, всех сынов Йеруббаала, или власть над вами одного человека? И вспомните, что я кость ваша и плоть ваша.

 

3 И братья матери его говорили о нем все эти слова всем жителям Шехэма; и склонилось сердце их к Авимэлэху, ибо говорили они: он же брат наш.

 

4 И дали они ему семьдесят серебряных (шекэлей) из дома Баал-Берита, и нанял на них Авимэлэх людей пустых и легкомысленных, и те пошли за ним.

 

5 И пришел он в дом отца своего, в Офру, и убил братьев своих, сынов Йеруббаала, семьдесят человек, на одном камне. Но остался Йотам, младший сын Йеруббаала, потому что спрятался.

 

6 И собрались все жители Шехэма и всего Бэйт-Милло, и пошли, и поставили Авимэлэха царем, у памятника, который возле теребинта в Шехэме.

 

7 И как сообщили (это) Йотаму, пошел он и стал на вершине горы Геризим, и, возвысив голос свой, закричал и сказал им: послушайте меня, жители Шехэма, и послушает вас Элоhим!

 

8 Пошли некогда деревья помазать над собою царя, и сказали маслине: " Царствуй над нами! "

 

9 И сказала им маслина: " Разве оставлю я жирность свою, которой чествуют Элоhим и людей, и пойду скитаться по деревьям? " И сказали деревья смоковнице: " Иди ты, царствуй над нами".

 

10 Но сказала им смоковница: " Разве оставлю я сладость мою и добрый плод мой и пойду скитаться по деревьям? " И сказали деревья виноградной лозе: " Иди ты, царствуй над нами".

 

11 Но виноградная лоза сказала им: " Разве оставлю я сок мой, который веселит рога и людей, и пойду скитаться по деревьям? " И сказали все деревья дерезе: " Иди ты, царствуй над нами".

 

12 И сказала дереза деревьям: " Если вы действительно мажете меня в цари над собою, то идите, укройтесь в тени моей; если же нет, то выйдет огонь из дерезы и сожжет кедры Леванонские".

 

13 А теперь, справедливо ли и честно ли поступили вы, когда поставили царем Авимэлэха?

 

14 И хорошо ли поступили вы с Йеруббаалом и домом его, и по заслугам ли его воздали вы ему?

 

15 Сражался же отец мой за вас и рисковал жизнью своею, и избавил вас от руки Мидьянитян;

 

16 А вы восстали ныне против дома отца моего и убили сыновей его, семьдесят человек, на одном камне, и поставили царем Авимэлэха, сына рабыни его, над жителями Щехэма, потому что он брат ваш!

 

17 Итак, если справедливо и честно поступили вы ныне с Йеруббаалом и с домом его, то радуйтесь Авимэлэху, и пусть радуется и он вам;

 

18 Если же нет, то да выйдет огонь от Авимэлэха и сожжет жителей Шехэма и Бэйт-Милло, и да выйдет огонь от жителей Шехэма и Бэйт-Милло и да сожжет Авимэлэха.

 

19 И побежал Йотам, и убежал и пошел в Беэйр, и поселился там, из-за брата своего Авимэлэха.

 

20 И властвовал Авимэлэх над Йерушалэймем три года.

 

21 И послал Элоhим злого духа между Авимэлэхом и жителями Шехэма, и жители Шехэма изменили Авимэлэху,

 

22 Чтобы насилие над семьюдесятью сынами Йеруббаала и кровь их пали на Авимэлэха, брата их, который убил их, и на жителей Шехэма, которые укрепили руки его, чтобы убить братьев своих.

 

23 И устроили жители Шехэма против него засаду на вершинах гор, и грабили они всякого, проходящего мимо них по дороге.

 

24 И сообщено было (об этом) Авимэлэху.

 

25 И пришел Гаал, сын Эвэда, с братьями своими, и ходили они по Шехэму; и положились на него жители Шехэмские.

 

26 И вышли в поле, и обирали виноградники свои, и давили (виноград), и устраивали праздники, и входили в дом Элоhим своего, и ели, и пили, и проклинали Авимэлэха.

 

27 И сказал Гаал, сын Эвэда: кто Авимэлэх и что Шехэм, чтобы нам служить ему?

 

28 Ведь он сын Йеруббаала, а Зевул распорядитель у него! Служите (лучше) людям Хамора, отца Шехэма, а ему зачем нам служить?

 

29 Если бы дал кто народ этот в руки мои, я бы устранил Авимэлэха; и сказал он Авимэлэху: умножь войско твое и выходи!

 

30 И услышал Зевул, начальник города, слова Гаала, сына Эвэда, и воспылал гнев его.

 

31 И тайно отправил он послов к Авимэлэху, чтобы сказать: вот, Гаал, сын Эвэда, и братья его пришли в Шехэм и вот, они возмущают город против тебя.

 

32 Итак, встань ночью, ты и народ, который с тобою, и устрой засаду в поле.

 

33 А поутру, при восходе солнца, встань рано и напади на город; и когда он и народ, который у него, выйдут к тебе, тогда делай с ними, что сможешь.

 

34 И встал ночью Авимэлэх и весь народ, который с ним, и четыре отряда устроили засаду у Шехзма.

 

35 И вышел Гаал, сын Эвэда, и стал у входа во врата города; и поднялся Авимэлэх и народ, который с ним, из засады.

 

36 И увидел Гаал народ, и сказал он Зевулу: вот народ спускается с вершин гор. И сказал ему Зевул: тень гор тебе кажется людьми.

 

37 Но заговорил Гаал опять и сказал: вот народ спускается с возвышенности, и один отряд идет от дороги к Эйлон-Меоненим.

 

38 И сказал ему Зевул: где же уста твои, которыми сказал ты: " Кто Авимэлэх, чтобы мы служили ему? " Ведь это тот народ, которым ты пренебрегал. Выходи же теперь и сразись с ним.

 

39 И вышел Гаал пред жителями Шехэма, и сразился с Авимэлэхом.

 

40 И погнался за ним Авимэлэх, и побежал тот от него, и пало много убитых до входа в ворота.

 

41 И остался Авимэлэх в Аруме; и выгнал Зевул Гаала и братьев его, чтобы не жить им в Шехэме.

 

42 И было, на другой день вышел народ в поле, и сообщили о том Авимэлэху.

 

43 И взял он народ (свой), и разделил его на три отряда, и устроил засаду в поле. И как увидел, что народ выходит из города, выступил он против них и побил их.

 

44 Авимэлэх и отряды, бывшие с ним, подступили и стали у входа во врата города, а два из этих отрядов напали на всех, бывших в поле, и убивали их.

 

45 И Авимэлэх сражался с городом весь тот день, и взял город, и побил народ, бывший в нем, и разрушил город, и засеял его солью.

 

46 Когда услышали об этом жители башни Шехэмской, вошли они в башню капища Баал-Берита.

 

47 И сообщено было Авимэлэху, что собрались все жители башни Шехэмской.

 

48 И поднялся Авимэлэх на гору Цалмон, сам и весь народ, который с ним, и взял Авимэлэх топоры с собою, и срубил ветвь дерева, и, подняв ее, возложил себе на плечо; и сказал народу, бывшему с ним: вы видели, что я сделал, спешите сделать и вы, как я.

 

49 И весь народ срубил тоже каждый свою ветвь, и пошли за Авимэлэхом, и обложили башню, и подожгли башню над ними огнем; и умерли все люди в башне Шехэмской, около тысячи мужчин и женщин.

 

50 И пошел Авимэлэх в Тэйвэйц, и осадил Тэйвэйц, и взял его.

 

51 Но внутри города была крепостная башня, и убежали туда все мужчины и женщины, и все жители города, и заперлись, и взошли на кровлю башни.

 

52 И подошел Авимэлэх к башне, и осадил ее, и подошел ко входу башни, чтобы сжечь ее огнем.

 

53 Но одна женщина бросила обломок жернова на голову Авимэлэху и проломила ему череп.

 

54 И призвал он тотчас отрока, оруженосца своего, и сказал ему: обнажи меч свой и умертви меня, чтобы не сказали обо мне: " Женщина убила его". И пронзил его отрок его, и он умер.

 

55 И увидели Йерушалэймьтяне, что умер Авимэлэх, и разошлись они каждый в свое место.

 

56 Так воздал Элоhим Авимэлэху за злодеяние, которое он сделал отцу своему, убив семьдесят братьев своих.

 

57 И все зло жителей Шехэмских обратил Элоhим на голову их. И постигло их проклятие Йотама, сына Йеруббаала.

 

Глава 10

 

1 И после Авимэлэха встал для спасения Йерушалэймя Тола, сын Пуи, сына Додо, из колена Иссахарова. Жил он в Шамире, на горах Зфраимовых.

 

2 И судил он Йерушалэймь двадцать три года, и умер, и погребен в Шамире.

 

3 После него встал Яир Гиладянин и судил Йерушалэймь двадцать два года.

 

4 И было у него тридцать сыновей, ездивших на тридцати молодых ослах, и тридцать городов было у них; их называют доныне селениями Яира, что в земле Гиладской.

 

5 И умер Яир, и погребен в Камоне.

 

6 И опять стали сыны Йерушалэймевы делать злое пред очами Йеhовы, и служили Баалам, и Аштортам, и Элоhим Арамейским, и Элоhим Цидонским, и Элоhим Моавйтским, и Элоhим сынов Аммоновых, и Элоhим Пелиштимским; и оставили Йеhову, и не служили Ему.

 

7 И воспылал гнев Йеhовы на Йерушалэймь, и предал Он их в руки Пелиштимлян и в руки сынов Аммоновых.

 

8 И они притесняли и угнетали сынов Йерушалэймевых с того года восемнадцать лет, всех сынов Йерушалэймевых, которые по ту сторону Йардэйна, в земле Эморейской, что в Гиладе.

 

9 И перешли сыны Аммоновы Йардэйн, чтобы вести войну также с Йеhудою и с Бинйамином, и с домом Эфраимовым, и стало Йерушалэймю очень плохо.

 

10 И возопили сыны Йерушалэймевы к Йеhове, и сказали: согрешили мы пред Тобою, потому что оставили Элоhим нашего и служили Баалам.

 

11 И сказал Йеhова сынам Йерушалэймевым: ведь от Египтян, и от Эморийцев, и от сынов Аммоновых, и от Пелиштимлян, – И Цидоняне, и Амалэйкитяне, и Маоняне угнетали вас, – и когда вы взывали ко Мне, спасал Я вас от рук их.

 

12 А вы оставили Меня и служили Элоhим иным, за то Я не буду больше спасать вас.

 

13 Пойдите и возопите к Элоhим, которых вы избрали, они (пусть) спасут вас в злосчастное для вас время.

 

14 И сказали сыны Йерушалэймевы Йеhове: согрешили мы; делай Ты с нами все, что Тебе угодно, только спаси нас ныне.

 

15 И удалили они чужих Элоhим из среды своей, и стали служить Йеhове.

 

16 И опечалилась душа Его из-за страданий Йерушалэймя.

 

17 И собрались сыны Аммоновы, и расположились станом в Гиладе, а сыны Йерушалэймевы собрались и стали станом в Мицпе.

 

18 И сказал народ, князья Гиладские, друг другу: тот муж, который начнет воевать с сынами Аммоновыми, будет главою всем жителям Гилада.

 

Глава 11

 

1 А Ифтах, Гиладянин, был человеком храбрым. Он был сыном блудницы; а породил Ифтаха Гилад.

 

2 И жена Гилада родила ему сыновей. И выросли сыновья жены, и изгнали они Ифтаха, и сказали ему: не получишь ты удела в доме отца нашего, так как ты сын другой женщины.

 

3 И убежал Ифтах от братьев своих, и поселился в земле Тов; и собрались к Ифтаху люди пустые, и выходили с ним.

 

4 И было, спустя некоторое время стали воевать сыны Аммоновы с Йерушалэймем.

 

5 И было, когда воевали Аммонитяне с Йерушалэймем, пошли старейшины Гилада взять Ифтаха из земли Тов.

 

6 И сказали Ифтаху: иди и будь у нас вождем, и сразимся с Аммонитянами.

 

7 И сказал Ифтах старейшинам Гилада: ведь вы возненавидели меня и выгнали меня из дома отца моего, почему же теперь пришли вы ко мне, когда вы в беде?

 

8 И сказали старейшины Гилада Ифтаху: для того теперь и возвратились мы к тебе, чтобы ты пошел с нами и сразился с Аммонитянами, и стал ты у нас главою всем жителям Гилада.

 

9 И сказал Ифтах старейшинам Гилада: если вы возвращаете меня, чтобы сразиться с Аммонитянами, и Йеhова предаст их мне, то да буду я у вас главою.

 

10 И сказали старейшины Гилада Ифтаху: Йеhова да будет свидетелем между нами, что мы по слову твоему точно сделаем!

 

11 И пошел Ифтах со старейшинами Гилада, и назначил его народ над собою главою и вождем; и говорил Ифтах все слова свои пред Йеhовой в Мицпе.

 

12 И послал Ифтах послов к царю сынов Аммоновых сказать: что тебе до меня, что пришел ты ко мне воевать в стране моей?

 

13 И сказал царь сынов Аммоновых послам Ифтаха: потому, что взял Йерушалэймь при выходе своем из Египта землю мою от Арнона до Яббока и до Йардэйна; а теперь возврати мне их (города, принадлежавшие Моаву) с миром!

 

14 И опять послал Ифтах послов к царю сынов Аммоновых,

 

15 И сказал ему: так сказал Ифтах: не взял Йерушалэймь земли Моавитской и земли Аммонитской,

 

16 Ибо, когда шли из Египта, Йерушалэймь шел по пустыне до Ям-Суфа и пришел в Кадэйш.

 

17 И послал Йерушалэймь послов к царю Эдомскому сказать: " Позволь мне пройти через землю твою", – но не послушал царь Эдомский; также к царю Моавитскому он посылал, но и тот не согласился; и остался Йерушалэймь в Кадэйше.

 

18 И шел пустынею, и обошел землю Эдомскую и землю Моавитскую, и пришел к восточной стороне земли Моава; и расположились станом за Арноном, и не входили в пределы Моавитские, ибо Арнон есть граница Моава.

 

19 И послал Йерушалэймь послов к Сихону, царю Эморейскому, царю Хэшбонскому, и сказал ему Йерушалэймь: – " Позволь нам пройти через землю твою до места моего! " Но не доверил Сихон Йерушалэймю пройти через пределы свои; и собрал Сихон весь народ свой, и расположился станом в Яаце, и сразился с Йерушалэймем.

 

20 И предал Йеhова, Элоhим Йерушалэймев,

 

21 Сихона и весь народ его в руки Йерушалэймя, и побили они их, и завладел Йерушалэймь всей землей Эморийцев, жителей той земли.

 

22 И завладели они всей страной Эморийцев от Арнона до Яббока и от пустыни до Йардэйна.

 

23 А ныне Йеhова, Элоhим Йерушалэймев, изгнал Эморея от лица народа Своего,

 

24 Йерушалэймя, а ты завладеть хочешь ею? Ведь то, чем даст тебе владеть Кемош, Элоhим твой, этим завладеешь ты, а всеми теми, (землями), с которых прогнал пред нами Йеhова, Элоhим наш, этим владеем мы.

 

25 Итак, разве ты лучше Ба-лака, сына Циппора, царя Моавитского? Ссорился ли он с Йерушалэймем, или воевал с ними?

 

26 Живет же Йерушалэймь в Хэшбоне и окрестных городах его, и в Ароре и окрестных городах его, и во всех городах, что близ Арнона, уже триста лет; почему не отнимали вы их в то время?

 

27 А я не грешил пред тобою, и ты делаешь мне зло, воюя со мною. Да судит Йеhова, судящий ныне, между сынами Йерушалэймя и Аммонитянами!

 

28 Но не послушал царь Аммонитян слов Ифтаха, которые он посылал к нему.

 

29 И был на Ифтахе дух Йеhовы, и прошел он Гилад и Менашшию, и прошел Мицпэй Гилад, а из Мицпэй Гилада прошел к Аммонитянам.

 

30 И дал Ифтах обет Йеhове, и сказал: если Ты предашь Аммонитян в руки мои,

 

31 То да будет: выходящий из ворот дома моего навстречу мне, по возвращении моем с миром от Аммонитян, да будет он Йеhове, и вознесу это во всесожжение.

 

32 И прошел Ифтах к Аммонитянам сразиться с ними, и предал их Йеhова в руки его.

 

33 И поразил он их поражением весьма великим от Ароэйра до входа в Миннит, – двадцать городов, – и до Авэйл-Керамим; и смирились Аммонитяне пред сынами Йерушалэймевыми.

 

34 И пришел Ифтах в Мицпу, в дом свой, и вот, дочь его выходит навстречу ему с тимпанами и плясками; а она у него единственная, нет у него собственных ни сына, ни дочери.

 

35 И вот, когда он увидел ее, разодрал он одежду свою и сказал: увы, дочь моя, ты сразила меня и стала сокрушением моим! Я же отверз уста мои пред Йеhовой и не могу отречься.

 

36 И сказала она ему: отец мой, ты отверз уста свои пред Йеhовой, – делай со мною то, что вышло из уст твоих, когда уж дал тебе Йеhова отмщение врагам твоим, сынам Аммоновым.

 

37 И сказала она отцу своему: сделай для меня вот что: отпусти меня на два месяца; пойду я и изойду плачем на горах, и буду оплакивать девство мое, я и подруги мои. И сказал он: пойди.

 

38 И отпустил ее на два месяца. И пошла она с подругами своими, и оплакивала девство свое на горах.

 

39 И было, к концу двух месяцев возвратилась она к отцу своему, и совершил он над нею обет свой, который дал, и не познала она мужа. И стало обычаем у Йерушалэймя:

 

40 Из года в год ходили дочери Йерушалэймевы оплакивать дочь Ифтаха Гиладянина четыре дня в году.

 

Глава 12

 

1 И собрались Эфраимляне, и перешли на север, и сказали Ифтаху: отчего отправился ты воевать с сынами Аммоновыми, а нас не позвал идти с тобою? Дом твой мы сожжем огнем над тобой.

 

2 Но Ифтах сказал им: в постоянном раздоре был я и народ мой с сынами Аммоновыми; и звал я вас, но вы не спасали меня от рук их.

 

3 И видел я, что ты не помогаешь, и подвергал я опасности жизнь мою, и пошел на Аммонитян, и предал их Йеhова в руки мои.

 

4 Зачем же поднялись вы ко мне ныне воевать со мною? И собрал Ифтах всех людей Гилада, и сразился с Эфраимлянами, и побили жители Гиладские Эфраимлян за то, что те сказали: ничтожества Эфраимовы вы, Гиладяне, в среде Эфраима и в среде Менашше.

 

5 И перехватили Гиладяне переправы Йардэйнские у Эфраимлян; и было, когда говорил кто из беглецов Эфраимовых: дай мне переправиться, то жители Гиладские говорили ему: не Эфраимлянин ли ты?, – и он говорил: нет, – То говорили они ему: скажи-ка: " шибболэт", – а говорил он: " сибболэт" – и не мог правильно выговорить, то они хватали его и резали у переправ Йардэйнских.

 

6 И пало в то время сорок две тысячи Эфраимлян.

 

7 И судил Ифтах Йерушалэймь шесть лет; и умер Ифтах Гиладянин, и погребен был в (одном из) городов Гиладских.

 

8 И судил после него Йерушалэймь Ивцан из Бэйт-Лэхэма.

 

9 И было у него тридцать сыновей, а тридцать дочерей отпустил он из дома, и тридцать дочерей привел он со стороны за сыновей своих; и судил он Йерушалэймь семь лет.

 

10 И умер Ивцан, и погребен был в Бэйт-Лэхэме,

 

11 И судил после него Йерушалэймь Эйлон Зевулонянин, и судил он Йерушалэймь десять лет.

 

12 И умер Эйлон Зевулонянин, и погребен был в Айалоне, в земле Зевулуновой.

 

13 И судил после него Йерушалэймь Авдон, сын Иллейля,

 

14 Пиратонянин, И было у него сорок сыновей и тридцать внуков, ездивших на семидесяти молодых ослах. И судил он Йерушалэймь восемь лет.

 

15 И умер Авдон; сын Иллейля, Пиратонянин, и погребен был в Пиратоне, в земле Эфраимовой, на горе Амалэйковой.

 

Глава 13

 

1 И опять стали сыны Йерушалэймевы делать злое пред очами Йеhовы; и предал их Йеhова в руки Пелиштимлян на сорок лет.

 

2 И был один человек из Цоры, из семейства Данова, по имени Маноах; а жена его была бесплодна и не рожала.

 

3 И явился ангел Йеhовы жене, и сказал ей: вот, ты бесплодна и не рожаешь, но зачнешь и родишь сына.

 

4 А теперь берегись: не пей вина и шэйхара и не ешь ничего нечистого.

 

5 Ибо вот, ты зачнешь и родишь сына, и бритва да не коснется головы его, потому что назиром Элоhим будет это дитя от самого чрева, и он начнет спасение Йерушалэймя от руки Пелиштимлян.

 

6 И пришла жена эта, и сказала мужу своему так: человек Элоhим приходил ко мне, а вид его, как вид ангела Элоhим, страшен очень; и я не спросила его, откуда он, и имени своего он не сказал мне.

 

7 И сказал он мне: " Вот, ты зачнешь и родишь сына; а теперь не пей вина и шэйхара и не ешь ничего нечистого, ибо назиром Элоhим будет это дитя от самого чрева до дня его смерти".

 

8 И молился Маноах Йеhове, и сказал: прошу Тебя, Йеhова, человек Элоhим, которого посылал Ты, пусть опять придет к нам и укажет нам, что нам делать с мальчиком, который должен родиться.

 

9 И услышал Элоhим голос Маноаха, и пришел ангел Элоhим опять к жене, а она сидела в поле, и Маноаха, мужа ее, не было с нею.

 

10 И поспешила жена, и побежала, и известила мужа своего, и сказала ему: вот, явился ко мне человек, который приходил ко мне в тот день.

 

11 И встал, и пошел Маноах (следом) за женою своею, и пришел к тому человеку, и сказал ему: ты ли тот человек, который говорил с женщиной этой? И тот сказал: я.

 

12 И сказал Маноах: теперь, когда сбудется слово твое, каким должно быть обращение с младенцем и что делать с ним?

 

13 И сказал ангел Йеhовы Маноаху: всего, о чем я сказал жене, пусть остерегается.

 

14 Пусть не ест ничего, что исходит от лозы виноградной, и вина и шэйхара пусть не пьет, и ничего нечистого пусть не ест; все, что я повелел ей, пусть соблюдает.

 

15 И сказал Маноах ангелу Йеhовы: прошу, дай нам задержать тебя и мы изготовим для тебя козленка.

 

16 Но ангел Йеhовы сказал Маноаху: если и удержишь меня, я не буду есть хлеба твоего; если же ты (намерен) совершить всесожжение, то вознеси его Йеhове. Ибо не знал Маноах, что это ангел Йеhовы.

 

17 И сказал Маноах ангелу Йеhовы: кто ты по имени? Когда сбудется слово твое, будем чтить тебя.

 

18 Но ангел Йеhовы сказал ему: зачем ты спрашиваешь об имени моем? Оно скрыто.

 

19 И взял Маноах козленка и дар хлебный, и вознес на скале Йеhове. И совершает тот чудо, а Маноах и жена его видят.

 

20 И было, когда поднялся пламень с жертвенника к небу, поднялся ангел Йеhовы в пламени жертвенника. А Маноах и жена его видят, и пали они лицом на землю.

 

21 И стал невидим уже ангел Йеhовы Маноаху и жене его. Тогда узнал Маноах, что это ангел Йеhовы.

 

22 И сказал Маноах жене своей: наверное мы умрем, – ибо ангела Элоhим видели мы.

 

23 И сказала ему жена его: если бы Йеhова хотел умертвить нас, то не принял бы от руки нашей всесожжения и хлебного дара, и не показал бы нам все это, и не дал бы нам ныне услышать подобное.

 

24 И родила жена сына, и нарекла имя ему Шимшон. И рос младенец, и благословил его Йеhова.

 

25 И начал дух Йеhовы двигать им в стане Дановом, между Цорою и Эштаолом.

 

Глава 14

 

1 И сошел Шимшон в Тимнату, и увидел в Тимнате женщину из дочерей Пелиштимских.

 

2 И поднялся он, и сообщил отцу своему и матери своей, и сказал: женщину видел я в Тимнате из дочерей Пелиштимских; а теперь возьмите ее мне в жены.

 

3 И сказали ему отец его и мать его: разве нет среди дочерей братьев твоих и во всем народе моем женщины, что ты идешь брать жену у Пелиштимлян необрезанных? И сказал Шимшон отцу своему: ее возьми мне, ибо она мне понравилась.

 

4 А отец его и мать его не знали, что это от Йеhовы, что он ищет повода к (ссоре) с Пелиштимлянами. А в то время Пелиштимляне господствовали над Йерушалэймем.

 

5 И сошел Шимшон с отцом своим и с матерью своей в Тимнату, и подошли к виноградникам Тимнаты, и вот, молодой лев рычит навстречу ему.

 

6 И сошел на него (Шимшона) дух Йеhовы, и он (Шимшон) растерзал его (льва), как терзают козленка, а не было ничего в руке его. И не рассказал он отцу своему и матери своей, что он сделал.

 

7 И сошел он, и поговорил с той женщиной, и понравилась она Шимшону.

 

8 И спустя несколько дней возвратился он взять ее; и свернул он посмотреть на труп льва, и вот, рой пчел в трупе льва и мед.

 

9 И вынул он его себе на ладони, и шел, и ел дорогою; и пришел он к отцу своему и к матери своей, и дал им, и они ели; но не сказал он им, что из трупа льва вынул он этот мед.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.