Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ЧАСТЬ III 5 страница



Робо вышел из отделения, радостно помахав бастующим полисменам.

- Здравжелаю! — закричал он весело.

- Что? — не понял Уайттейкер.

 

Полчаса спустя сирена охранной сигнализации разорвала тишину ленивого дня. По улице эхом понеслись крики, сопровождаемые звуком бьющегося стекла.

Немолодой хозяин радиомагазина, шатаясь, прошёл через демонстрационный зал; с головы его капала кровь. Он пригнулся, когда какой-то предмет пролетел мимо по воздуху, чуть не задев его и так уже разбитый лоб. Молодой жулик в бейсбольном костюме засмеялся, прыгнул на прилавок и стад опорожнять кассу.

- Пожалуйста! — умоляющим голосом произнёс старик.

- Иди на хрен, — заржал сопляк, запихивая деньги в карманы.

Полдюжины его приятелей, тоже одетых в бейсбольную форму, били аппаратуру битами. Они выбирали самые дорогие аппараты и оттаскивали их к выходу. За ними спешил одуревший тренер с огромным телевизором в руках.

- Сматываемся! — заорал он.

Тренер и его команда вышли из магазина, собираясь грузить товар в небольшой серый пикап. Они уже начали было погрузку, как вдруг тренер застыл словно вкопанный. Навстречу им двигался полицейский ТурбоКруизер. Тренер выхватил пистолет.

- Мать вашу! — крикнул он. — Легавые!

Тренер выстрелил в приближающийся автомобиль.

Энн Льюис успела пригнуться, прежде чем пуля разбила лобовое стекло. Девушка выскочила из машины и покатилась по земле. Взбешённый тренер одну за другой стал посылать пули в её сторону. Льюис заползла за машину и достала оружие. За рулём невозмутимо восседал Робокоп.

Когда он, наконец медленно выползать из машины, тренер всё еще продолжал стрелять.

- Вот зараза, ребята, — сказал один из юных бандитов, — это же Робокоп.

Воришки прервали погрузку и все как один подняли руки вверх.

Робо неподвижно стоял возле автомобиля.

Льюис выскочила и спряталась за его металлической фигурой.

Тренер палил как сумасшедший.

Льюис слышала, как от Робокопа со звоном отлетают пули.

- Двигайся, Мёрфи, — проговорила она, — проснись, сделай что-нибудь.

Робо не двигался с места.

Тренер всё ещё стрелял.

Льюис подняла пистолет.

Тренер перестал стрелять.

Тренер перестал дышать.

Тренер перестал жить. Он со стуком упал на землю. Половина его команды спряталась в магазине.

- Мотаем через задний выход, — предложил один из мальчишек.

Льюис выстрелила из-за спины Робо.

- Спасибо за помощь, партнёр. Я это очень ценю.

Шестеро воришек помчались в глубь дома и попытались открыть задние двери. Те были заперты. Они повернулись, чтобы бежать обратно, но тут обнаружили, что дорогу им преградила крайне обозлённая Льюис, направив в их сторону пистолет.

- Вылезайте, голубчики. Быстро.

Льюис вывела из магазина стайку мальчишек, толкая их одного за другим на витрину.

Робо поднял тело мёртвого тренера высоко в воздух и внимательно посмотрел на него.

- Ты арестован, — сообщил он.

- Он же мёртв, Мёрфи! — воскликнула Льюис.

- У тебя есть право не отвечать на вопросы, — проинформировал останки Робокоп.

- Ручаюсь, что он воспользуется твоим советом, — крикнула Льюис.

- У тебя есть право получить адвоката! — рявкнул Робо трупу, на окровавленном носу которого стали собираться мухи.

- Ты же читаешь права мёртвому, Мёрфи! — снова крикнула Льюис.

Робо посмотрел на неё, а потом снова перевёл взгляд на труп. Он отпустил его.

- Извините, — пробормотал он. — У меня… проблемы.

Робо посмотрел на группку юных преступников. В своём робовидении он обнаружил новые директивы:

ПРИСУТСТВИЕ ДЕТЕЙ. ФУНКЦИЯ ОБРАЗЦОВОГО ПРИМЕРА. ДИРЕКТИВА СЕДЬМАЯ: ПРОПАГАНДИРОВАТЬ ГРАЖДАНСКОЕ ДОСТОИНСТВО. ДИРЕКТИВА ДЕВЯТАЯ: СДЕРЖИВАТЬ ВРАЖДЕБНЫЕ ЧУВСТВА. ДИРЕКТИВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ: ИСКАТЬ РЕШЕНИЕ, НЕ ПРИМЕНЯЯ ФИЗИЧЕСКОГО НАСИЛИЯ.

Робо улыбнулся, отодвинул Льюис и собрал мальчишек вокруг себя. В эту минуту из дверей магазина появился окровавленный владелец.

- Так вот, ребята, — начал Робо, — это было нехорошо.

Льюис обменялась с владельцем магазина недоуменными взглядами.

Детки обалдели.

Робо продолжал свою лекцию. Когда он говорил, лицо и тело его слегка подрагивали.

— Потому что, понимаете ли, деструктивное поведение приводит к…

Робо дёрнул головой вверх.

- У вас должны быть положительные…

Его губы задрожали.

- Нельзя поджарить омлет, не разбив несколько… яиц… яиц…

Один из мальчишек заметил:

- Усраться можно. Да этот тип какой-то трахнутый.

- Грубая лексика способствует проявлению грубых… грубых… эмоций, — произнёс Робо.

- Катимся отсюда, — посоветовал один из воришек остальным.

Мальчишки рванули в сторону и, миновав Льюис, исчезли в глубине улицы.

- Убегают! — простонал хозяин магазина.

Он затрясся и посмотрел на Робо:

— Ты позволил им сбежать. Что с тобой, чёрт возьми, происходит?

- Эй, — ответил Робо, — ты проявляешь враждебность.

- Враждебность? — рявкнул владелец. — Они расколотили мне весь магазин, а ты тут проповеди читаешь. Ты паршивый железный дерьмюк, да я должен…

Робо ухватил владельца магазина за глотку и поднял в воздух. Тот стал задыхаться.

- И желаю вам всего самого хорошего, сэр, — сказал Робо, ставя торговца обратно на землю.

Робо достойным шагом вернулся к машине и уселся за руль.

- Ты идёшь, Энни? — позвал он.

Его более чем удивлённая напарница кивнула головой и уселась рядом.

- Куда теперь, Мёрфи?

- Туда, куда направит нас провидение, — ответствовал Робо, отправив свой крейсер в путешествие со скоростью добрых двадцати миль в час.

После нескольких минут странствия в таком черепашьем темпе Льюис начала терять терпение.

- Прибавь газу, Мёрфи. Люди семьёй быстрее успевают обзавестись, чем ты квартал проедешь.

- Здесь скорость ограничена до тридцати пяти, — объяснил Робо. — А я должен подавать обществу хороший пример, Энни.

- Да иди ты со своей «Энни», — огрызнулась Льюис. — Меня так никто не называет с тех пор, как я в школу пошла. И кроме того, я никогда… ты никогда… — она обернулась к Робо. — Мёрфи, Ты бы никогда меня так не назвал. Это всё «Оу-Си-Пи» свои номера откалывает, верно? Они ведь что-то с тобой сделали, да? Переставили у тебя всё в голове.

Робо ехал дальше.

- Я чувствую себя прекрасно. Кстати, я не говорил, что тебе очень идёт эта причёска?

Льюис откинулась на сиденье:

— Чёрт возьми, спасибо.

- И луна сегодня ночью красивая, правда? — продолжал Робо.

- Сейчас день, — заметила Льюис.

- Это неважно, — ответил Робо. — Важна сама мысль.

- Господи! — вздохнула Льюис. — Возвращаемся в отделение. Это всё, да?

Робо нажал на тормоз. Льюис по инерции полетела вперёд, ударившись о приборную доску.

- Боже, Мёрфи, мать твою! — закричала она. — Ты чуть мне лицо не разбил!

Робо молча вышел из машины.

Он подошёл к группе детей, играющих вокруг открученного противопожарного гидранта. Робо прошагал сквозь гейзер воды, протянул руку и закрыл кран.

Дети в недоумении уставились на него.

- Почему? — спросил один из них. — Мы просто немного поиграли. У нас нет денег, чтобы пойти в бассейн или в другие такие места.

Робо повернулся к детям:

— Сохранение наших природных ресурсов — это обязанность…

По его телу пробежала судорога.

- Катящийся камень…

Ещё одна судорога.

— …стоит двух.

Третья судорога.

Ребятишки захихикали, глядя на трясущегося от судорог Робокопа. Один из них, постарше, подкрался сзади и, вытащив из кармана флакон с краской, написал на спине у Робо: «Дай мне в зад».

- Иди, потрахайся с холодильником, — посоветовала одна из девочек.

- Грубый язык способствует грубым эмоциям, — заметил Робо, низко склонившись к ребёнку. Девочку вырвало, а по его телу пробежала очередная судорога.

- Следует всегда следить за рационом питания, — начал Робо.

Парнишка брызнул краской ему в лицо.

Робо застыл как соляной столб, а группа стоящих неподалёку людей со смехом следила за проделками кружащих вокруг представителя закона детишек.

Льюке вышла из машины и, размахивая пистолетом, подошла к ним.

- Хватит, сопляки. Цирк окончен. Разошлись, пока я вам мозги не повышибала.

- Сука, — пропищала маленькая девчушка, отскакивая назад.

Льюис подставила ногу. Девчонка споткнулась и рухнула физиономией в лужу.

- Плохо на ногах стоишь, — усмехнулась Льюис. Она взяла Робо под руку и повела к автомобилю.

Внезапно Робо застыл. Он резко развернулся, выхватывая пистолет. Льюис вздрогнула, когда в воздухе прозвучали три выстрела.

С другой стороны улицы к стене прилип парень с сигаретой во рту; пули Робо оставили отметины вокруг его головы.

Парень смотрел на них широко раскрытыми от страха глазами, а рот его отворился в беззвучном крике. Сигарета секунду повисела на нижней губе, потом упала на землю.

Робо спрятал пистолет и дружелюбно помахал парню:

— Спасибо, что бросили курить! — прокричал он.

Льюис снова подхватила Робо под руку и оттащила его к машине.

- Садись справа, — сказала она. — Я поведу.

- А почему? — спросил Робо.

- Ты тормозишь, когда видишь животных? — спросила Льюис.

- Конечно, — ответил Робо.

- Придерживаешься правой стороны, за исключением тех случаев, когда собираешься обгонять? — задала Льюис очередной вопрос.

- Конечно, — ответил Робо.

- С этой минуты, — решительно произнесла Льюис, — я буду вести машину, я буду диктовать условия и я буду арестовывать. И так будет до тех пор, пока я не приведу тебя к лучшему психиатру для роботов.

- Как хочешь, Льюис. Я не шовинист. Понимаешь?

- Понимаю.

- А, кстати, я тебе не говорил случайно, что тебе страшно идёт эта причёска?

- Да, — вздохнула Льюис, трогаясь с места, — говорил.

Робо довольно кивнул головой:

— Так я и думал.

 

ГЛАВА 18

 

 

Робо спокойно сидел на своём троне. Толстый кабель соединял его шею с подставкой кресла. Линда Гарсиа, бормоча под нос ругательства, отчищала его шлем от краски. Так Акита подозвал обеспокоенную Льюис к монитору.

На экране появлялось всё больше и больше директив.

ДИРЕКТИВА ДВЕСТИ ТРИДЦАТЬ ТРИ:

СДЕРЖИВАТЬ ВРАЖДЕБНЫЕ ЧУВСТВА.

ДИРЕКТИВА ДВЕСТИ ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ:

ПООЩРЯТЬ ПОЛОЖИТЕЛЬНОЕ ПОВЕДЕНИЕ.

ДИРЕКТИВА ДВЕСТИ ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ:

ПОДАВЛЯТЬ АГРЕССИВНЫЕ ЭМОЦИИ.

ДИРЕКТИВА ДВЕСТИ ТРИДЦАТЬ ШЕСТЬ:

ПООЩРЯТЬ ОБЩЕСТВЕННЫЕ ЦЕННОСТИ.

ДИРЕКТИВА ДВЕСТИ ТРИДЦАТЬ СЕМЬ:

ПРОБУЖДАТЬ ГРАЖДАНСКОЕ СОЗНАНИЕ.

ДИРЕКТИВА ДВЕСТИ ТРИДЦАТЬ ВОСЕМЬ:

ИЗБЕГАТЬ ДЕСТРУКТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ.

ДИРЕКТИВА ДВЕСТИ ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТЬ:

БЫТЬ ДОСТУПНЫМ ДЛЯ ОБЩЕСТВЕННОСТИ.

ДИРЕКТИВА ДВЕСТИ СОРОК:

УЧАСТВОВАТЬ В ОБЩЕСТВЕННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ.

ДИРЕКТИВА ДВЕСТИ СОРОК ОДИН:

ИЗБЕГАТЬ МЕЖЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОНФЛИКТОВ.

Список робототехнических «да» и «нет» растянулся до бесконечности Льюис сморщилась.

- Чёрт побери, в чём тут дело?

- Новые директивы, — ответил Так, — ограничивающие систему управления Робо. Их сотни. Бедняга от этого может свихнуться.

Гарсиа кивнула, продолжая стирать краску.

- Он просто не может этому противостоять. Ему вбили в голову всю эту чушь. И он должен подчиняться. Так он сконструирован и запрограммирован.

- Уберите это, — приказала Льюис: — Всё.

- Не можем, — вздохнул Так. — Здесь не можем. У нас нет аппаратуры, которая бы для этого годилась. Боюсь, что ему придётся носить всё это в себе, пока «Оу-Си-Пи» не признает разумным произвести поправки.

- Вот что они с ним сделали, — сказала со злостью Льюис. — Мы не дождались от них никакой помощи. Ты же понимаешь это, Так.

- Энн, — грустно произнёс Таи, — я ничего не могу сделать. Мне очень жаль.

- Ты хочешь мне сказать, что нет возможности привести Робо в порядок? — спросила Льюис. — Я не верю.

- Ясное дело, что возможности такие есть, — согласился Так. — Можно вымонтировать полностью черепные участки, но это приведёт одновременно к полному отключению системы поддержания жизни…

Линда Гарсиа сползла с лесенки, стоящей рядом с троном.

- Или можно пропустить через него несколько тысяч вольт и молиться, чтобы выдержала изоляция, а живые ткани не прожарились, как бифштекс.

- Чего бы мы ни захотели сделать, — сказал Так, — это связано со слишком большим риском. Мы можем его просто уничтожить.

- Убить? — спросила Льюис.

- Уничтожить, если принять во внимание, что это всё же машина, — сообщил Так. — Или убить, если принять во внимание, что он всё же и человек.

Робо вдруг резко ожил.

- Что, черрр… — начал Так.

Робо вырвал кабель за головы. Все счётчики и мониторы замерли.

- Эй, подожди! — взвизгнула Гарсиа.

Робо посмотрел на Така, Гарсиа и Льюис. Глаза его были стальными. Он встал с кресла и вышел из комнаты.

Льюис попыталась его догнать.

- Эй, Мёрфи, куда, по-твоему, ты идёшь?

Робо шагал впереди, расталкивая с пути полицейских.

Не замедляя шага, он подошёл к выходу и покинул отделение.

Льюис остановилась у дверей.

- Ох, Мёрфи, — прошептала она. — Бедный Мёрфи, вернись. Здесь ты в своей семье. Пойми это, наконец. Поверь. Вернись. Я люблю тебя, мешок ты железный.

 

ГЛАВА 19

 

 

Оказавшись на улице, Робо махнул рукой бастующим полицейским, потом обошёл здание. Уайттейкер подошёл к своему коллеге по имени Стеф.

- Мёрфи начинает сходить с ума, — вздохнул он. — Говорят, что сегодня утром он пошёл в камеру к малолеткам и устроил им часовую лекцию о нормах гражданского поведения.

- А по-моему, — ответил с гримасой Стеф, — так пусть будет одним штрейкбрехером меньше. Тем быстрее начальство подчинится нашим требованиям.

- Нет, — запротестовал Уайттейкер, — Мёрфи не штрейкбрехер.

- Что-то тут не сходится, Уайттейкер, — сказал Стеф. — Я не припомню, чтобы он бастовал вместе с нами.

- Он же машина, Стеф, — ответил Уайттейкер, — Что ему скажут, то и делает.

- Тогда каким же чудом он может сойти с ума? — парировал Стеф. — Разве машина может свихнуться? Он просто паршивый штрейкбрехер. Это ясно, как Божий день.

- Эй, что там происходит? — произнёс Уайттейкер.

Робо остановился и посмотрел в глубь дорожки, бегущей вдоль отделения. Потом пошёл дальше. Уайттейкер кивнул Стефу и, вместе с несколькими другими полицейскими, они выскочили из группы пикетчиков и устремились вслед за Робо.

- Куда он, чёрт возьми, собирается? — спросил Уайттейкер.

- Ты меня спрашиваешь? — ответил Стеф. — Это ведь ты же у нас специалист по машинам.

Робо подошёл к большому трансформатору, стоящему возле здания. Тот был огорожен проволокой, на которой висела таблица с надписью: «ОПАСНО: ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ! » Робо поднял руки, ухватился за сетку и разорвал её надвое.

Потом вцепился в металлическую заслонку трансформатора и сорвал её тоже.

- Эй! — закричал Стеф. — Уходи оттуда, Мёрфи! Эта штука опасна!

Робо сунул руки в трансформатор. Застывшие поблизости полицейские закрыли глаза, когда на дорожку вырвался сноп искр. Тело Робо тряслось, голубые молнии электрических разрядов полыхали между его телом и трансформатором. Он откинулся назад и закричал, когда часть его приборов охватил огонь. Электричество продиралось до самого нутра Робо. Льюис выскочила из отделения и выбежала на дорожку. Там стоял Робо, стонущий от боли.

- Мёрфи, — вздохнула Льюис, мчась по дорожке мимо полицейских.

- Не прикасайся к нему, Льюис! — закричал Стеф, бросаясь вслед за ней и резким толчком толкая на землю.

- В чём там, чёрт возьми, дело? — спросил один из оставшихся возле отделения пикетчиков. — Ох, мать моя, полицейский в опасности!

Пикетчики побросали транспаранты и побежали к аллейке.

- Разве мы не можем ничего сделать? — выдавила Льюис, глядя на содрогающееся тело Робокопа.

Заметив кучу досок, Льюис оттолкнула Стефа и. схватив одну из них, подбежала к своему напарнику. Замахнувшись доской, словно бейсбольной битой, она ударила Робо по корпусу.

Руки его оторвались от трансформатора, который в тот же момент взорвался. Сила взрыва отбросила Льюис на землю. Робо перелетел через дорожку и ударился о стену напротив трансформатора. Он медленно сполз вниз. Его обгоревшее тело дымилось. Робо лежал без движения. Льюис подбежала к нему и вытянула руку, желая прикоснуться к его груди. Она почувствовала жар.

- Господи! — воскликнула она, отдёргивая обожжённые пальцы. — Принесите носилки! — крикнула она.

- Отнесём его обратно.

Стеф обернулся к толпе остолбеневших полицейских.

- Слышите? — рявкнул он. — Пошевеливайтесь!

Через несколько секунд возле полицейского участка не осталось уже и следа забастовки. Четверо мужчин ринулись в здание и притащили на дорожку носилки.

Неподвижное тело Робо всё ещё излучало жар. Мужчины опустили носилки.

- Он слишком горячий, — предупредил Стеф. — Не прикасайтесь к нему. Берите его через куртки.

Льюис, Стеф и Уайттейкер сняли куртки и обмотали ими ноги Робокопа. Они медленно подняли тяжёлые металлические конечности, а другие полицейские подсунули под них носилки.

- Почему, чёрт возьми, он сделал этот идиотизм? — спросил Стеф.

Льюис старалась сдержать слёзы.

- «Оу-Си-Пи» набило его идиотскими программами, они полностью его уничтожили. Они сделали из него осла, а не полицейского. И он поджёг себя, чтобы избавиться от этих директив.

- Он ждал — не дождался того дня, когда сумеет снова вернуться на работу, — сказал Уайттейкер. — Он видел, как обстоят дела на улицах, и хотел вернуться.

Стеф заморгал глазами:

— Что ты хочешь этим сказать?

- Просто то, что Мёрфи любил свою работу и считал, что её нужно исполнять.

Стеф опустил взгляд на Робо.

- Чёрт побери, Мёрфи, ты и вправду особого типа задница, — он обернулся к остальным полицейским. — Порядок. Нам нужна будет помощь, чтобы дотащить носилки. Мёрфи весит с тонну.

Несколько полицейских подбежали к носилкам и ухватившись за них, где только возможно.

- Раз, два, подняли, — скомандовал Стеф.

Ругаясь и сопя от усилий, полицейские медленно подняли носилки. Потом, слегка пошатываясь, двинулись к двери участка, топча по дороге разбросанные транспаранты.

Внезапно тело Робо снова задёргалось.

Зараза, крикнул Стеф. — Он сейчас свалится!

Тело Робо сотрясла сильная судорога. Полицейские повалились на стороны, а Робо сполз на землю Стукнувшись о тротуар, он медленно сел.

Робо посмотрел на полицейских и перешёл в рабочую функцию.

Увидев вокруг удивлённые лица коллег, он заметил на внутренней части своей маски надпись: СПИСОК ДИРЕКТИВ.

Его компьютеры поискали в памяти, а потом появились слова: ДИРЕКТИВ НЕ ОБНАРУЖЕНА.

Робо медленно встал и постоял без движения.

- Как твоя рука? — сказал он затем, обращаясь к Льюис.

- Немного жжёт, — ответила она. — Ничего особенного. А ты как себя чувствуешь?

Робо сжал левую руку в кулак.

- Свински, — и, отвернувшись, пошёл вперёд.

- Что тебя грызёт, Мёрфи? — спросил Уайттейкер.

- Каин, — ответил Робо, останавливаясь и поворачиваясь к полицейскому. — Каин меня грызёт.

- А кто, чёрт возьми, такой этот Каин? — спросил Стеф.

- Ты слишком много времени провёл в пикетах, — ответила Льюис.

- Так кто ж такой Каин? — снова спросил Стеф.

- А как ты думаешь, кто производит НУКЕ? — сказала Льюис.

Робо двинулся в сторону ожидающего ТурбоКруизера.

Стеф взглянул на Льюис:

— Чёрт, он же не может просто…

Льюис пожала плечами.

Стеф рявкнул в сторону удаляющейся спины Робо:

— Ты же не можешь идти на этого сучьего сына один, Мёрфи! Он разорвёт тебя на куски, как в прошлый раз.

- А, чтоб тебе! — сказал Уайттейкер, направляясь к другому Круизеру.

Робо продолжал шагать. За ним устремился только Уаиттейкер. В душе Робо царил хаос. В нём нарастал гнев Он жаждал мести. Но не только за то, что сделал с ним Каин. Он пытался разобраться в своих мыслях. Он был полицейским. Хорошим полицейским. Дети. Повсюду вокруг него дети. Они попадали во всякие истории, потеряли себя, лишены были опеки. Дети… будущее… их юные лица ожесточались, их души переполнял яд. Будущее планеты принадлежит детям. Их нужно защитить.

— Эй, Мёрфи! — позвал Уаиттейкер. — Если не имеешь ничего против, я пойду с тобой.

— Не имею, — ответил Робо.

Остальные копы — те, что ещё несколько минут назад пикетировали отделение, — двинулись к своим, давным-давно стоящим без движения, автомобилям.

- Самое время снова вести себя, как полицейские, — произнёс один из них.

Стеф стоял, моргая глазами.

- Зараза, — сказал он, — это же безумие. Профсоюз нас сожрёт. У них есть списки.

А про себя подумал: «Я всегда считал, что профсоюзом руководит банда свиней».

Он перебежал улицу.

- Уайттейкер, погоди. Ты никуда не поедешь без напарника.

Уайттейкер уселся за руль своего ТурбоКруизера и завёл мотор. Стеф занял место рядом с ним.

- О'кей, Мёрфи, — пробормотал Стеф. — Двигаем всем цирком в дорогу.

 

ГЛАВА 20

 

 

Робокоп и Льюис возглавляли небольшую кавалькаду автомобилей, двигающихся по улицам Старого Детройта. Люди выбегали из домов, чтобы поближе разглядеть эту обнадёживающую картину.

- Что, чёрт побери, происходит? — спросил у остановившегося таксиста продавец хотдогов.

- Копы, — ответил удивлённый таксист. — И без транспарантов.

- Ну-ну-ну, — произнёс продавец, приветствуя взмахом руки караван машин.

- Добро пожаловать! — крикнул кто-то. — Вперёд, полиция! — запищала старая дама, поднимая кулак, сжатый в знак солидарности. Полицейские не останавливались. В нескольких милях от них, в районе Ривер Руж, Каин и Энджи на своём лимузине, за рулём которого сидел Катцо, остановились перед огромным зданием пивзавода «Токугава». Дюжина бандюг Каина с Хобом во главе уже ожидала их там.

Энджи посмотрела на высокое здание.

- Красиво, — сказала она, улыбаясь.

Каин вытащил из кармана нотариальный акт.

- Он наш. Куплено. Вылезаем из мрака, дорогуша. Теперь, для разнообразия, выйдем на солнце с поднятой головой.

- Не усёк, — сказал Катцо, устремляясь за Каином, Энджи и Хобом в здание.

Внутри здания было просторно, и если бы не толстый слои пыли, интерьер его напоминал бы декорации научно-фантастического фильма. Огромные резервуары стояли рядом друг с другом, наверху извивалась паутина труб.

- Пиво? — сказал Катцо. — Никак не усеку.

- Снизим объёмы алкоголя, — сообщил Каин, усмехаясь, — чтобы продемонстрировать нашу преданность делу общественного здравоохранения.

- Собираешься снова восстановить это дело? — спросил Катцо, чьи мясистая физиономия превратилась в один большой вопросительный знак.

- На полную производственную мощность, — захохотал Каин.

- Будешь делать пиво? — выспрашивал Катцо.

- Мы даже возьмём на работу прежний персонал, — ответил Каин. — Будем им хорошо платить. Мы начнём легальное дело и не будем подвергаться никаким подозрениям.

- А почему мы хотим делать пиво? — не успокаивался Катцо.

- Боже! — сказал Хоб, мелкое личико которого выражало бескрайнее удивление. — Ну и дурак же ты. Это прикрышка. Легавые будут искать в другом месте.

Катцо заморгал, всё ещё не до конца соображая. Каин вздохнул:

— Пойдём дальше.

Он подошёл к большой, покрашенной в белый цвет двери напоминающей размерами ворота банковского хранилища. Хоб вышел вперёд и набрал на клавиатуре электронного замка длинную комбинацию цифр. Дверь с грохотом открылась.

- Пожалуй, сейчас ты поймёшь, — сказал Каин, проводя компанию внутрь.

Тем временем кавалькада полицейских машин въехала на площадку перед пивзаводом. Вооружённые до зубов копы выскакивали из автомобилей и бегом мчались к зданию.

- Ну, как тебе это? — спросил Каин, показывая Катцо второй зал пивзавода.

Там внутри стояли два бронированных грузовика, древний дачный прицеп образца начала пятидесятых годов и ещё один большой крытый грузовик с открытой задней дверью. На полу лежали большие бочки, соединённые трубами с чем-то, находящимся внутри грузовика.

- Это, моё солнышко, — сообщил Каин, — сердце нашего нового предприятия.

Каин остановился возле грузовика. Тот был наполнен современнейшим лабораторным оборудованием.

- НУКЕ, — просиял Каин, — производится именно тут. Каждый его компонент будет рождаться здесь.

- Сделано в Америке, — добавила Энджи, подмигивая.

- Мы докажем, что эти слова снова будут что-то значить, — сказал Каин патетически, обнимая рукою широкие плечи Катцо.

- УУУУУ — заулыбался Катцо. — У меня просто камень с сердца упал. А я уж было подумал, что мы тут пиво будем варить.

- Это мощная аппаратура, — сказала Энджи, с уважением глядя на приборы. — Мы сможем производить здесь целые горы НУКЕ.

- Верно сформулировано, — ответил Каин. — Мы будем развиваться всё дальше. От города к городу. Это станет подобно революции. Всеобщая совесть для всех. Всеобщее счастье.

- Ну и, — сообщил Хоб моргающему Катцо, — упадут розничные цены.

Катцо продолжал моргать.

- Чем больше мы сделаем, тем дешевле будет НУКЕ, — сказал Хоб. — Но мы и гораздо больше его продадим.

- Классно! — выдавил из себя Катцо. Хоб склонил голову в сторону двери и прислушался.

- Тсссс, — прошептал он.

- Что? — спросил Катцо.

- Заткнись, — оборвал его Хоб. — Там что-то слышно.

Рядом со святыней Каина в главный зал пивзавода проскальзывали полицейские.

Во главе их шёл Робо. Пользуясь своим робовидением, осматривал он окружающее пространство.

Льюис шагала рядом с Робо, не зная, что её голова находится в самом центре прицела спрятавшегося на высокой галерее снайпера. Она прошла мимо котла и исчезла с линии огня. Её место занял Стеф.

Робо анализировал положение. Глаза его расширились. Он шагнул вперёд и толчком повалил Стефа на пол.

- Эй! — крикнул Стеф.

Робо выхватил «Авто-9», поднял оружие и выстрелил вверх. Выстрел застиг притаившегося бандита врасплох. Пуля прошла сквозь прицел его винтовки, пробила правый глаз снайпера и засела у него в мозгу.

Бандит отлетел назад и с воплем рухнул вниз.

Стеф поднялся, и в этот момент в огромном зале словно по мановению волшебной палочки, стали появляться новые охранники.

- Рассредоточьтесь! — крикнул Стеф.

Стрельбу тут же услышали в соседнем помещении пивзавода. Четвёрка гангстеров застыла на месте.

Энджи подбежала к окну:

— Это легавые!

Морда Катцо покраснела:

— Мы не готовы. Что нам делать?!

Каин подошёл к окну и выглянул наружу. Во дворе пивзавода шла настоящая битва, и копы смешивались со стреляющими наугад бандитами. Из худосочного тела Каина вырвался долгий вздох.

- Спокойно, — предостерёг он. — Формула НУКЕ у нас есть. Мы можем начать производство и в другом месте. Катцо, расставь людей по постам и сопротивляйся, пока сможешь. Их для того и учили.

Катцо заколебался:

— Я не хочу возвращаться в тюрягу. Серьёзно.

Каин похлопал Катцо по плечу, подталкивая его к двери.

- Друг мой, никакие тюремные стены не задержат тебя надолго. Мы заботимся о своих людях. А теперь — в бой, Катцо.

Катцо кивнул, как рвущийся в драку боксёр, и с «Узи» в руках выскочил из зала.

- А теперь валяем отсюда к чёрту, — сказал Каин Энджи и Хобу.

В главном цехе Катцо созвал своих людей, перегруппировал их и расставил в укрытиях за тяжёлой пивоваренной машинерией.

Полицейские, которые уже несколько недель не имели практики, делали всё, чтобы не попасть под пули.

Стеф с Уайттейкером присели за цистерной.

- Что ж, — сказал Стеф, — на этих пикетах мы, по крайней мере, поднакачали ноги.

- Можем их проверить, — предложить Уайттейкер. Они выскочили из укрытия и помчались навстречу бандитам. По полу вокруг них забарабанили пули. Они открыли ответный огонь, устраняя из боя троих противников. Потом спрятались за следующей цистерной. Коллеги повторили их тактику и стали приближаться к бандитам.

Гангстеров быстро припёрли к стене.

Стеф показал на потолок. Он поднял оружие, прицелился и послал на головы бандитов каскад электроприборов.

Бандиты рассыпались. Большинство из них тут же повалились под огнём полицейских.

- Окружите участок и атакуйте снаружи, — приказал Стеф, оглядывая поле боя.

Вместе с Уайттейкером он вывел полицейских на улицу к погрузочному помосту.

Робо осматривался на дворе, не обращая внимания на стрельбу вокруг. Каин был где-то рядом. Робо чувствовал это.

Во втором помещении пивзавода Энджи отражала атаки полицейских огнём из автомата. Юный Хоб, сморщившись от напряжения, посылал выстрел за выстрелом из своего «Узи».



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.