Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Примечание к части. Часть третья



Примечание к части

**¹ ** Почему ты думаешь, что не справишься? Уверен, что твоего уровня владения языком более чем достаточно. К тому же для тебя это будет неплохой практикой, верно?
**² ** Кроме того, после переговоров я выпишу тебе рекомендацию для твоего университета о том, что «Раньери-корпорэйшен» готова взять тебя на практику летом.
**³ ** Да, сеньор, я согласен.

Часть третья


— А теперь собирайся, — неожиданно сказал Раньери.
— Что? — ошеломленно переспросил парень. — Куда? Зачем?
— Ко мне домой, разумеется, — ухмыльнулся мужчина.
— Мне и у себя дома неплохо! Зачем к вам?
— А как же ты собираешься выполнять свои непосредственные обязанности, если будешь находиться так далеко? Я, знаешь ли, люблю по утрам кофе выпить, пока на работу собираюсь.
— Эй! — возмутился Лесли. — Я вам не домработница и не повар…
— Почему нет? — делано удивился Раньери, поднимаясь с кресла и приближаясь к дивану. — В конце концов, я же заплачу тебе, притом немало, за твою работу.
— Может, и так, но я все же предпочитаю остаться у себя дома. У меня тут кошка! И вещи! Как я без них?
Парень вжался в спинку дивана, но Диметрио только глаза закатил.
— У тебя есть пять минут, время пошло.
— Вот еще!
Лесли упрямо насупился и уселся поудобнее, всем своим видом показывая, что никуда не собирается ехать. Тем более в свой законный выходной. В самом деле, что сделает этот несносный итальянец, если он откажется куда-либо идти? Не схватит же в охапку и не понесет насилу туда, куда ему надо?
Несколько минут оба смотрели друг на друга в немом неуютном молчании. Лесли упрямо не желал отводить взгляд первым, Раньери отвечал тем же и даже не мигал. Взгляд у него был тяжелый, сверлящий. Если он так смотрит на своих подчиненных, наверное, они ходят у босса на цыпочках.
Но совершенно внезапно взгляд Диметрио изменился, сделавшись из требовательного и сверлящего едва ли не мягким. Нависая над парнем, он принялся снимать свое пальто, и Лесли, не сдержавшись, шумно вдохнул в себя аромат его одеколона, ощущая, как покрывается мурашками кожа от этого интимного, ласкающего взгляда серых глаз. Диметрио склонялся все ниже и ниже, и Лесли уже почти смирился с тем, что позволит ему поцеловать себя, как вдруг…
Раньери накинул на него свое пальто, и Лесли с головой утонул в соблазнительном, дурманящем запахе его тела и парфюма, это на пару секунд выбило его из колеи. Голова закружилась, низ живота снова скрутило сладкой судорогой желания, и этих нескольких секунд Раньери хватило, чтобы в самом деле схватить его в охапку и понести к выходу.
Когда парень понял, что его выносят из квартиры, он принялся барахтаться, рискуя упасть, но руки Диметрио держали крепко. Он умудрился таким образом скрутить рукава пальто вокруг него, что Лесли оказался спеленат, как младенец.
Раньери вынес его прямо на улицу, но прежде, чем оба успели замерзнуть, прямо перед ними остановилась солидного вида машина с тонированными стеклами, из нее выскочил огромный шатен весьма миловидной наружности, при виде которого Лесли сам собой затих. Миловидную эту самую наружность портило лишь одно — длинный шрам, безобразно пересекавший правый глаз и задевавший даже уголок губ. Если бы не этот шрам и непроницаемое, даже угрюмое выражение лица, телохранитель Диметрио Раньери выглядел бы симпатичным. А в том, что это его телохранитель, Лесли даже не сомневался. Вот уж кто действительно медведь.
Открыв перед боссом заднюю дверцу, Медвед подождал, пока Диметрио усядется внутрь вместе со своей ношей, и захлопнул ее. Сам же обошел машину и уселся за руль.
— Но моя квартира… — жалобно произнес Лесли. — Она же осталась незапертой! А мои вещи!
— Про кошку ты мне наврал, — безапелляционно заявил Диметрио, продолжая прижимать к себе парня и даже не думая его отпускать. — А за вещи не беспокойся. Через две минуты туда прибудут мои люди и привезут все твои вещи ко мне домой.
Лесли бросил на самоуверенного негодяя сердитый взгляд снизу вверх и, нахохлившись, поглубже спрятался в пальто. Пахло оно умопомрачительно, особенно после того, как они побывали на улице. Нотка парфюма теперь почти не ощущалась, зато морозная свежесть, осевшая на английскую шерсть микроскопической снежной пылью, резко контрастировала с теплом, которое грело Лесли внутри. Теплом хозяина этого пальто.
— Ну не дуйся, Лесли, твои вещи прибудут в целости и сохранности, обещаю. Верно, Мик?
— Да, босс, — лаконично отозвался Микаэль, поправляя зеркало заднего обзора так, чтобы видеть и дорогу позади, и глаза своего шефа.
Лесли на эту реплику промолчал. Его беспокоила не сохранность вещей, а тот факт, что кто-то сейчас будет рыться в его нижнем белье и одежде. Оставалось надеяться, что они будут аккуратны с его драгоценными книгами. Тихо, как мышка, полулежа в объятиях совершенно незнакомого ему мужчины, укутанный в его пальто, Лесли только сейчас начал осознавать, что произошло. Утро начиналось как обычно ровно до того момента, как позвонили в дверь. А затем словно кто-то снял фильм по абсурдному сценарию, совершенно забыв уведомить Лесли о том, что он играет в нем главную роль. Ну, почти главную…
И вот он сидит в чужой машине и едет неизвестно куда, непонятно зачем. Однако Лесли почему-то совершенно не боялся и ощущал удивительные для такой ситуации спокойствие и хладнокровие. Пожалуй, он даже был всем доволен. Но все же парень попробовал включить здравый смысл хотя бы на минуту и предположить, что этот мужчина, Раньери, какой-то маньяк. А вдруг он везет его в свою лабораторию, чтобы разложить на опыты? А может быть, он хочет его на органы продать?
Стоило ему это предположить, как Лесли едва не расхохотался. Да такое вряд ли было возможно! Да и зачем? Судя по всему, этот Раньери и так сказочно богат, он уже видел достаточное количество подтверждений этому факту. Зачем ему было лгать? Лесли бы скорее поверил, что Диметрио хочет его трахнуть. Скорее всего, так оно и было, но даже такие подозрения не заставили парня возмутиться или закатить истерику с целью потребовать вернуть его обратно. Хотя бы потому, что он и сам был не прочь с этим самцом переспать. Правда, не сразу. И вообще… о чем он только думает?!
В том, что Раньери сдержит свое слово и заплатит ему за работу (кстати, в чем она, эта работа, будет заключаться? Убирать его дом? Делать ему кофе и массаж? Покупать подарки для его семьи к Рождеству? Что еще? ), Лесли тоже не сомневался. Стал бы он увозить его из дома, да еще заботиться о перевозке его вещей, если бы не имел серьезных намерений? Звучит-то как смешно…
— Между прочим, вы понимаете, что это самое настоящее похищение, сеньор Раньери? — поинтересовался он спокойно.
В ответ итальянец поцокал языком и усмехнулся.
— Хочешь подать на меня заявление в полицию?
— Нет.
— Вот и ладушки, детка, поэтому молчок. Мы уже почти приехали.
— Вы всегда тащите к себе домой первых встречных? — сухо поинтересовался Лесли.
— Я уже знаю о тебе все, что мне нужно знать.
Лесли бросил на него недовольный взгляд, но промолчал. Он ему верил. Действительно, такой человек, как Раньери, вряд ли бы повез к себе домой первого попавшегося, не озаботившись предварительно разузнать о нем все, начиная от размера ноги и вплоть до группы крови. Парень не сомневался, что где-то в ящиках его гигантского стола в офисе или дома лежит папочка со всей подноготной на него, Лесли Милла, и в папочке этой наверняка имеется даже его медицинская карта.
Тихо вздохнув, парень чуть повозился и прижался щекой к равномерно вздымавшейся груди мужчины, чье тепло он прекрасно ощущал через тонкую ткань свитера. Он слышал, как спокойно и уверенно бьется чужое сердце, слышал даже ритм дыхания, и это удивительным образом успокаивало его самого. Лесли прикрыл глаза, пытаясь избавиться от ощущения, будто он попал в дурацкий фильм. Он никогда бы не подумал, что может оказаться в такой ситуации.
— Через подземный гараж, Мик, не хочу, чтобы мой новый помощник подцепил простуду, — раздался над головой чуть насмешливый голос Диметрио.
Лесли покосился на него, но промолчал и на этот раз. И как прикажете понимать эти его ужимки? Он то смеется над ним, то дразнит, то… заботится? Какой непредсказуемый человек. Стоило только вспомнить то видео с котятами, любовь к тяжелому року, странное фото женщины в возрасте (может, мама его? Но они слишком не похожи, да и Дим сказал, что он не в самых близких отношениях с семьей) и звонки от неизвестных парней из клуба… Как ни крути, а определенные выводы из всего этого сделать было трудно. Раньери казался довольно разносторонним человеком, стоило узнать его чуть больше.
Так, Лесли, стоп! Не хватало еще начать влюбляться в этого человека, с которым он знаком без году день!
Машина плавно замедлила ход и в конце концов остановилась, тем самым привлекая внимание Лесли. Дверь открылась, и парня бесцеремонно вытащили наружу чужие огромные руки. Он бы здорово перепугался, если бы Диметрио, выбравшийся следом, не забрал его почти сразу же назад из рук Микаэля. Позади слышались тяжелые шаги его телохранителя и водителя в одном лице. Интересно, какие еще функции он выполняет?
Раньери внес его в лифт, который поднял их на тридцать восьмой этаж. Раздался мелодичный звон, двери разъехались в сторону, и Лесли увидел широкий длинный холл с начищенными до зеркального блеска полами. Неподалеку находилась стойка, за которой восседала консьержка — ослепительная молодая блондинка. Зеркальные стены, огромные вазоны с искусственными фикусами и мини-пальмами, пара горничных, одетых в строгую форму; а возле лифта, из которого они вышли, Лесли увидел стоявшего служащего в красной ливрее.
Все здесь дышало роскошью и элегантностью, и парень вдруг остро ощутил неловкость, учитывая, что сам он был одет в старую растянутую футболку нелепого желтого цвета и серые потертые шорты. В отличие от самого Диметрио, который что в его видавшей виды крохотной квартирке, что здесь, посреди царства нью-йоркской элиты, сохранял непринужденный и фривольный вид. На секунду Лесли ему даже позавидовал и зарылся в его пальто едва ли не по самую макушку, желая спрятаться от чужих взглядов. Ему хотелось сжаться в комочек, чтобы спрятать свои босые ноги. В ответ он почувствовал, что Раньери прижал его к своей груди чуточку крепче.
Можно ли было рассматривать этот жест как желание приободрить или… или что-то еще, Лесли предпочел не задумываться. Он ощутил невероятное облегчение, когда они миновали холл и, пройдя красивые резные двери из красного дерева, оказались в узком коридоре, в котором не было никого. Тут было пять дверей — четыре по бокам и одна в самом конце.
— Это отель? — тихо поинтересовался парень.
— Угу, — ответил ему Раньери. — Последний этаж — весь мой, здесь живу только я, поэтому свободные номера пустуют. Этажом ниже находятся номера-люкс.
— Надо полагать, отель ваш?
— Мой, — последовал равнодушный ответ.
Раньери подождал, пока его огромный телохранитель откроет дверь в самом конце специальной карточкой, и, войдя внутрь, осторожно опустил парня на пол.
Лесли огляделся. Здесь было одновременно и роскошно… и удивительно просто. Этот номер больше напоминал студию, потому что состоял из двух ярусов, один из которых был выше другого на двенадцать дюймов ¹. На первом ярусе со сдержанным, почти спартанским вкусом был устроен уголок отдыха — стоявшие по периметру белого пушистого ковра белые же кожаные кресла и диван. А напротив — гигантская плазма. Дальняя стена представляла собой живой уголок — горшки с цветами располагались на полу, крепились к самой стене, стояли на столике. Также здесь имелся выход на застекленную лоджию. Она была открыта, и Лесли заметил, что там висит гамак, а рядом стоят небольшой книжный шкафчик и журнальный столик. Нижний же ярус практически пустовал, плавно переходя в кухню, которая была отделена от этой гостиной-студии длинной барной стойкой. Все здесь было почти белым — мебель, кухонный гарнитур, стулья из белого дерева, зеркальный бар…
— Номер одноместный, поэтому комната тут одна, — предупредил Раньери, и его тихий голос, внезапно раздавшийся над ухом, заставил Лесли подпрыгнуть от неожиданности.
Он отшатнулся и обернулся. Пальто от резкого движения сползло с плеч и упало бы, но Диметрио успел вовремя подхватить его и небрежно кинул на спинку дивана.
— Завтракать хочешь? — спросил он.
Лесли покачал головой в растерянности и снова огляделся.
— А где… Мик… Микаэль? — поинтересовался он у Раньери, который уже направлялся в комнату, на ходу снимая свой тонкий свитер.
Увидев его бугрившуюся смуглыми лопатками обнаженную безупречную спину, словно вылепленную каким-то умелым скульптором, Лесли сглотнул и снова зажмурился. Зря он не выкроил времечко на то, чтобы сходить куда-нибудь и развеяться. От долгого вынужденного целибата он сейчас был готов просто наброситься на этого самоуверенного, надменного… Впрочем, нет, Раньери производил какое угодно впечатление, но только не надменного человека. Он шутил, смеялся, насмехался, улыбался и был совсем не такой, каким его себе представлял Лесли, когда понял, что владелец найденного им телефона — крупный финансист и предприниматель.
— Мик занимает соседний номер, — отозвался Раньери из дальней комнаты. Лесли слышал, как он роется в шкафу, и вспомнил, что утром уронил на пол чашку с кофе и испортил ему свитер.
Парень торопливо направился за ним в комнату и замер, увидев итальянца возле широкого гардероба, спрятанного за зеркальной панелью. На данный момент она была отодвинута в сторону, а сам Раньери вытаскивал с полки одну из белых, аккуратно сложенных рубашек. Пока он надевал ее и застегивал на несколько пуговиц, Лесли не в силах был отвести от него глаз.
И опомнился только тогда, когда Диметрио словил в зеркальном отражении его голодный взгляд и понимающе усмехнулся.
— Можно я… — чуть хрипло пробормотал Лесли. — Я постираю ваш свитер? Я ведь испортил его вам…
— Это мериносовая шерсть, Лесли, — покачал головой итальянец, закатывая рукава манжет до локтя. — Ее не стирают, ее чистят. Оставь, завтра Мик отвезет свитер в химчистку.
— Но ведь это я ее испортил, — пробурчал парень. — Давайте уж я и отвезу.
Диметрио несколько секунд смотрел на него через зеркало, губ его внезапно коснулась легкая, почти лукавая улыбка, и затем он повернулся к парню, пожимая плечами.
— Твои вещи скоро привезут. А пока почему бы нам не перекусить?
Он прошел мимо Лесли на кухню, которую было прекрасно видно из гостиной-студии, так как их не разделяла стена, и поставил электрический чайник греться, после чего достал из верхнего шкафчика металлическую коробочку, на которой было написано «Зеленый чай».
— Послушайте, мистер Раньери, — начал было Лесли, осторожно присев на краешек стула за барной стойкой, которая одновременно служила обеденным столом. — Почему бы мне тогда не жить в соседнем номере, как Мик? Не хочу вас стеснять, но если уж вам так понадобилось, чтобы я был под рукой в любой момент…
Некоторое время Раньери ничего не отвечал. Он вытащил из холодильника тарелку с пиццей и поставил ее разогреваться в микроволновку.
— Это было бы разумно, — согласился он спустя длительную паузу с непонятными Лесли интонациями. — Я встаю по утрам в семь. Пью кофе. Но только по утрам. Завтракаю я в офисе. Тебе придется приходить сюда, чтобы делать мне кофе и готовить костюм. — Последнюю фразу он добавил с каким-то ехидством в голосе.
Лесли вздохнул.
— Вы же понимаете, что мне еще учиться надо? И у меня курсы по вторникам и пятницам…
— Думаю, я смогу обойтись без тебя первую половину дня. Но во вторник ты будешь нужен мне с четырех часов дня, поэтому курсы тебе придется пропустить.
Лесли проворчал что-то невнятное, но спорить не стал. За такие деньги он пропустил бы эти курсы сколько угодно раз.
— Что еще мне нужно делать? — вместо этого поинтересовался он. — Ну, кроме того, чтобы отвечать на ваши звонки? Я должен быть в вашем офисе?
— Нет, — после минутной заминки ответил Диметрио. Звякнула микроволновка, и он открыл ее, вытаскивая изумительно пахнувшую пиццу, которую разложил по тарелкам, обжигаясь и дуя на пальцы. — Жди меня дома.
— Что насчет подарков вашим домочадцам? Кстати, сколько их у вас? Я знаю, что у вас есть сестра, — начал было Лесли и вдруг испуганно ойкнул. В ответ на вопросительный взгляд серых глаз он быстро произнес: — Она звонила позавчера, просила передать вам, чтобы вы ей перезвонили, сказала, что у нее неприятности и что… что у нее закончились деньги.
— Тоже мне новость, — фыркнул Раньери, посылая ему по гладкой полированной поверхности стойки тарелку с пиццей.
— Так что с подарками?
— Я дам тебе карточку, — сказал Диметрио. — Завтра Микаэль отвезет тебя в торговый центр на Мэдисон Авеню в Верхний Ист-Сайд. Матери возьми что-нибудь из ювелирных гарнитуров, а сестре… — на секунду он задумался.
— Сколько ей лет?
— Двадцать пять.
— И похоже, ее интересуют только деньги, — пробормотал Лесли, но Диметрио его услышал и невозмутимо пожал плечами.
— Пожалуй, ты прав, определенная сумма ей на карточку будет прекрасным подарком на Рождество.
— На том фото у вас в телефоне… изображена ваша мама? — нерешительно спросил Лесли.
— Няня, — хмыкнул Раньери, но ответил таким тоном, что стало понятно — спрашивать дальше не стоит.
— Хорошо. А что со звонками? Мне ваш телефон везде с собой таскать?
— А почему нет? — внезапно развеселился мужчина.
— Да меня с пар выгонят за то, что у меня телефон трезвонит каждую минуту! — возмутился Лесли. — Почему бы вам просто его не отключить? Все равно почти все ваши звонки принимает ваш секретарь!
— Хотя бы потому, что мне было бы интересно, как ты будешь отвечать на звонки посреди ночи, — засмеялся Раньери. — Твои разговоры с тем парнем из клуба и с Альери меня изрядно повеселили.
— Вы что, подслушивали?! — ошеломленно выдохнул Лесли. — Все звонки?
Ему вдруг вспомнились разговоры с Сучкой и тем парнем, который предлагал тройничок, и лицо его захлестнула яркая краска, так что он поспешил опустить голову.
— Разумеется, нет, — закатил глаза итальянец. — Просто моя личная телефонная линия отслеживается и прослушивается Микаэлем в целях моей безопасности. И все разговоры записываются на пленку. Пленка хранится у меня либо уничтожается сразу же.
— Вы маньяк-параноик какой-то, — пробурчал Лесли и принялся есть, внезапно обнаружив, что он очень голоден. — Итак, какие у вас планы на сегодня и что мне прикажете делать? Я могу заранее узнать ваше расписание, потому что у меня свое собственное очень плотное?
— Ну, первым делом я намерен отучить тебя выкать и обращаться ко мне «Сеньор Раньери», — насмешливо ответил мужчина. — Можно просто Дим. Хотя, признаться, сеньор в твоих губах звучит… сексуально.
— Я так не могу, — поспешно покачал головой Лесли. — Вы же мой работодатель…
— Брось, я немногим старше тебя, чтобы называть меня так официально.
— Ладно… Дим. А что дальше?
Диметрио, вместо того чтобы ответить, откусил от своего треугольника пиццы приличный кусок и тщательно его прожевал, явно раздумывая над ответом. По правде говоря, у Лесли сложилось такое впечатление, что он и сам особо не знает, что бы эдакого ему поручить. Но вот мужчина покончил со своей пиццей и произнес:
— Мне нужно, чтобы ты здесь прибрался.
— Прибрался? — изумился Лесли. — Готов поспорить, что для этого у вас есть хороший рабочий персонал. Вы же не набираете в свой отель абы кого? И к тому же что здесь прибирать? Тут все блестит!
Парень демонстративно провел пальцем по барной стойке и услышал характерный звук трения о полированную поверхность.
Раньери невозмутимо пожал плечами и отложил пустую тарелку в мойку.
— В моем кабинете есть книжные шкафы с очень дорогими экземплярами книг. Они часто пылятся. Я не могу поручить такую работу персоналу отеля. Помоешь посуду, принесешь мне туда чашку зеленого чая. Я собираюсь немного поработать.
Раньери усмехнулся в ответ на недоуменный взгляд парня и ушел к себе в кабинет, оставив Лесли в смятении и попытках угадать, что это сейчас было. Что было, он не понял, зато вот что будет… Точнее, что ему предстоит. А предстоит ему несколько часов провести в обществе господина Диметрио Раньери в его кабинете, где он будет смахивать пушистой метелкой несуществующую пыль с дорогущих книг, как заправская горничная, пока сам господин Раньери будет работать.
Лесли чувствовал себя очень странно. Понять мотивы поступков этого мужчины у него не получалось. Диметрио Раньери — человек, который явно добивается всего, чего хочет. Всегда и при любых обстоятельствах. Если он просто захотел его трахнуть, то мог бы сделать это, не заморачиваясь такими мелочами, как предложение работы и тому подобное. Какую же цель сеньор преследует на самом деле? Может, он узнал о нем что-то? И вообще, как много и из каких источников он о нем узнал?
Парень покачал головой. Его внезапно одолели сомнения — а не ввязывается ли он во что-то глупое, как это случалось с ним всегда? И можно ли будет это поправить?



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.