Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





© ORIGINAL BIBLE 35 страница



 

44 И пало из Бинйаминян восемнадцать тысяч человек, все люди мужественные.

 

45 И повернули они, и побежали в пустыню, к скале Риммой; но те добили пять тысяч человек на дорогах; и гнались за ними до Гидъома, и убили из них (еще) две тысячи человек.

 

46 И было в тот день всех убитых Бинйаминян двадцать пять тысяч человек, обнажающие меч, все они были мужи сильные.

 

47 И повернули они, и побежали в пустыню, к скале Риммой, шестьсот человек; и оставались в скале Риммой четыре месяца.

 

48 А Йерушалэймьтяне возвратились опять к сынам Бинйаминовым и поразили их острием меча: весь город и скот, и все, что там находилось; также все встречавшиеся города сожгли они огнем.

 

Глава 21

 

1 А Йерушалэймьтяне поклялись в Мицпе, говоря: никто из нас не отдаст дочери своей Бинйаминянам в жены.

 

2 И пришел народ в Бэйт-Эйл, и сидели там до вечера пред Элоhим, и подняли голос свой, и плакали сильным плачем.

 

3 И сказали: для чего, Йеhова, Элоhим Йерушалэймев, случилось это в Йерушалэйме, что не станет теперь в Йерушалэйме одного колена?

 

4 И было, на следующий день встал народ поутру и построили там жертвенник, и вознесли всесожжения и мирные жертвы.

 

5 И сказали сыны Йерушалэймевы: кто из всех колен Йерушалэймевых не приходил в собрание пред Йеhовой? Ибо клятва великая была о том, кто не взошел пред Йеhовой в Мицпу, и сказано было: смерти да будет предан.

 

6 И раскаялись сыны Йерушалэймевы (в своей клятве) о Бинйамине, брате своем, и сказали: отсечено ныне одно колено от Йерушалэймя.

 

7 Что делать нам с теми, кто остался, чтобы (дать им) жен? Мы же клялись Йеhовой не давать им жен из дочерей наших.

 

8 И сказали: есть ли кто-нибудь из колен Йерушалэймевых, кто не всходил в Мицпу пред Йеhовой? И оказалось, что никто не пришел на сбор в стан из Явэйш-Гилада.

 

9 И перечтен был народ; и вот, не было там ни одного из жителей Явэйш-Гилада.

 

10 И послала туда община двенадцать тысяч человек, мужей сильных, и приказали им, сказав: идите и перебейте жителей Явэйш-Гилада острием меча, и женщин, и детей.

 

11 И вот что сделаете: всех мужчин и всякую женщину, познавшую ложе мужское, – уничтожьте.

 

12 И нашли они из жителей Явэйш-Гилада четыреста девиц, которые не познали ложа мужского, и привели их в стан в Шило, что в земле Кенаанской.

 

13 И послала вся община говорить с сынами Бинйаминовыми, что (были) в скале Риммой, и предложили им мир.

 

14 И возвратились тогда Бинйаминяне, и им отдали тех жен, которых оставили в живых из женщин Явэйш-Гилада; но не достаточно нашли они для них.

 

15 А народ раскаялся (в сделанном) Бинйамину, ибо сделал Йеhова брешь в коленах Йерушалэймевых.

 

16 И сказали старейшины общины: что нам делать с оставшимися, чтобы дать им жен, ибо истреблены женщины у Бинйамина?

 

17 И сказали: потомство должно быть у спасшихся Бинайминян, чтобы не исчезло колено в Йерушалэйме;

 

18 Но мы не можем дать им жен из дочерей наших, ибо поклялись сыны Йерушалэймевы, говоря: " Проклят дающий жену Бинйамину".

 

19 И сказали: вот, (приближается) ежегодный праздник Йеhовы в Шило, что на севере от Бэйт-Эйла, к востоку от дороги, ведущей от Бэйт-Эйла в Шехэм, и южнее Левоны.

 

20 И приказали сынам Бинйаминовым, сказав: пойдите и засядьте в засаду в виноградниках,

 

21 И когда увидите, как выйдут дочери Шило плясать в хороводах, то выйдите и вы из виноградников и схватите каждый себе жену из дочерей Шило, и уйдите в землю Бинйаминову.

 

22 И когда придут отцы их или братья их спорить с нами, то мы скажем им: " Окажите нам милость за них, ибо мы не взяли для каждого из них жены войною, и вы ведь не давали их им, чтобы быть теперь виновными".

 

23 И сделали так сыны Бинйаминовы, и взяли жен по числу своему, которых они похитили из танцевавших; и пошли, и возвратились в удел свой, и отстроили города, и поселились в них.

 

24 И тогда разошлись оттуда сыны Йерушалэймевы каждый в колено свое и в семейство свое; и вышли оттуда каждый в удел свой.

 

25 В те дни не было царя у Йерушалэймя; каждый делал то, что ему нравилось.

 

 

08 Руфь / Мегилат Рут

 

Глава 1

 

1 И было, в те дни, когда правили судьи, и (когда) был в стране голод, один человек из Бэйт-Лэхэма Йеhудейского ушел, чтобы пожить на полях Моавитских, – он, и жена его, и двое его сыновей.

 

2 А имя того человека Злимэлэх, и имя жены его Наоми, а имена двух сыновей его Махлон и Килйон; (были они) Эфратяне из Бэйт-Лэхэма Йеhудейского. И пришли они на поля Моавитские, и стали (жить) там.

 

3 Но умер Злимэлэх, муж Наоми, и осталась она с двумя сыновьями своими.

 

4 И взяли они себе жен Моавитянок: одну звали Орпа, а другую звали Рут. И прожили они там около десяти лет.

 

5 И умерли они оба, – Махлон и Килйон, – и лишилась та женщина обоих детей своих и мужа своего.

 

6 И поднялась она с невестками своими, и пошла обратно с полей Моавитских, потому что услышала она на полях Моавитских, что вспомнил Йеhова о народе Своем и дал ему хлеб.

 

7 И вышла она из того места, где жила, и с нею обе невестки ее. И пошли они в путь, чтобы вернуться в страну Йеhудейскую.

 

8 И сказала Наоми обеим невесткам своим: ступайте, возвратитесь каждая в дом матери своей! Да окажет вам милость Йеhова, как оказывали вы (ее) умершим и мне!

 

9 Пусть даст вам Йеhова, чтобы обрели вы покой, каждая в доме мужа своего! И поцеловала она их, но они подняли вопль и зарыдали.

 

10 И сказали они ей: нет, мы с тобой возвратимся к народу твоему!

 

11 Но сказала Наоми: вернитесь, дочери мои, зачем вам идти со мной? Разве есть еще сыновья во чреве моем, что стали бы вам мужьями?

 

12 Вернитесь, дочери мои, ступайте! Ведь стара я уже, чтобы быть замужем. Даже если бы сказала я (себе): " Есть у меня (еще) надежда", – и еще нынче же ночью была бы я с мужем, и родила бы сыновей,

 

13 Разве станете вы дожидаться, пока они вырастут? Разве ради них станете вы (медлить) и оставаться безмужними? Нет, дочери мои, очень мне горько за вас, ибо постигла меня рука Йеhовы!

 

14 Но подняли они вопль и опять зарыдали. И поцеловала Орпа свекровь свою (на прощанье), а Рут осталась с нею.

 

15 И сказала (Наоми): вот, невестка твоя вернулась к народу своему и к элоhим своим. Возвращайся и ты за невесткой своей!

 

16 Но сказала Рут: не проси меня покинуть тебя и уйти от тебя обратно, потому что куда ты пойдешь – пойду и я, и где ты заночуешь, там заночую и я. Твой народ (это) мой народ и твой Элоhим – мой Элоhим.

 

17 Где ты умрешь, там и я умру, и там похоронена буду. Пусть воздаст мне Йеhова и еще усугубит, если не разлучит меня с тобою (лишь) смерть!

 

18 И увидела та, что она настаивает на том, чтобы идти с ней, и перестала уговаривать ее.

 

19 И шли они обе, пока не пришли в Бэйт-Лэхэм. А когда пришли в Бэйт-Лэхэм, то взволновался из-за них весь город, и женщины говорили: неужели это Наоми?

 

20 И сказала она им: не зовите меня Наоми, а зовите меня Мара (Горькая), ибо послал мне Эльшадай горесть великую.

 

21 Уходила я в достатке, а возвратил меня Йеhова с пустыми (руками). Зачем же зовете вы меня Наоми, когда Йеhова осудил меня и Эльшадай навел на меня беду.

 

22 Так вернулась Наоми и Рут Маовитянка, невестка ее, что пришла с полей Моавитских. А пришли они в Бэйт-Лэхэм к началу жатвы ячменя.

 

Глава 2

 

1 И был у Наоми родственник по мужу ее, человек мужественный (и) знатный из рода Элимэлэха по имени Боаз.

 

2 И сказала Наоми Рут Моавитянка: пойду-ка я в поле и стану собирать колосья за кем-нибудь, в чьих глазах найду я милость. И сказала та ей: ступай, дочь моя!

 

3 И пошла она, и пришла, и стала собирать (колосья) на поле за жнецами. И случилось, что попала она на участок поля Боаза, который из рода Элимэлэха.

 

4 Боаз же как раз пришел из Бэйт-Лэхэма и сказал жнецам: Йеhова да пребудет с вами! И сказали они ему: да благословит тебя Йеhова!

 

5 И сказал Боаз слуге своему, приставленному к жнецам: чья это девица?

 

6 И сказал в ответ слуга, приставленный к жнецам: эта девица – моавитянка, что вернулась с Наоми с полей Моавитских.

 

7 И сказала она: (дай) мне подбирать и собирать меж снопами (колосья) за жнецами. Пришла она и с самого утра по сей час она на ногах, недолго сидела в доме.

 

8 И сказал Боаз Рут: послушай, дочь моя, не ходи подбирать на другом поле и не уходи отсюда, а оставайся здесь с моими работницами.

 

9 Смотри, где они жнут на поле, и иди следом за ними. А я приказал слугам не трогать тебя. А когда захочешь пить, то иди к сосудам и пей оттуда же, откуда черпают слуги.

 

10 И пала она ниц, и поклонилась до земли, и сказала ему: чем снискала я милость в глазах твоих, что ты обратил внимание на меня, хотя я и чужеземка?

 

11 И сказал ей Боаз в ответ: много рассказывали мне обо всем, что сделала ты для свекрови своей по смерти мужа твоего: что оставила ты отца и мать свою, и родную землю свою, и пошла к народу, которого не знала ни вчера, ни третьего дня.

 

12 Да воздаст тебе Йеhова за твой поступок и да будет тебе сполна воздано Йеhовой, Элоhим Исраэйлевым, за то, что пришла ты, чтоб найти пристанище под крылами Его.

 

13 И сказала она: да найду я милость в глазах твоих, господин мой, ибо ты утешил меня и говорил по сердцу рабы твоей, хотя я не стою ни одной из рабынь твоих.

 

14 А в час еды сказал ей Боаз: иди сюда и поешь хлеба, и макай в уксус ломоть свой. И села она рядом со жнецами, а он нащипал ей обжаренных колосьев. Она поела и насытилась, да еще осталось.

 

15 Затем поднялась она, чтобы подбирать, а Боаз наказал слугам своим: пусть подбирает она и меж снопами, а вы не обижайте ее.

 

16 И от пучков колосьев откидывайте ей и оставляйте, – пусть она подбирает, а вы не укоряйте ее.

 

17 Так подбирала она на поле до вечера, и смолотила она собранное, и вышло около эйфы ячменя.

 

18 И унесла она (это с собой), и пришла в город, и увидала свекровь ее то, что она собрала; да (еще) вынула она и отдала ей то, что оставила (из еды), после того как насытилась.

 

19 И сказала ей свекровь ее: где собирала ты сегодня и где работала? Да будет благословен благодетель твой! И рассказала она свекрови своей, у кого она работала и сказала: того человека, у которого я сегодня работала, зовут Боаз.

 

20 И сказала Наоми невестке своей: благослови его Йеhова за то, что не оставил он милостью своей ни живых, ни мертвых. И (еще) сказала Наоми: человек этот из нашей родни, он наш близкий родственник.

 

21 И сказала Рут Моавитянка: и еще вот что сказал он мне: " Оставайся со слугами моими, пока не закончат они всей жатвы моей".

 

22 И сказала Наоми невестке своей Рут: хорошо, дочь моя, что ты будешь выходить (в поле) со служанками его: так не обидят тебя на чужом поле.

 

23 Так и осталась она со служанками Боаза, подбирая (колосья), пока не кончилась жатва ячменя и жатва пшеницы; а жила она у свекрови своей.

 

Глава 3

 

1 И сказала ей свекровь ее Наоми: дочь моя, я ведь ищу тебе покоя, чтобы было тебе хорошо.

 

2 Так вот, ведь родственник наш Боаз, со служанками которого ты была, вот, этой ночью веет он ячмень на гумне.

 

3 Так омойся, и умастись, и надень на себя одеяния свои, и сойди на гумно, но не давай этому человеку узнать себя, пока не кончит он есть и пить.

 

4 И будет, когда ляжет он (спать), ты выведай то место, где он ляжет, и придешь, и откроешь изножье его, и ляжешь, а он (уже) скажет тебе, что тебе делать.

 

5 И та сказала ей: я сделаю все, что ты скажешь мне.

 

6 И сошла она на гумно, и сделала все так, как наказала ей свекровь ее.

 

7 А Боаз поел и попил, и стало у него хорошо на душе, и пошел он, чтобы лечь (спать) у края вороха (зерна). А она подошла тихонько, и открыла изножье его, и прилегла.

 

8 И было, в полночь вздрогнул этот человек и повернулся, и вот, – женщина лежит у ног его!

 

9 И сказал он: кто ты? А она сказала: я Рут, раба твоя! Простри полу (одежды) своей на рабу твою, ибо ты – близкий родственник.

 

10 И сказал он: благослови тебя Йеhова, дочь моя! Эта твоя последняя милость (еще) лучше первой – не пошла ты за юношами, ни за бедными, ни за богатыми.

 

11 Так вот, дочь моя, не бойся! Все, что ты скажешь, сделаю я для тебя, потому что всем (людям) у ворот народа моего известно, что ты женщина добродетельная.

 

12 А теперь, хотя и верно то, что я – близкий родственник, но есть еще родственник, более близкий, чем я.

 

13 Переночуй (здесь) эту ночь, а утром, если выкупит он тебя, (то) хорошо, пусть выкупит, а если он не захочет выкупить тебя, то я тебя выкуплю, (как) жив Йеhова! Полежи до утра.

 

14 И пролежала она у ног его до утра, и встала прежде, чем (один) человек может узнать другого. И сказал он: пусть не знают, что на гумно приходила женщина.

 

15 И сказал он ей: дай свой платок, который на тебе, и подержи его. Она держала его, а он отмерил ей шесть (мер) ячменя и положил ей (на плечи), а (сам) пошел в город.

 

16 И пришла она к свекрови своей, а та спросила: кто ты, дочь моя? И рассказала она ей обо всем, что сделал для нее тот человек.

 

17 И сказала она: эти шесть (мер) ячменя он дал мне, сказав: " Не ходи к свекрови своей с пустыми (руками)! "

 

18 И та сказала: посиди (здесь), дочь моя, пока не узнаешь, как обернется дело, потому что человек этот не успокоится, пока сегодня же не окончит этого дела.

 

Глава 4

 

1 И поднялся Боаз к (городским) воротам, и сел там. И вот, идет мимо тот самый близкий родственник, о котором говорил Боаз. И сказал он: заверни-ка, такой-то, присядь здесь. И свернул тот, и сел.

 

2 И взял (Боаз) десятерых мужей из старейшин города, и сказал: присядьте здесь. И они сели.

 

3 И сказал он родственнику: Наоми, вернувшаяся с полей Моавитских, продает участок поля, что принадлежал брату нашему, Элимэлэху.

 

4 И подумал я: открою я уху твоему, сказав: выкупай (участок) при сидящих (здесь) и при старейшинах народа моего. Если (хочешь) выкупить, то выкупай, а если не выкупит (тот, кто обязан выкупить), то скажи мне, чтобы я знал, ибо нет (более близкого), чем ты, чтобы выкупить, а я – (следующий) после тебя. И сказал тот: я выкупаю.

 

5 И сказал Боаз: в день, когда ты купишь поле у Наоми, (ты купишь его) и у Рут Моавитянки, жену умершего купил ты, чтобы восстановить имя умершего в его уделе.

 

6 И сказал тот родственник: не могу я выкупить (его) для себя, чтобы не расстроить своего удела. Выкупай для себя то, что я должен был выкупить, потому что я выкупить не смогу.

 

7 А в Исраэйле так велось издревле при выкупе и при обмене для подтверждения всякого дела: один снимал свой башмак и отдавал другому, – это и было в Иисраэйле свидетельством.

 

8 И сказал тот родственник Боазу: покупай для себя! И снял он башмак свой.

 

9 И сказал Боаз старейшинам и всему народу: вы свидетели ныне, что откупил я у Наоми все, что (было) у Элимэлэха и все, что (было) у Килйона и Махлона.

 

10 А также и Рут Моавитянку, жену Махлона, приобрел я себе в жены, чтобы восстановить имя умершего в уделе его и чтобы не исчезло имя умершего из среды братьев его и из ворот (родного) места его.

 

11 Вы ныне (тому) свидетели! И весь народ, что был в воротах, и старейшины сказали: (мы) свидетели! Да уподобит Йеhова жену, входящую в дом твой, Рахэйли и Лэйе, которые вдвоем построили дом Исраэйлев; да обретешь ты силу в Эфрате и да славится имя твое в Бэйт-Лэхэме!

 

12 А потомством, которое даст тебе Йеhова от этой молодой женщины, пусть будет дом твой подобен дому Пэрэца, которого родила Йеhуде Тамар.

 

13 И взял Боаз Рут, и стала она ему женою, и вошел он к ней. И одарил ее Йеhова беременностью, и родила она сына.

 

14 И говорили женщины Наоми: благословен Йеhова, что не лишил тебя ныне близкого родственника! И да славится имя его в Иисраэйле!

 

15 И пусть будет он тебе отрадой души и кормильцем в старости, потому что родила его невестка твоя, которая любит тебя, которая для тебя лучше семерых сыновей.

 

16 И взяла Наоми дитя, и прижала его к груди своей, и стала она ему нянькой.

 

17 И дали ему соседки имя, сказав: сын родился у Наоми. И назвали они его Овэйд. Он был отцом Йишая, отца Давида.

 

18 И вот родословная Пэрэца:

 

19 Пэрэц породил Хэцрона, Хэцрон породил Рама, а Рам породил Амминадава;

 

20 А Амминадав породил Нахшона, а Нахшон породил Салму;

 

21 И Салмон породил Боаза, а Боаз породил Овэйда;

 

22 А Овэйд породил Йишая, и Йишай породил Давида.

 

 

09 1Царств / 1Шемуэйл

 

Глава 1

 

1 И был один человек из Раматаим-Цофим, с гор Эфраимовых; имя ему Элкана, сын Йерохама, сына Элиу, сына Тоху, сына Цуфа, Эфратеянина.

 

2 А у него две жены: имя одной Ханна, а имя другой Пенинна; и были у Пенинны дети, у Ханны же детей не было.

 

3 И ходил человек тот из города своего в Шило из года в год поклоняться и приносить жертвы Йеhове Ц-ваоту; а там два сына Эйли: Хофни и Пинехас, священники Йеhовы.

 

4 И бывало, в день, когда Элкана приносил жертвы, он давал доли Пенинне, жене своей, и всем сыновьям ее и дочерям ее.

 

5 Ханне же давал двойную долю, так как Ханну любил; но Йеhова затворил чрево ее.

 

6 А соперница ее дразнила ее постоянно, дабы побудить ее к ропоту на то, что Йеhова затворил чрево ее.

 

7 Так делал он (Элкана) каждый год, когда ходила она в дом Йеhовы; та дразнила ее, а эта плакала и не ела.

 

8 И сказал ей Элкана, муж ее: Ханна! Что ты плачешь и почему не ешь, и отчего скорбит сердце твое? Не лучше ли я для тебя десяти сыновей?

 

9 И встала Ханна после еды и питья в Шило; а Эйли, священник, сидел на сиденьи у дверного косяка храма Йеhовы.

 

10 Она же в скорби душевной молилась Йеhове и горько плакала,

 

11 И дала обет, и сказала: Йеhова Ц-ваот! Если Ты снизойдешь к страданию рабы Твоей и вспомнишь обо мне, и не забудешь рабы Твоей, и дашь рабе Твоей дитя мужского пола, то я отдам его Йеhове на все дни жизни его, и бритва не коснется головы его.

 

12 И вот, так как она долго молилась пред Йеhова, Эйли следил за устами ее.

 

13 Ханна же говорила в сердце своем: только губы ее шевелились, голоса же ее не было слышно; и Эйли счел ее пьяною.

 

14 И сказал ей Эйли: доколе будешь ты пьянствовать?

 

15 Вытрезвись от вина своего! И отвечала Ханна, и сказала: нет, господин мой, я жена, скорбящая духом, вина же и шэйхара не пила я, а изливаю душу мою пред Йеhовой.

 

16 Не считай рабы твоей за дочь негодную, ибо от великой скорби и печали моей говорила я доселе.

 

17 И отвечал Эйли, и сказал: иди с миром, и Элоhим Йерушалэймев да исполнит желание твое – то, чего ты просила у Него.

 

18 И сказала она: да найдет раба твоя милость в очах твоих! И пошла эта женщина в путь свой, и ела, и лицо ее не было уже (печальным);

 

19 И встали они поутру, и поклонились пред Йеhовой, и возвратились, и пришли в дом свой в Раму. И познал Элкана Ханну, жену свою, и вспомнил о ней Йеhова.

 

20 И было, через некоторое время зачала Ханна и родила сына, и дала ему имя Шемуэйл, ибо у Йеhовы я вымолила его.

 

21 И пошел муж сей, Элкана, и все семейство его принести Йеhове ежегодную жертву и обет свой.

 

22 А Ханна не пошла, ибо сказала мужу своему: когда выкормлен будет младенец, тогда я отведу его, и явится он пред Йеhовой, и останется там навсегда.

 

23 И сказал ей Элкана, муж ее: делай, что хорошо в глазах твоих; оставайся, пока не выкормишь его, лишь бы исполнил Йеhова слово Свое. И осталась жена, и кормила грудью сына своего, пока не выкормила его.

 

24 Когда же вскормила его, то поднялась с ним, (взяв) трех быков и одну эйфу муки и мех вина, и привела его в дом Йеhовы в Шило; отрок же был еще юным.

 

25 И зарезали быка; и привели отрока к Эйли.

 

26 И сказала она: внемли мне, господин мой, да живет душа твоя, господин мой! Я – та женщина, которая стояла здесь при тебе, чтобы молиться Йеhове.

 

27 Об этом ребенке молилась я, и исполнил Йеhова просьбу мою, то, чего я просила у Него.

 

28 И я вверяю его Йеhове; на все дни жизни его вверен он Йеhове. И поклонился он Йеhове там.

 

Глава 2

 

1 И молилась Ханна, и сказала: возрадовалось сердце мое в Йеhове, вознесен рог мой (слава моя) Йеhове; широко разверзлись уста мои на врагов моих, ибо я радуюсь помощи Твоей.

 

2 Нет столь святого, как Йеhова; ибо нет другого, кроме Тебя, и нет твердыни, как Элоhим наш.

 

3 Не говорите слишком высокомерно, надменно; да не выйдет похвальба из уст ваших, ибо Элоhим – всеведущий Йеhова, и дела у Него взвешены.

 

4 Луки героев ломаются, а слабые препоясываются силою.

 

5 Сытые за хлеб нанимаются, а голодные перестали (голодать); даже бесплодная может родить семерых, а многочадная изнемогает.

 

6 Йеhова умерщвляет и оживляет, низводит в преисподнюю и поднимает.

 

7 Йеhова делает нищим и обогащает, унижает и возвышает.

 

8 Подъемлет из праха бедного, из грязи возвышает нищего, чтобы посадить с вельможами; и престолом славы наделяет их, ибо у Йеhовы устои земли, и Он утвердил на них вселенную.

 

9 Стопы благочестивых Своих охраняет Он, а нечестивые во тьме погибнут, ибо не силою крепок человек.

 

10 Сокрушены будут враги Йеhовы, на них Он с небес возгремит. Йеhова судить будет (все) концы земли и даст силу царю Своему, и вознесет рог помазанника (царя) Своего.

 

11 И пошел Элкана в Раму, в дом свой, а отрок стал служить Йеhове при Эйли, священнике.

 

12 Сыновья же Эйли были люди негодные: не знали они Йеhову.

 

13 И так вели себя эти священники по отношению к народу: когда кто приносил жертву, отрок священника приходил, когда варили мясо, с вилкой трезубой в руке своей и опускал ее в котел, в кастрюлю, в сковороду или в горшок; и все, что поднимет вилка, брал священник себе.

 

14 Так поступали они со всеми Йерушалэймьтянами, которые приходили туда, в Шило.

 

15 Даже прежде чем воскуривали тук, приходил отрок священника и говорил приносившему жертву: дай-ка мяса, чтобы жарить священнику; он не возьмет у тебя мяса вареного, а только сырое.

 

16 И (если) говорил ему тот человек: когда воскурят тук, тогда возьми себе, сколько пожелает душа твоя, – то он говорил: нет, сейчас давай, а иначе возьму силою.

 

17 И был весьма велик грех этих отроков пред Йеhовой, ибо оскверняли эти люди дароприношение Йеhове.

 

18 А отрок Шемуэйл служил пред Йеhовой в льняном эйфоде, препоясанный.

 

19 Меил малый делала ему мать его и приносила ему из года в год, когда всходила с мужем своим для приношения ежегодной жертвы.

 

20 И благословлял Эйли Элкану и жену его, и говорил: да даст Йеhова тебе детей от жены этой за тот дар, который дан Йеhове! И шли они в место свое.

 

21 И вспомнил Йеhова о Ханне, и она зачала, и родила трех сыновей и двух дочерей; а отрок Шемуэйл рос у Йеhовы.

 

22 Эйли же был весьма стар; и слышал о том, как поступают сыновья его со всеми Йерушалэймьтянами, и о том, что они ложатся с женщинами, собирающимися у входа в шатер соборный,

 

23 И сказал он им: зачем делаете вы такие дела? Ведь слышу я о злых поступках ваших от всего этого народа.

 

24 Нет, сыновья мои, ведь нехороша молва, которую, как я слышу, разносит народ Йеhовы.

 

25 Если согрешит человек против человека, то будет судить его суд; если же против Йеhовы согрешит человек, то кто заступится за него? Но они не слушали голоса отца своего, ибо Йеhова решил уже предать их смерти.

 

26 Отрок же Шемуэйл вырастал все больше и больше и становился все лучше в (глазах) Элоhим и людей.

 

27 И пришел человек Элоhим к Эйли, и сказал ему: так сказал Йеhова: Я открылся дому отца твоего, когда были они в Египте, в доме Паро,

 

28 И избрал его (Аарона) из всех колен Йерушалэймевых Себе в священники, чтобы восходить к жертвеннику Моему, чтобы совершать воскурение, чтобы носить эйфод предо Мною; и дал Я дому отца твоего (долю) от всех огнепалимых жертв сынов Йерушалэймевых.

 

29 Отчего же вы попираете ногами жертвы Мои и хлебные приношения Мои, которые установил Я для жилища (храма Моего), а ты предпочитаешь Мне сыновей своих, раскармливая себя лучшим от всех даров Йерушалэймя, народа Моего?

 

30 Поэтому так говорит Йеhова, Элоhим Йерушалэймев: думал Я, (что) дом твой и дом отца твоего ходить будут предо Мною вовек. Но теперь говорит Йеhова: не будет этого у Меня, ибо Я чтящих Меня почитаю, бесславящие же Меня будут посрамлены.

 

31 Вот, наступают дни, когда подсеку Я силу твою и силу дома отца твоего, так что не будет старца в доме твоем.

 

32 И ты увидишь в храме соперника, когда всеми благами будет облагодетельствован Йерушалэймь; и не будет старца в доме твоем во все дни.

 

33 Но не истреблю у тебя всех от жертвенника Моего, дабы томить глаза твои и мучить душу твою; но весь прирост дома твоего умрет, едва возмужав.

 

34 И вот тебе знамение о том, что сбудется с двумя сыновьями твоими, с Хофни и Пинехасом: в один день умрут они оба.

 

35 И поставлю Себе священника верного, который по сердцу Моему и по душе Моей поступать будет; и устрою ему дом прочный, и будет он ходить пред помазанником Моим во все дни.

 

36 И вот, всякий, оставшийся из дома твоего, придет кланяться ему из-за агоры серебра и одного хлебца и скажет: " Причисли меня к какой-нибудь священнической службе, чтобы есть (мне) кусок хлеба".

 

Глава 3

 

1 А отрок Шемуэйл служил Йеhове при Эйли; слово же Йеhовы было редко в те дни, видение было не часто.

 

2 И было в те дни: Эйли лежал на месте своем; глаза же его начали тускнеть, и он не мог видеть.

 

3 И светильник Элоhим еще не погас, а Шемуэйл лежал в храме Йеhовы, где ковчег Элоhим.

 

4 И воззвал Йеhова к Шемуэйлу, и сказал тот: вот я!

 

5 И побежал к Эйли, и сказал: вот я! Ты звал меня. Но тот сказал: я не звал; ступай назад, ложись. И пошел он, и лег.

 

6 Но Йеhова опять позвал Шемуэйла. И встал Шемуэйл, и пошел к Эйли, и сказал: вот я! Ты же звал меня. Но тот сказал: я не звал, сын мой, ступай назад, ложись.

 

7 А Шемуэйл еще не знал Йеhову, и еще не открывалось ему слово Йеhовы.

 

8 И опять позвал Йеhова Шемуэйла, в третий раз. И он встал, и пошел к Эйли, и сказал: вот я! Звал же ты меня. И понял Эйли, что Йеhова зовет отрока.

 

9 И сказал Эйли Шемуэйлу: иди, ложись, и когда позовет тебя, ты скажи: " Говори, Йеhова, ибо слушает раб Твой". И пошел Шемуэйл, и лег на место свое.

 

10 И явился Йеhова, и предстал, и воззвал, как прежде: Шемуэйл! Шемуэйл! И сказал Шемуэйл: говори, ибо слушает раб Твой.

 

11 И сказал Йеhова Шемуэйлу: вот, Я сделаю дело в Йерушалэйме, от которого у каждого услышавшего о нем зазвенит в обоих ушах.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.