Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Морис Мерло-Понти. ОКО И ДУХ. КОРОТКО ОБ АВТОРЕ



Морис Мерло-Понти

ОКО И ДУХ

 


Москва

" Искусство"

 

ББК 87. 8

М 52


 

Maurice Merleau-Ponty

L'OEIL ET L'ESPRIT

 

Перевод с французского,

предисловие и комментарии

А. В. Густыря

 


Издание подготовлено при поддержке

Министерства иностранных дел Франции

и культурного отдела посольства

Франции в России

 

(c) Editions Gallimard, 1964.

(c) Перевод с французского, предисловие, комментарии А. В. Густыря, 1993.


 

Морис Мерло-Понти - крупнейший французский феноменолог, оказавший огромное влияние на современную французскую философию и психологию. " Око и дух", последнее законченное и прижизненно опубликованное философское эссе ученого, знакомит читателя с интереснейшим опытом феноменологического истолкования творчества Сезанна. Прекрасный литературный стиль, глубокие размышления над таинствами живописи, тонкие психологические наблюдения - все это делает предлагаемую небольшую по величине работу подлинным эстетическим шедевром.

КОРОТКО ОБ АВТОРЕ

 

Морис Мерло-Понти (1908-1961) - крупнейший французский феноменолог, создатель оригинальной версии экзистенциализма, долгие годы бывший близким другом и одновременно оппонентом Ж. -П. Сартра. Как и Сартр, принадлежит к поколению французских философов, чьи первые заметные теоретические и литературные работы появились в 30-е годы. Большинство представителей этого поколения, и Мерло-Понти в том числе, пройдя школу так называемого " университетского спиритуализма" - французской разновидности неокантианства, господствовавшей в первой трети двадцатого века во французских лицеях и университетах, испытав влияние бергсоновской " философии жизни", в философию пришли все-таки со своим, особенным и самостоятельно выработанным взглядом на вещи, восприятием исторического времени, самосознанием, сформировавшимися не столько в результате академических философских штудий, сколько в ходе переживания и осмысления личных и социальных ситуаций, собственного опыта человеческих отношений и мировой истории. Новыми авторитетами для этой философской генерации, уже не навязанными школой и традицией, а критически отобранными и воспринятыми на основе своего определившегося в принципиальных позициях интеллектуального вкуса и стиля, стали Гегель, Гуссерль и Хайдеггер, к которым, в разной мере у разных представителей " новой волны", добавлялись Фрейд и Маркс. И время 30 - 60-х годов во французской философии стало временем неогегельянства, феноменологии, экзистенциализма, нео- или постфрейдизма, марксизма и течений и концепций, находящихся на их стыке или пересечении, притом что границы между многими доминирующими направлениями были достаточно условными.

М. Мерло-Понти был одной из наиболее заметных фигур этого времени. Он, особенно в первое послевоенное десятилетие, когда был профессором Сорбонны и Коллеж де Франс и в то же время политическим директором журнала " Temps modernes", находился в самой гуще академической и политической жизни Франции. Его собственная философия, именно в эти годы получившая зрелое выражение, определялась то в диалоге, то в полемике с феномено-

логией Гуссерля, экзистенциализмом Сартра, марксизмом, неотомизмом, неогегельянством Ж. Ипполита, ранним структурализмом К. Леви-Стросса, фрейдизмом, но в особенности - в противостоянии неокантианству, или рефлексивной философии, и позитивизму, бывшему постоянным противником и вместе с тем зеркальным отражением неокантианства.

Основные темы философии Мерло-Понти - взаимоотношения человека и мира (человека как живого, " феноменального", то есть воспринимаемого и воспринимающего, тела и мира как воспринимаемого и обживаемого универсума), природа языка, смысла и проблема " альтер эго", история как место и порождение человеческого праксиса. Темы эти, разумеется, взаимосвязаны, накладываются и проникают друг в друга, разделение их ни в коем случае не может быть строгим, и нельзя рассматривать их изолированно. Однако все-таки можно сказать, что первой теме, по преимуществу онтологической, посвящены две первые крупные работы Мерло-Понти: " Структура поведения" (1942) и " Феноменология восприятия" (1945); второй, прежде всего семантической, - работы начала 50-х годов: " Язык несказанного и голоса молчания" (1952) и " Проза мира" (опубл. в 1969); третьей, философско-исторической и политической, - " Гуманизм и террор" (1947), " Приключения диалектики" (1955) и значительная часть статей и очерков разных лет, опубликованных в сборниках " Смысл и бессмыслица" (1948) и " Знаки" (1960).

Уже в " Структуре поведения" Мерло-Понти определил в основных чертах и начал разрабатывать программу исследований, которой, конечно с неизбежными преобразованиями и уточнениями, следовал на протяжении всех последующих двадцати без малого лет жизни и научных занятий. Речь шла о создании новой трансцендентальной философии: трансцендентальной, поскольку свою задачу она видела в выявлении и описании всеобщих и необходимых форм сознания (и тем самым мира для сознания); новой, поскольку субъективность изначально трактовалась в ней, в отличие от кантианства или неокантианства, не как разум, синтезирующий согласно априорным правилам разобщенное многообразие ощущений, или чувственных качеств, но как живое психосоматическое " я", тело, воспринимающее мир - и самим фактом восприятия образующее его и осмысливающее - в подлежащих феноменологическому прояснению универсальных формах, или образах. Это прояснение всеобщих форм восприятия и, одновременно, " логоса эстетического мира" посредством феноменологических процедур составляет основное

содержание " феноменологии восприятия", одного из признанных классических феноменологических и экзистенциалистских трудов.

Язык, второй предмет особого теоретического интереса Мерло-Понти, трактуется им не как система знаков с заданными значениями и правилами синтаксиса - нечто вроде громадного Толкового Словаря с приложением Грамматики. Различая " язык сказанный", то есть определившийся и закрепившийся в обретенных формах выражения, и " язык говорящий", то есть живой, подвижный, творческий, преодолевающий дистанцию между тем, что имеется в виду, подразумевается, и тем, что уже получило ясное обозначение, Мерло-Понти подчеркивает первичность и подлинность живого языкового акта, речи, и рассматривает историю языка как историю всегда незавершенного стремления к обретению и расширению смысла, историю создания и смены все новых и новых языковых форм, каждая из которых оказывается одновременно и ступенькой и препятствием к следующей, упраздняющей выхолощенные, омертвевшие составляющие предыдущих стадий.

Язык и его история служат, согласно Мерло-Понти, прообразом и одним из примеров социокультурной истории в целом. И там и здесь, обживая и осмысливая природный и социальный мир, индивиды, включенные в ткань многообразного речевого (в широком смысле " означающего" ) действия и взаимодействия, праксиса, создают все новые и новые социокультурные институты, формы выражения, или как бы формы выражения того, к чему эти индивиды стремятся и что " хотят сказать". Конечный итог, смысл этого движения никем и ничем не предопределен и не ясен. Каждый новый шаг, хотя и учитывает предыдущие, всегда должен быть изобретен, выдуман, рожден напряженным творческим актом выражения, и никто, ни на земле, ни на небе, не может каждый раз сказать, получится при этом что-нибудь или нет и что из этого выйдет в дальнейшем. Логика истории, если она и обнаруживается, всегда оказывается логикой post factual и всегда - логикой, появляющейся сквозь, через и посредством случайностей.

Таким образом, во всех налагающихся и включенных друг в друга сферах - мира, языка, истории - Мерло-Понти обнаруживает диалектику понятий субъективного и объективного, смысла и бессмыслицы, логики и случайности. Благодаря этому его философия приобретает форму " философии двусмысленности", как назвал ее А. де Валенс, первый его биограф и критик, или, точнее, " философии обращающихся понятий", диалектической феноменологии духа.

Эссе " Око и дух", впервые публикуемое на русском языке, - последняя изданная при жизни работа Мерло-Понти, написанная им в июле-августе 1960 года, во время летнего отпуска. Сочиненное по заказу, специально для готовившегося в то время первого номера нового журнала " Art de France" и на заранее оговоренную тему, эссе, тем не менее, дает достаточно полное представление о философии Мерло-Понти, особенно о содержании и стиле ее позднего периода, когда, выйдя из редколлегии журнала " Les Temps Modernes" и почти совершенно оставив политическую публицистику, автор " Гуманизма и террора" и " Приключений диалектики" возвращается к углубленной разработке диалектической онтологии видящего и видимого.

" Око и дух" вновь обращается к главной теме " Феноменологии восприятия" - воспринимаемому " миру в состоянии зарождения". Предметом размышления философа становятся пространственность и временность, устойчивость и подвижность, универсальность и конкретность видимого, само образование этих и других категорий в динамическом слиянии видящего и видимого, субъективного и объективного. Вновь обнаруживается телесность духа, погруженного в чувственную плоть мира и воплощенного, влитого в живое человеческое тело, и одухотворенность этой плоти, исполненной смысла и формы, и этого тела, уникального соединения воспринимаемого и воспринимающего. Вновь ставится та же парадоксальная задача - увидеть видение, осмыслить смыслообразование, представить само представление...

Однако, как бы в подтверждение собственных тезисов об истории человеческих установлений и обретений, Мерло-Понти перечитывает и переписывает старые темы и тексты заново, воспроизводит, не повторяя, продолжает, не отсылая к ранее установленному, развивает, " снимая" сказанное прежде. Не случайно поселившись для работы над " Оком и духом" в живописном местечке Толоне, близ Экса, где окрестные пейзажи еще хранили воспоминание о взгляде Сезанна, арендовав дом у местного художника Ла Бертрана, он сосредоточенно изучает ранее находившуюся на периферии его теоретического интереса технику живописи, немую " науку" живописцев и скульпторов - Сезанна и Клее, Матисса и Жерико, Рембрандта и Родена, будто бы впервые обучаясь именно у них феноменологии видимого и осваивая изысканную и на первый взгляд нарочитую сложность языка, соответствующую в действительности изысканной сложности предмета, - чтобы, " может быть, лучше ощутить все то, что несет в себе это короткое слово: " видеть"...

А. Густырь

 

 


 

ОКО И ДУХ

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.