|
|||
Аннотация 16 страница- Боже мой, нет, - ужаснулась женщина. - У меня нет детей, я никогда не была замужем, у-у! Я Мисс Джинджер Фишер, из ветви НорКал родового дерева. Майлз мой внучатый племянник. А ты? Люсинда Прайс. - Люсинда Прайс, да. - Мисс Фишер посмотрела свысока на Люси, щурясь. - Читала о вас в какой-то из историй. Хотя я не могу вспомнить, что точно вы сделали... Перед тем, как Люси смогла ответить, руки Стивена опустилась ей на плечи. - Люси наша одна из новых студентов, - прожужжал Стивен. - Ты будешь рада узнать, что Майлз сделал все, чтобы она себя комфортно чувствовала здесь. Мисс Фишер уже украдкой смотрела мимо них, осматривая террасу полную людей. Большинство гостей уже закончили обедать, и Шелби зажигала факела, вставленные в землю. Когда самый близкий к главному столу факел стал гореть ярче, он осветил Майлза, согнувшегося над соседним столом, и собирающего тарелки. - Это мой внучатый племянник обслуживает столы? - Мисс Фишер прикоснулась рукой в перчатке ко лбу. - Вообще-то, - сказала Шелби, встревая в разговор с зажигалкой факелов в одной руке, - он убирает... - Шелби, - одернула ее Франческа. - Мне кажется факел возле столов Нефелимов только что потух. Не могла бы ты это исправить? Сейчас? - Вы знаете, - сказала Люси мисс Фишер. - Я пойду позову Майлза и приведу его сюда. Вы, неверное, желаете с ним пообщаться. Майлз заменил свою Доджерскую кепку и джемпер на пару коричневых брюк в мелкую клетку и ярко оранжевую рубашку, застегнутую на все пуговицы. Смелы выбор, но смотрелось хорошо. - Эй! - Он помахал ей свободной рукой. Майлз выглядел так, будто совсем не был против уборки со столов. Он как всегда улыбался и общался со всеми, пока убирал их тарелки. Когда Люси подошла, он поставил все тарелки и крепко ее обнял, и под конец сильно прижал к себе. - Ты в порядке? - Спросил он, наклоняя голову так, что его каштановые волосы упали ему на глаза. Казалось, он не привык к тому чтобы его волосы были отдельно от кепки, и он быстро убрал их обратно. - Ты выглядишь не очень хорошо. Я имею в виду... ты выглядишь великолепно, я не то имел в виду. Во всем. Мне очень нравится это платье. И твои волосы выглядят красиво. Но такое впечатление, что ты... - Он нахмурился - удручена. - Это беспокойно. - Люси провела по траве носочком своей черной туфельки на высоком каблуке. - Потому что это лучшее, что я чувствовала за всю ночь. - Правда? - Лицо Майлза засияло достаточно долго чтобы можно было принять это как комплимент. Затем он нахмурился. - Я знаю, должно быть фигово находиться под домашним арестом. Если хочешь знать мое мнение, Франческа и Стивен перегнули палку. Держать тебя под своим контролем всю ночь... - Я знаю. - Не смотри. Я уверен, что они наблюдают за нами. О, чудесно. - Он застонал. - Это моя тетя Джинджер? - Я правда получила удовольствие - Люс рассмеялась. - Она хочет увидеть тебя. Не сомневаюсь, что она хочет этого. Пожалуйста, не думай, что все мои родственники такие. Когда ты встретишься с остальной частью семьи на День Благодарения... День Благодарения с Майлзом. Люс почти забыла об этом. - Ох. - Майлз посмотрел на её лицо. - Ты же не думаешь, что Фрэнки и Стивен собираются заставить нас остаться здесь на День Благодарения? Люси пожала плечами. - Я думаю мы тут 'до дальнейших указаний'. -Так вот, из-за чего ты грустишь. - Он положил руку на открытое плечо Люси. Она сожалела, что выбрала платье без рукавов до этого момента, до того, как его пальцы лежали на ее коже. Это было ничто по сравнению с прикосновением Даниэля (которое каждый раз было электрическим и волшебным), но тем не менее это было успокаивающе. Майлз подступил ближе, наклонившись к ней. - Что такое? Она посмотрела в его синие глаза. Его рука по-прежнему была на ее плече. Она почувствовала, что с ее губ готова сорваться правда, или то, что она считала правдой, чтобы излить душу. Что Даниэль был не тем, за кого она его принимала. Что также может означать, что она не та, за кого себя принимала. Что все, что она чувствовала к Даниэлю в Мече и Кресте, она до сих пор чувствовала (и у нее голова шла кругом, когда она думала об этом), но сейчас все было по другому. Что все твердят, что в этой жизни все по другом, что настало время, чтобы разорвать круг, только никто не мог сказать ей, что это значит. Что может быть, это еще не конец истории Люси и Даниэля. Что может быть, ей нужно освободиться и делать что-то самостоятельно. - Это все сложно выразить словами, - наконец сказала она. - Я знаю, - сказал Майлз. У меня тоже были проблемы с этим. На самом деле есть кое-что, о чем я хотел рассказать тебе. - Люси. - Франческа неожиданно оказалась рядом, практически втиснувшись между ними. - Время идти. Я провожу тебя в твою комнату. Конечно это слишком сложно сделать самостоятельно. - И Майлз, твоя тетя Джинджер и Стивен хотели бы видеть тебя. Майлз бросил Люси одну последнюю ответную улыбку перед тем как потащиться через террасу в направлении его тети. Столы убирали, но Люси могла видеть, как возле бара смеялись Арриана и Роланд. Группа девочек Нефилимов столпились вокруг Доун. Шелби стояла рядом с высоким светло-русым мальчиком с бледной, почти белой кожей. БГБФ (бывший горе-бойфренд). Точно он. Он опирался на Шелби, до сих пор с явным интересом, но она до сих пор была явно раздражена. Так раздражена, что она даже не заметила, как Люси с Франческой прошли рядом, но ее бывший бойфренд заметил. Его взгляд сосредоточился на Люси. Взгляд бледных, тускло-синих глаз был зловещим. Потом кто-то закричал, что пора спускаться на пляжную вечеринку, и Шелби привлекла внимание БГБФ-да повернувшись к нему спиной, и говоря, что ему не следует идти с ней на вечеринку. - Если хочешь, можешь пойти с ними? - Франческа спросила, когда они вышли на террасу, подальше от суеты. Шум и ветер как-будто успокаивались, пока они шли вдоль общежития по дорожке усыпанной гравием, проходя мимо ярко-розовых бугенвиллий. Люси подумала, что Франческа должно быть умеет управлять спокойствием. - Нет. - Люси все очень понравилось, но если бы у нее сейчас была возможность что-либо пожелать, это не было бы желание пойти на какую-то пляжную веччеринку. Она хотела бы... ну, она не была уверена, чего именно. Наверное чего-то, что имело бы отношение к Даниэлю, но чего? Наверное, чтобы он рассказал ей, что происходит на самом деле. Чтобы вместо того, чтоб защищать ее от познания, он просто бы заполнил все правдой. Она все еще любила Даниэля. Конечно, любила. Он знал ее лучше всех. Ее сердце неистово билось каждый раз, когда она видела его. Она жаждала его. Но на самом деле, насколько хорошо она его знала? Франческа устремила свой взгляд на траву, которая прогладывала путь к общежитию. Очень грациозно, ее руки были изогнуты по обеим сторонам, как у балерины на хореографическом поручне. - Ни лилий, ни роз, - прошептала она сама себе и начала едва двигать пальчиками. - Что это было? Потом начал доноситься звук, как будто корни растений вырвались из земного покрова, и вдруг, чудесным образом, полосы лунно-белых цветов возникли по обе стороны дорожки. Густые и пышные, высотой в фут (30, 48 см), это были не просто цветы. Редко и изысканно проглядывались дикие пионы, с бутонами, размером с бейсбольный мяч. Это были цветы, которые Даниэль принес Люси, когда она была в больнице... а, возможно, дарил и прежде. Простилаясь вдоль дорожки Береговой Линии, они мерцали в ночи, как звезды. - Для чего все это? - Спросила Люси. - Для тебя, - ответила Франческа. - Зачем? Франческа кратко коснулась ее щеки. - Иногда красивые вещи вступают в наши жизни совершенно неожиданно. Мы можем не всегда понимать их, но нам придется поверить им. Я знаю, что ты хочешь расспросить все, но иногда за это нужно заплатить просто наличием маленькой веры. Она говорила о Даниэле. - Ты смотрела на меня и Стивена, - продолжала Франческа, - и я знаю, что это может смутить. Люблю ли я его? Да, но когда настанет последняя битва, я должна буду убить его. Это просто наша реальность. Мы четко знаем наше место. - Но ты не доверяешь ему? Я доверяю ему, учитывая его природу, которая демонична. Ты должны верить, что остальные будут верны своей природе. Даже если может показаться, что они обманывают свою сущность. - А что если это все не так просто? " - Ты сильная, Люси, и независимая ни от кого и ни от чего. То, как ты ответила мне вчера в моем офисе, помогло мне увидеть это в тебе. И это заставило меня очень... обрадоваться. Люси не чувствовала себя сильной. Она чувствовала себя глупо. Даниэль был ангелом, так что его истинная природа должна быть хорошей. Она должна была признать это слепо? А что же о ее истинной природе? Не такая, как черно-белая. Была ли Люси причиной, почему между ними было так сложно? Вскоре после этого она вошла в свою комнату и закрыла за собой дверь, но она не могла выбросить слова Франчески из головы. Примерно через час, стук в окно заставил Люси подпрыгнуть в то время, как она сидела и смотрела на потрескивающий огонь в очаге. Прежде чем она успела встать, послышался второй стук по стеклу, но на этот раз он звучал менее энергично. Люси встала с пола и подошла к окну. Что было здесь делать Даниэлю? После принятия такого тяжёлого решения о том, как небезопасно им было видеть друг друга, почему он все перевернул? Она даже не знала, чего именно Даниэль хотел от нее (кроме того чтобы причинять ей боль, каждый раз когда она заглядывала в Предвестник, в каждой прошлой жизни, он причинял ей боль). Или, как он выразился, каждый раз любил ее. Все чего она хотела сегодня, это побыть одной. Она распахнула деревянные жалюзи, потом толкнула вверх панель, сбив еще одно из тысяч растений Шелби. Она облокотилась руками на подоконник, а затем высунула голову в темноту, готовясь накинуться на Даниэля с упреками. Но стоявший на карнизе в лунном свете был не Даниэль. Это был Майлз. Он поменял свою модную одежду, но оставил шапку Доджерс. Большая часть его тела была в тени, но контуры его широких плеч можно было ясно различит на фоне синей ночи. Его застенчивая улыбка вызвала ответную улыбку на лице. Он держал в руках золотую корзину, полную оранжевых лилий, которые он сорвал во время главного Праздника Урожыя. - Майлз, - сказала Люси. Его имя заставило ее усмехнуться. Оно было с оттенком приятного сюрприза, когда минуту назад она готовилась быть такой грозной. Ее сердце подпрыгнуло, и она не смогла сдержать улыбку. - Насколько сумашедше выглядит моя прогулка по карнизу от моего окна к твоему? Люси покачала головой ошеломлённая. Она никогда не была в комнате Майлза со стороны мальчиков в общежитии. Она даже не знала, где это было. - Видишь? - Его улыбка стала шире. - Если бы ты не была под домашним арестом, мы бы никогда этого не узнали. А снаружи действительно здорово, Люси, тебе стоит выйти наружу. Ты ж ведь не боишься высоты или чего-то ещё? Люси хотела выйти на карниз с Майлзом. Она просто не хотела вспоминать тот раз, когда она была там с Даниэлем. Оба были такими разными. Майлз - надежный, милый, заинтересованный. Даниэль - любовь всей ее жизни. Если бы все было так просто. Казалось несправедливым и невозможным, сравнивать их. - Почему ты не пляже со всеми? - Спросила она. - Не все внизу на пляже. - Майлз улыбнулся. - Ты здесь. - Он махнул корзиной цветов в воздухе. - Я принес их для тебя с обеда. Шелби принадлежат все те растения, на ее стороне комнаты. Я думал, ты могла бы положить их на стол. Майлз сунул плетеную корзинку ей через окно. Она был переполнена глянцевыми цветами оранжевого цвета. Их черные тычинки дрожали на ветру. Они были не идеальны, некоторые даже увяли, но они были настолько прекраснее огромных пионов, которые Франческа заставила зацвести. Иногда красивые вещи приходят в нашу жизнь из ничего. Это была, может быть, лучшая вещь, которую кто-то сделал для нее в Береговой линии - время, когда Майлз ворвался в офис Стивена украсть книгу, чтобы он мог помочь Люси узнать, как проходить через тень. Или время, когда Майлз пригласил ее на завтрак, в первый же день после встречи с ней. Или как быстро Майлз включил ее в свои планы на День Благодарения. Или полное отсутствие обиды на лице Майлза, когда он был назначен убирать мусор после того, как она втянула его в неприятности. Или путь Майлза... Она поняла, что могла продолжать всю ночь. Люси пронесла цветы через всю комнату и поставил их на стол. Когда она вернулась, Майлз протягивал руку, чтобы она шагнула через окно. Она могла бы неуклюже оправдаться тем, чтобы не нарушать правила Франчески. Или она может просто взять его за руку теплую, сильную и безопасную и выскользнуть в окно. Она смогла забыть о Даниэле всего за минуту. Снаружи небо было усыпано звездами. Они блестели блестели в ночи, как алмазы г-жи Фишер, но яснее, ярче, еще красивее. Отсюда, крона красного дерева к востоку от школы смотрелась плотной и темной; на западе было видно, как беспрерывно вспенивалась вода, и еще дальний свет пылающего костра внизу на ветреном пляже. Люси заметила эти вещи, прежде чем шагнула. Океан. Лес. Небо. Но все остальное время, что она была здесь, Даниэль поглощал ее внимание. Он почти ослепил ее, до такое степени, что она не могла воспринимать окружающее. Это по-настоящему было захватывающе. - Тебе, наверное, интересно, почему я пришел, - сказал Майлз, что заставило Люси понять, что они оба молчали. - Я начал рассказывать тебе это раньше, но... я не... я не уверен... - Я рада, что ты проходил мимо. Мне стало немного скучно, сидеть тут и смотреть на огонь. - Она одарила его полуулыбкой. Майлз засунул руки в карманы. - Послушай, я знаю что ты и Даниель... Люс невольно застонала. - Ты права, мне не стоило даже начинать... - Нет, я не из-за этого застонала. - Это просто... ты знаешь, что нравишься мне, верно? - Хм. Конечно она нравилась Майлзу. Они были друзьями. Хорошими друзьями. Люси закусила губу. Теперь она играла сама с собой в молчанку, что никогда не было хорошим знаком. Истина: Майлз ей нравился. И он ей нравился очень сильно. Посмотрите на парня. Его океанско-голубые глаза и маленький смешок, который он издавал каждый раз, когда расплывался в улыбке. Кроме того, он был одним из красивейших людей, которых она когда-либо встречала. Но был еще Даниель, и перед ним тоже был Даниель, и Даниель снова и снова и -это было бесконечно сложно. -Я все порчу. - Майлз вздрогнул. - Все, что я хотел сделать, это пожелать доброй ночи. Она посмотрела на него и увидела, что он смотрел на нее. Он вытащил руки из карманов, нашел ее руки, и сжал их на расстоянии между ними. Он медленно склонялся, сознательно давая Люси шанс ощутить захватывающую ночь вокруг них. Она знала, что Майлз собирался поцеловать ее. Она знала, что она не должна позволять ему. Из-за Даниеля, конечно - но также и из-за того, что случилось, когда она целовала Tревора. Ее первый поцелуй. Только один поцелуй, который она когда-либо имела с кем-либо кроме Даниеля. Могло быть так, что будучи связанной с Даниелем, она была причиной того, что Тревор умер? А что если во второй раз она поцелует Майлза, он... она не могла даже перенести мысли об этом. - Майлз. Она отодвинула его назад. - Тебе не стоит этого делать. Целовать меня это... - она затихла -опасно. Он хмыкнул. Конечно он бы так и сделал, ведь он ничего не знал о Треворе - Думаю, я рискну. Она попыталась отступить, но Майлс нашёл способ заставить ее чувствовать себя хорошо по поводу почти всего. Даже этого. Когда рот обрушился на нее, она затаила дыхание, ожидая худшего. Но ничего не случилось. Губы Майлза были мягкими как перышко, целуя ее достаточно нежно, он был все еще склонен к ее хорошему другу - но с достаточной страстью, чтобы показать, что он может быть намного сильнее. Если она захочет этого. И почему если даже не было огня, обжигающей кожи, смерти или уничтожения, почему чего-то все же не хватало? - Поцелуй по-прежнему чувствовался как-то не правильно. Так долго, ее губы хотели губы Даниэля, все время. Она мечтала о его поцелуях, его улыбке, его великолепных фиолетовых глазах, его теле, заставляющих её чувствовать электрический заряд на коже. Никогда не должен был существовать кто-либо другой. Что если она ошибалась насчет Даниеля? Что если она могла быть счастливее-или счастливой по настоящему-с другим парнем? Майлз отстранилась, выглядя счастливым и грустным одновременно. - Итак, спокойной ночи. - Он почти отвернулся, собираясь обратно к себе в комнату. Но тогда он повернулся обратно. И взял ее за руку. - Если ты когда-нибудь чувствовала, что дела идут не так, ну... ты знаешь, с... - Он посмотрел на небо. - Я рядом. Я просто хотел, чтобы ты знала. Люси кивнула, она уже сталкивалась с волной путаницы. Майлз сжал ее руку, потом повернулся в другом направлении, на границе с покрытой дранкой крышей, обратно в сторону его общежития. Одна, нашла свои губы, где только что были губы Майлза. В следующий раз, когда она увидит Даниэля, будет ли она в состоянии сказать? Ее голова болела от всех взлетов и падений сегодняшнего дня, она хотела залезть в кровать. Когда она скользнула обратно через окно в свою комнату, она обернулась взглянуть на ночь и попыталась вспомнить все, что произошло за последнее время, так много вещей изменилось. Но вместо звезд и деревьев и грохот волн, глаза Люси обратились на что-то еще за одной из многих труб на крыше. Что-то белое и вздымающиеся. Радужные крылья. Даниэль. Он присел, только половина его тела скрыта от глаз, ноги отвёрнуты от того места, где она и Майлз поцеловались. Он стоял спиной к ней. - Даниель, - позвала она, чувствуя, что её голос дрожит от его имени. Когда он повернулся к ней, на его лице было выражение абсолютной агонии. Как будто Люси только что разорвала его сердце. Он согнул колени, развернул свои крылья, и вылетел в ночь. Минутой позже он уже выглядел одной из звезд в сияющем черном небе. Три дня Утром, во время завтрака, Люс едва могла есть хоть что-то. Это был последний день перед отъездом всех студентов Береговой линии на День благодарения и Люс уже чувствовала себя одинокой. Чувствовать себя одинокой в толпе - это самое жуткое одиночество и она ничего не могла с этим поделать. Окружающие ее студенты радостно обсуждали поездки домой к их семьям, девушку или парня, которых они не видели с летних каникул, вечеринки, которые устраивали их лучшие друзьях на выходных. Единтсвенная вечеринка, на которую собиралась Люс в эти выходные - это жалкая вечеринка в ее пустой комнате. Конечно, некоторые студенты из главной школы не уезжали на время праздников. Коннор Мэдсон, поступивший в Береговую линию из детского дома Миннесоты; Бренна Ли, чьи родители живут в Китае. Франческа и Стивен остаются, очень неожиданно, и будут вести вечеринку в честь Дня Благодарения в столовой вечером в четверг. У Люс была одна надежда на то, что Арриан будет приглядывать за ней и во время каникул в честь Дня благодарения. Но, она едва ли видела девушку с тех пор, как Арриан доставила их троих обратно в Береговую линию. Она лишь мельком видела ее на Празднике урожая. Все остальные, следующие два дня собирались. Майлз к своей семье со сто с лишним гостями. Доун и Джасмин к своим родителям, которые собрались в особняке Джасмин в Саусалито. Даже Шелби, которая и словом не обмолвилась о том, что собирается в Бейкерсфилд, накануне разговаривала с мамой и недовольно стонала: - Да. Я знаю. Я там буду. Для Люс это был самый неподходящий момент оставаться одной. Душевное беспокойство нарастало с каждым днем все больше, она не знала как вести себя с Дэниэлом или с кем-то другим. И еще она не могла перестать проклинать себя за то, что поступила так глупо прошлой ночью, позволив Майлзу зайти так далеко. Всю ночь она приходила к одному и тому же выводу: не смотря на то, что она была расстроена из-за Дэниэла, то, что случилось с Майлзом было только ее ошибкой. Она изменила. Ей становилось физически плохо от мысли: Дэниэл сидит там молча и наблюдает за целующимися ею и Майлзом; представлять как он себя чувствовал, когда улетел с ее крыши. Она чувствовала себя хуже, чем, когда узнала, что у Дэниэла и Шелби что-то было, потому что это была настоящая измена. Еще один пункт, который нужно добавить в список доказательств, почему они с Дэниэлом не могут быть вместе. Мягкий смех вернул ее обратно к ее несъеденному завтраку. Франческа скользила вокруг столов в длинном черном с белыми крапинками жакете. Каждый раз, когда Люси смотрела на нее, она нацепляла сладкую улыбку на лицо и был увлечена разговором то с одним студентом, то с другим, но Люси все равно чувствовала себя под ее контролем. Если бы только Франческа могла узнать, о чем думает Люси, и что заставило ее потерять аппетит. Как дикие белые пионы, исчезнувшие прошлой ночью с аллеи, так могла и исчезнуть вера Франчески в стойкость Люси. -Почему такая мрачная, подруга? -Шелби проглотила большой кусок бублика. - Поверь мне, ты немного пропустила прошлой ночью. Люси не ответила. Ее мысли были далеки от костра на пляже. Она только что заметила Майлза, который тащился на завтрак намного позднее, чем обычно. Его Доджерская кепка была надвинута на глаза, плечи слегка опущены. Непроизвольно, она коснулась пальцами своих губ. Шелби махала обеими руками над головой. - Он что, слепой? Земля - Майлзу! Когда она наконец-то привлекла его внимание, Майлз неуклюже покачнулся к их столу, практически споткнувшись о переносной столик. Он снова покачнулся и исчез за столовой. -Я сплю, или Майлз только что вел себя как полный идиот? - Шелби закатила глаза и изобразила движения Майлза. Но Люси лучше умерла бы, чем наткнулась на него и... И что? Сказать ему не чувствовать себя смущенным? Что, тот поцелуй тоже был ее ошибкой? И то, что она увлеклась им во время аварии в поезде, должно было кончиться плохо? То, что он нравился ей, но их отношения были невозможными. И что, не смотря на то, что они с Даниэлем сейчас в ссоре, ничто не угрожало их любви. - Ну, в любом случае, как я уже говорила, - Шелби продолжила, доливая Люс кофе из бронзового графина. - Фейерверки, гедонизм, бла-бла-бла. Все это может быть таким скучным. Шелби выдала подобие улыбки. - Особенно, когда тебя нет рядом. Сердце Люси разжалось немного. Впервые за долгое время, Шелби выпустила тоненький лучик света. Но потом ее соседка по комнате пожала плечами, словно говоря: не бери в голову. - Никто не оценил мое перевоплощение в Лилит. И только. Шелби выпрямилась, выпячивая свою грудь вперед и надула верхнюю губу. То как Шелби копировала Лилит, всегда заставляло Люси смеяться, но сегодня она смогла выдавить лишь небольшую улыбку. - Хмм, - сказала Шелби. - Не то, что бы тебя заботило то, что ты пропустила на вечеринке. Я видела Дэниэла летящего над пляжем прошлой ночью. Вам двоим наверное столько нужно было выяснить. Шелби видела Даниэля? Почему она не упомянула о нем раньше? Мог ли кто-то еще видеть его? - Мы даже не разговаривали. - В это трудно поверить. У него всегда столько заданий для тебя... - Шелби, Майлз поцеловал меня, - перебила Люс. Ее глаза были закрыты. По какой-то причине так было легче это признать. - Прошлой ночью. И Даниель все видел. Он ушел, прежде, чем я смогла... - Ага, что-то сделать. Шелби слегка присвистнула. - Это типа слишком. Люс покраснела от стыда. Она не могла стереть из памяти тот момент, когда Дэниэл улетел. Это было концом. - Так что, теперь между тобой и Даниелем все кончено? - Нет. Никогда. - Люс не могла даже слышать эту фразу без ужаса. - Я просто не знаю. Она не рассказала Шелби о том, что она видела в Предвестнике, о том, что Даниэль и Кэм работали сообща. Они тайно дружили, насколько она поняла. В любом случае, Шелби не знает кто такой Кэм, а история была слишком запутанной, чтобы объяснить. К тому же, Люси не выдержила бы, если бы Шелби с ее чересчур осознанно спорными представлениями об ангелах и демонах, попыталась бы доказать, что партнерство Дэниэля и Кэма не было таким уж важным делом. - Ты знаешь, Даниэлю наверное сейчас паршиво из-за всего этого. Ведь ваша бессмертная преданность друг другу, его больное место. Люс застыла на своем железном белом стуле. - Это не было сарказмом, Люси. Вполне может быть, я не знаю, Даниэль был связан с другими людьми. Это все довольно туманно. Принималось как должное, как я уже говорила, что для него никогда не возникало вопроса в том, что ты была единственным, что имело значение. - Это должно было заставить меня чувствовать себя лучше? - А я и не пытаюсь тебя утешить. Я только пытаюсь высказать свою точку зрения. Всех раздражает отчужденность Даниэля - и есть многое в нем - парень явно посвещен. Вот реальный вопрос: А ты? Насколько Даниэль знает, ты можешь бросить его, когда кто-то еще приходит. И он, очевидно, отличный парень. Немного слащавый на мой вкус... - Я никогда не брошу Даниеля, - громко сказала Люс, отчаянно желая в это верить. Она думала об ужасе на его лице, в ночь когда они спорили на пляже. Она была потрясена, когда он сразу спросил: мы расстаемся? Как будто он предполагал, что это возможно. Как будто она не проглотила целиком всю историю их безумной бесконечной любви, которую он рассказал ей под персиковыми деревьями в Мече и Кресте. Она проглотила ее, одним большим глотком веры, со всеми трещинами, дырами, которые не имели никакого смысла, но он просил ее верить. А теперь, каждый день, что-то прогрызало ее изнутри. Она чувствовала, как комок подступал к ее горлу: - Большую часть времени, я даже не знаю, чем так нравлюсь ему. - Перестань, - простонала Шелби. - Не будь одной из тех девчонок. Он слишком хорош для меня, бла-бла-бла. Я должна предоставить тебя Дон и Жасмин. Это в их компетенции, не в моей. - Я не это имела в виду. - Люс наклонилась ближе и понизила голос. - Я хочу сказать, что столетия назад, когда Даниель был, ну, ты знаешь, наверху, он выбрал меня. Меня, из всех на Земле... - Ну, вероятно было не из кого выбирать... Ой! - Люс хлопнула ее. - Просто пытаюсь поднять настороение! - Он выбрал меня, Шелби, вместо какого-нибудь почетного положения на Небесах. Это довольно серьезно, ты не считаешь? - Шелби кивнула. - Было что-то еще помимо того, что он посчитал меня симпатичной. - Но... ты не знаешь, что это было? - Я спрашивала, но он никогда не рассказывал. Когда я поднимала эту тему, было похоже, что Даниэль не мог вспомнить. И это сумасшедствие, потому что это означает, что мы оба перемещаемся. Основываясь на какой-то тысячелетней сказке, мы не можем вспомнить, что было. Шелби сжала челюсти. - Что еще Даниель скрывает от тебя? - Это я планирую выяснить. Вокруг террасы в то время большинство студентов шли на занятия. Кто-то ждал пока подадут автобус. За столиком ближе к океану Стивен пил кофе. Его очки были сложены и лежали на столе. Его глаза нашли Люси, и взгляд задержался на ней довольно долгое время, так долго - что даже когда она встала, чтобы пойти в класс - его интенсивное, бдительное выражение было обращено к ней. Что выражало, вероятно, его точку зрения. После длинной и скучной лекции, специализированной на делении клеток, Люси вышла из своего класса биологии. вниз по лестнице из главного здания школы, снаружи она с удивлением обнаружила, что стоянка полностью забита. Родители, старшие братья и сестры, и больше чем несколько шоферов составляли одну длинную цепочку транспортных средств, подобных которым Люси не видела в течении своего обучения в средней школе в Джорджии. Вокруг нее студенты торопились из классов и зигзагами бежали к машинам, огибая чемоданы на своем пути. Доун и Жасмин обнялись на прощанье, прежде чем брат Доун пригласил ее на заднее сиденье внедорожника. Они расставались всего на несколько часов. Люси нырнула обратно в здание и выскользнула через редко используемую заднюю дверь, чтобы пройти в общежитие. Она определенно не могла иметь дела с прощаниями сейчас. Гуляя под серым небом, Люси все еще чувствовала вину, но после разговора с Шелби она немного успокоилась. Это было неправильно, она знала это, но имея поцелуй с кем-то другим, она почувствовала, что наконец у нее появилось собственное мнение их отношений с Даниэлем. Может быть, его реакция что изменит. Она могла бы извиниться. Он мог бы принести извинения. Они могли бы найти лучший выход их этой ситуации. Прорваться через весь этот вздор и действительно начать говорить. Тогда зазвенел ее телефон. Смс от г-на Коула. Обо всем позаботились. Значит г-н Коул уже передал новость, что Люси не придет домой. Но не упомянул в сообщении, разговаривают или нет с ней родидели после этого. Она не слышала их несколько дней. Это была безвыходная ситуация: если они написали ей, она бы почувствовала себя виноватой, что не ответила. Если они не написали ей, она бы почувствовала себя ответственной за то, что из-за нее они не смогли с ней связаться. Она все еще не решила, что делать с Келли. Она поднялась вверх по лестнице пустого общежития. От каждого шага глухое эхо разносилось во всему зданию. Вокруг никого не было. Когда она добралась до своей комнаты, то ожидала увидеть, что Шелби уже уехала - или по крайней мере, лицезреть ее упакованный чемодан, стоящий в ожидании перед дверью.
|
|||
|