Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Часть вторая 1 страница



Часть вторая

СТАНОВЛЕНИЕ

Декабрь 2052 года

 

 

Питер с интересом изучал свое лицо, отраженное в зеркале, повешенном напротив письменного стола. Его метачеловеческая кожа давно уже походила на дорогой, умело связанный свитер. Удобно в носке, но несколько шершаво…

Казалось, он все больше и больше становится самим собой.

Тролль покачал головой – его отражение тоже стало покачиваться. Грустная ухмылка тронула губы. Нет, самим собой он не становится. Во всяком случае тем, кто когда‑ то погиб в нем в юности. Тот Питер был мальчишка, мечтатель, романтик. Его силой вырвали из уютного мирка, швырнули на улицу, принудили стать зверем. Убийцей…

Как это случилось? Кто может объяснить?

Более чем когда‑ либо он страдал теперь от одиночества. Границы его интересов безмерно расширялись. Психологический кризис он уже преодолел и теперь безмолвно бросал зов в окружающее пространство – может, кто‑ то или что‑ то откликнется, явится из небытия и заполнит собой пустоту, лишающую его сна и отдыха.

Из небытия никто не являлся.

Выход был один – Питер должен был вновь стать человеком. Подлинным… И по виду и по сути…

Лицо, отражавшееся в зеркале, неожиданно оскалило зубы – этакий добродушный недочеловек показал клыки. Как же, ему есть чему порадоваться, все эти годы он успешно справлялся со своей работой. Как пристрелил когда‑ то Дженкинса, так и продолжает пулять направо и налево.

Все тот же портативный компьютер на столе – он к нему привык. Тот самый, украденный когда‑ то в книжной лавке. Этот аппарат верно служит благородной цели научного поиска. С его помощью тролль надеется отыскать то средство, которое вернет ему человеческий облик. Надоело обнажать клыки… Рядом с компьютером лежат три оптические дискеты. Каждую он закодировал, но если расшифровать названия, окажется, что на каждой написано одно и то же: «Мой эликсир». Эти три дискеты – результат многолетних исследований, которые он закончил прошлой ночью.

Непонятно, с чьей помощью – неба ли, божества ли, – но работа была сделана.

А может быть, он обманывает себя? Такое тоже могло случиться, вот почему ему крайне необходим был специалист, который сумел бы познакомиться с этой работой и оценить ее.

Питер принял душ, потом надел свой самый лучший костюм. Поверх накинул длинный, цвета загорелой человеческой кожи плащ. Это был подарок Эдди… Изнутри к плащу была подшита бронированная подкладка – конечно, вес ее был великоват, но для Питера это не имело никакого значения. Потом он позвонил Эдди – Торопыга пригласил его на прогулку.

Спускаясь по лестнице, он невольно вздрагивал, когда холодный металл личного оружия касался его кожи. Дыхание, вырывавшееся изо рта, тут же окрашивалось в алый Цвет и очень быстро растворялось в морозном воздухе.

Уже на улице Питер услышал визг тормозов и, оглянувшись, заметил «вестуайнд» Эдди. Тот выезжал с Бродвея. Обогнав два других автомобиля, Торопыга притормозил у противоположного тротуара. Потом, дождавшись, когда дорога оказалась свободной, резко развернул свою машину и, едва не въехав на бордюр, остановился возле Питера.

На какое‑ то мгновение Питер заколебался. Стоит ли садиться в машину, за рулем которой сидит Торопыга Эдди? В последние годы с нервной системой приятеля стало твориться что‑ то странное. Его состояние заметно ухудшилось. Если, конечно, ему было куда ухудшаться. Машину Эдди водил какими‑ то невероятными рывками. Наверное, так двигаются летучие мыши, вырвавшиеся из ада.

Но, как ни странно, Торопыга еще ни разу не попал в дорожное происшествие и по‑ прежнему не вылезал из‑ за руля.

Переднее стекло в автомобиле внезапно опустилось – в нем показалось лицо Эдди, натужно пытавшегося замедлить свою речь:

– Готов? … Готов? … Готов? …

Питер сел на заднее сиденье, устроился как мог. Колени уперлись в подбородок.

– Куда… Куда… куд‑ да? …

– В «Компанию», – весело ответил тролль.

– Встреча… у тебя встреча с Итами? … Встреча с Итами? …– Эдди рванул с места. «Вестуайнд» круто развернулся, и Питера швырнуло налево, потом направо. Их автомобиль пролетел буквально в сантиметре от борта машины муниципальной полиции. Глянув в заднее окно, тролль увидел, что полицейские включили свою мигалку и даже мотор завели, но подумали и тут же выключили зажигание, а потом и ярко‑ желтую сигнальную лампу.

«Попробовали бы только догнать! » – удовлетворенно хмыкнул Питер. Ничего, пусть себе локти покусают.

«Вестуайнд» мчался по улицам, уже свободным от снега, что, вообще‑ то, было неудивительно для Чикаго. Погода здесь менялась с поразительной быстротой. Прохожие на тротуарах кутались в теплые пальто – ветер сегодня был сильный. Питер и Эдди направлялись в Вестсайд. В этом районе жили богатые люди. Каждый дом здесь рассказывал о благосостоянии и успехе. Добирались они до ночного клуба около часа.

Эдди скрипнул тормозами и остановился перед порталом, ведущим в ночной клуб.

– Спасибо, дружок! – кивнул ему Питер, выбираясь из кабины. Это была трудная задача, и действовать следовало постепенно – сначала поставить на землю одну ногу, потом другую, потом просунуть голову в распахнутую настежь дверь. Одним словом, хлопот было много. Да еще одна неприятная мысль каждый раз посещала его в подобной ситуации – если кто‑ то захочет расправиться с Питером, то лучший момент трудно будет подобрать. В эти секунды тролль был совершенно беспомощен. Поэтому у него вошло в привычку всякий раз перед тем, как вылезти из машины, тщательно осматривать улицу.

Эдди уже вылез из автомобиля и теперь трещал как сорока:

– Не стоит благодарности… благодарности… благодарности… – Голова у него чуть подергивалась. – Я люблю водить машину. – Руки тоже не могли успокоиться. – Ох, как я люблю браться за руль. Это просто счастье какое‑ то.

– Да, – кивнул Питер, – я заметил.

Они рассмеялись. В последние годы они стали удаляться друг от друга. Возможно, это было связано с тем, что Торопыга так и ходил в мелких пешках, а положение Питера в банде становилось все прочнее. Тролль давно уже стал большой величиной в их организации. Но Питеру и в голову не приходило порывать со старым дружком – все‑ таки это именно он вывел его в люди! А то, что у Эдди время от времени грустнели глаза, было понятным. Такова жизнь, и ничего тут не поделать.

Питер Клерис вошел в ставший ему родным ночной клуб. Как все изменилось здесь за эти годы! Стало еще больше света, еще более нарядной была обстановка. С расцветом симсенсовой индустрии – а этот вид развлекательного бизнеса зародился как раз в Чикаго – город переживал настоящий бум. За несколько лет симсенс распространился по всему миру и произвел настоящую революцию в человеческом образе жизни. Теперь люди с помощью небольших портативных аппаратов могли наяву испытать самые разнообразные и острые ощущения: и падение самолета, и поцелуй прекрасной женщины, и путешествие на луну, и участие в жизни любого литературного персонажа – все было в вашем полном распоряжении. Итами сориентировался вовремя и вложил все свои наличные в это прибыльное дело. Чем сильнее становился Чикаго, тем больше возрастало могущество этого клана. Запах крепкого алкоголя и сигаретный дым висели в воздухе «Веселой компании». Кое‑ где эти ароматы перебивались веянием хороших духов. Собственно, все здесь было так же, как и в любом злачном месте, решил Питер. Правда, здесь публика побогаче, чем в других заведениях подобного типа, все здесь делали деньги на производстве симсенса, и этот клуб считался любимейшим местом встречи многих бизнесменов. Здесь заключали сделки, здесь же и отдыхали – точнее, напивались и паскудничали как свиньи. Хорошо еще, что официанты были уверены, что любой счет посетители оплатят.

– Эгей, да это же Профессор! – воскликнул старик, сидевший у дверей. Был он сед и толстопуз. К старости такими обычно становятся большие любители пива. Он постоянно занимал место у входа, словно на склоне лет целью его жизни стала встреча гостей и отпуск каждому из них доброй порции колкостей.

– Привет, Макс! – ответил Питер и глупо ухмыльнулся. Он испытывал странное удовольствие, играя с Максом в эту немудреную игру – они делали вид, что были лучшими друзьями.

Макс стоял возле закрытых дверей, ведущих в танцевальный зал, в компании с каким‑ то длинным изможденным господином. Питер никогда раньше не видел его.

– Мистер Гарнер, – широким жестом представил своего собеседника Макс. Потом он обратился к своему спутнику: – Я бы хотел познакомить вас с Профэссором.

Мистер Гарнер слабо улыбнулся – очевидно, настырность Макса смутила его. Ему явно не понравилось, что он нежданно‑ негаданно угодил в лапы тролля, но знакомиться с каким‑ то троллем – это уж слишком.

Питер ухмыльнулся как можно глупее – он уже давным‑ давно привык строить подобные гримасы. Нормальных людей при этом кидало то в жар, то в холод, но в любом случае они не могли отделаться от ощущения, что глупее существа, чем этот тролль, трудно сыскать. При этом Питер еще и мямлить начал:

– Очень, понимаете, приятно, значит, приятно познакомиться с вами, мистер Гарнер.

– Разве он не великолепен?! – восхитился Макс. Мистер Гарнер выдавил вежливую улыбку.

Дверь неожиданно отворилась, и из‑ за нее высунулась голова Билли.

– Мистер Гарнер, не желаете войти?

На лице гостя появилось такое облегчение, что Питер едва сдержал улыбку. Мистер Гарнер скользнул в дверь.

– Проф, ты тоже! – добавил Билли.

– Со ка, Билли.

Тот, услышав японскую речь, улыбнулся. Особенно потешно было слышать иностранные слова из уст тролля. Казалось, он получал удовольствие от того, как неуклюже пытался подстроиться этот богатырь под образованного светского человека. Но что было удивительно, за столько лет Питер никогда не заметил в подобном обращении и тени насмешки. Билли всегда был по сердцу Питеру, а за эти годы он очень вырос и приобрел большой вес в городе. Карьера его развивалась куда более стремительно, чем карьера Питера. Тролль завидовал успеху Билли у женщин, той легкости, с которой он завязывал романы. Бывали случаи, когда Билли предлагал Питеру познакомиться с той или иной красоткой, но тролль всегда отказывался. Он не любил разговаривать на эту тему, но, в общем‑ то, и так было ясно, в чем причина. «Только не в этом теле, – сам себе говорил он. – Подожду, пока стану человеком».

Мистер Итами сидел за столом, расположенным в центре танцевального зала. По обе стороны кресла стояли его сыновья – Арикори и Йоака. Лица их были похожи на каменные маски, неподвижные, непроницаемые. Так же как и Питер, они носили револьверы под мышками.

Питер остановился метрах в двух от стола – достаточно близко, чтобы слышать разговор, и в то же время достаточно далеко, так чтобы можно было сделать вид, что он здесь ни при чем.

Билли пододвинул кресло мистеру Гарнеру – тот нервно поблагодарил.

Теперь тролль внимательно пригляделся к гостю – выставлять напоказ свою глупость было уже ни к чему. Мистер Гарнер все равно не видел его, а Билли и мистер Итами давным‑ давно разобрались, с кем имеют дело. Мистер Гарнер чем‑ то напоминал привидение, хотя, с другой стороны, его вполне можно было принять за управляющего какой‑ либо солидной компании. Ясно было, что в подобных играх он новичок. По лбу гостя покатилась ярко‑ алая струйка пота – прямо на глазах она становилась прозрачной.

Выбранное Билли место встречи заставило мистера Гарнера испытать известное смущение – он стоял один посреди огромного зала. Этим боссы, скорее всего, хотели подчеркнуть его безвыходное положение. С другой стороны, мысль о том, что здесь не мог спрятаться никто посторонний, несколько успокаивала. Но спокойствия хватило ненадолго… Алая струйка пота вновь потекла по лбу.

Питер тоже чувствовал себя не в своей тарелке. Прежде его никогда не приглашали на те деловые встречи, на которых председательствовал сам почтенный глава клана. До этого дня он имел честь встречаться с мистером Итами, даже два раза разговаривал, но приближен к нему никогда не был. Итами родился в Чикаго, и все же японское происхождение давало себя знать и в его лице, и в его манере поведения. Правда, он был очень стар, и Питер иногда со страхом думал, что же случится, когда он уйдет от них.

Мистер Итами сложил высохшие руки на коленях. Он ждал.

Молчание тянулось минуту. Наконец мистер Гарнер выговорил:

– Так что?

Широкое морщинистое лицо Итами осталось неподвижным. Истинный восточный мудрец, знающий все на свете… Питер, глядя на представителей этого народа, не переставал удивляться: как японцы ухитряются обделывать свои дела? Казалось, большего удовольствия, чем глубокомысленное разглядывание друг друга, для них не существовало. Подобная созерцательность, с одной стороны, конечно, вызывала уважение, с другой же – в собеседнике возникали нетерпение и невольное смущение. Сколько можно смотреть друг на друга?

– Думаю, Эмидж должна быть убита. – Мистер Гарнер позволил себе открыть рот.

Эмидж? Питер задумался. Имя было знакомое, но он никак не мог вспомнить, кому оно принадлежало. Итами оставался безмолвным.

– Катарина Эмидж, – добавил мистер Гарнер, – из «Исследований клетки»…

Ага, теперь Питер припомнил. Это же фирма «СИИО – Исследование клетки», где работает его отец!

– Каковы мотивы? – сухо спросил Итами.

Гарнер с облегчением перевел дух. Видно было, что ему доставляло удовольствие излагать обстоятельства этого дела. Было в этом тайном желании что‑ то личное…

– Она помогла одному из наших лучших научных работников сбежать в другую корпорацию. Именно с ее помощью он смог разорвать контракт и исчезнуть. А недавно я обнаружил, что она знает, где находится этот человек, доктор Уильям Клерис, но нашей службе безопасности женщина безбожно врет!

Его папочка сбежал?

У Питера сердце упало. Он надеялся послать отцу результаты своих исследований. Кому еще он мог доверять, как не ему? А также… Питер не смог найти подходящее слово. Он глянул на Билли, и тот в ответ с пониманием улыбнулся ему.

С пониманием чего?

Он что, знал? Догадался, что тролль закончил научную работу и собирался послать дискеты отцу?

Голос босса оторвал его от мрачных мыслей.

– Мистер Гарнер, – сказал Итами, – Катарина Эмидж – внучка основателя компании «Исследование клетки». Ей было пять лет, когда штаб‑ квартира фирмы переехала из Амстердама в Чикаго. Она выросла в компании, сама выбрала свой путь. Ее верность дедовскому предприятию всегда вызывала самые лучшие чувства у всего персонала. Японец замолчал. Наступила тишина. Потом Итами добавил:

– Надеюсь, у вас есть веские основания для обвинений в измене?

– Конечно, мистер Итами! Наша служба безопасности. установила, что Эмидж имела контакты с неким делягой по имени Ноль‑ Один‑ Ноль. Она нуждалась в этом мошеннике, чтобы проверять попадавшую ей в руки конфиденциальную информацию. Дело в том, что в подобных делах она неопытна и допустила несколько ошибок. – Гарнер вытер пот со лба.

– Это совпадает с моими сведениями, мистер Гарнер, – кивнул босс – Она действительно несведуща в подобных делах. Я думаю, что кое‑ кто из ваших работников сумел войти в доверие к этому мошеннику и стать посредником в тех или иных делишках. Я верно оцениваю обстановку?

– Да, мистер Итами. Мы считали, что этот делец является человеком из «Исследований клетки». Он держал руку на пульсе всех событий. Однако оказалось, что Ноль‑ Один‑ Ноль совсем не считает себя зависимым от нашей фирмы. Эмидж вступила в контакт с чужаком.

Питер бросил взгляд в сторону Итами. Босс преступ‑ ного мира вздыбил брови.

– Хм. Что еще такое? …

– Есть еще два обстоятельства, – торопливо заговорил Гарнер. Было видно, что он повеселел, буквально разрумянился, обнаружив, что такой человек, как Итами, проявил интерес к его предложению. – Первое. Она странно ведет себя с тех пор, как обанкротилась. Просто слов нет, как сумасбродничает! … Ее защищают только репутация, друзья в офисе и семейные связи. Если бы не это, ее давным‑ давно уволили бы.

– Уволили?

– Так точно. Она кое‑ как исполняет свои служебные обязанности, без былого огонька. В ее оклад…

– Она что, в трауре? – неожиданно спросил Итами, и в его тоне послышалось скрытое нетерпение.

Гарнер словно бы не расслышал вопроса – он продолжал рассказывать о «сумасбродном» поведении высокопоставленной служащей.

– Беда в том, что ее невозможно схватить за руку. Почти невозможно… Если она украла секретные файлы – а я уверен, что так и есть, – мы никогда не сможем доказать этого. Более того, не сможем даже прекратить подобное воровство. Она слишком могущественна, слишком известна. Вся эта история однажды приведет к тому, что «Исследования клетки», которые приносят вам самый большой доход, окажутся вытолкнутыми с рынка, – быстро‑ быстро тараторил посетитель.

– Да, это веская причина, чтобы убить ее, мистер Гарнер. Но свидетельств ее вины у вас нет. – Японец задумался. – Это правда – у вас нет доказательств. Вы оперируете исключительно предположениями. – Босс вопросительно смотрел на Гарнера. Тот говорил все быстрее и быстрее.

– Я считал, что главное в этом деле – обеспечить дальнейшее процветание СИИО, а этого нельзя добиться, если Катарина Эмидж останется в живых. И, к сожалению, в силу известных причин, на которые вы уже изволили указать – ее авторитет, друзья, семейные связи, – у нас нет другого пути. Для кого‑ нибудь другого иной исход вполне мог быть возможен. Хочу сообщить, что еще до того, как вы связались с Билли, мы со своей стороны тоже приняли кое‑ какие меры. Все наши расследования мы начинаем с поиска личного мотива, персонального интереса.

Что прежде всего бросилось нам в глаза – так это ее несколько эксцентричное поведение. Мягко сказано – эксцентричное… Мы заинтересовались, в чем дело, принялись копать и в конце концов нашли убедительные свидетельства ее странного отношения к компании.

Итами кивнул:

– Хорошо. Дело будет взято на контроль. Мы используем все наше влияние. Гарантируем вам, что все будет в порядке.

Питер почувствовал, что не может вздохнуть. Грудь сжало. Теперь он понял, почему его пригласили на эту встречу. Все те люди, с которыми ему приходилось расправляться по приказу Билли, были откровенными мерзавцами – бандитами, убийцами, ворами. Они сами захотели принять участие в этой игре и прекрасно знали ее правила… На этот раз ему предлагали убрать невиновного человека, женщину. Мистер Итами хотел решить ее судьбу с помощью Питера.

Гарнер позволил себе улыбнуться:

– Большое спасибо. Спасибо, Итами‑ сан.

– Вот что еще, – не обратив внимания на эти слова, сказал японец. – Вы должны продать нам половину ваших акций «Исследований клетки» за треть их курсовой стоимости.

Радость на лице Гарнера тут же испарилась. – Что?

– Вы плохо слышите? Или не поняли? – Босс уставил на посетителя черные глаза.

– Мистер Итами!

– Вы принимаете предложение?

Гарнер глянул по сторонам. Его взгляд остановился на Питере. Он подумал о чем‑ то и обреченно кивнул:

– Принимаю.

– Очень хорошо. В таком случае мы договорились.

Гарнер стоял как столб, и Билли жестом указал ему дорогу к выходу. Питер уже знал, что все входящие в этот зал выходят почему‑ то пятясь.

Когда дверь за гостем закрылась, мистер Итами, не поворачивая головы, спросил:

– Итак, что ты об этом думаешь, Профэссор?

– Парень, казалось, напрочь забыл, зачем пришел сюда, когда вы поставили ему условия, – уклонился от прямого ответа Питер.

– Да. Но все‑ таки, что ты думаешь обо всем этом?

– Мне очень понравилась ваша манера вести переговоры, Итами‑ сан, – поклонился тролль.

Мистер Итами улыбнулся:

– Нет, я имею в виду другое, что ты думаешь о самой сути этого разговора? Ты же в первый раз присутствуешь на подобной беседе?

– Да, это было здорово. – Он широко улыбнулся боссу.

– Ты убьешь Катарину Эмидж, – твердо сказал японец. Питер онемел. Он не мог сделать этого! Подумав, он решил сказать правду:

– Но, Итами‑ сан, она же… посторонняя. Она же не участвует в наших играх. К тому же женщина… Нет, я не могу.

В зале наступила такая тишина, словно бы все вокруг прихватило легким морозцем. Прошло несколько мгновений. Питер с тоской подумал, что на этот раз ему, кажется, не выбраться отсюда живым.

У Билли вид был растерянный. Неожиданно он поднял руку, как бы говоря мистеру Итами, что сейчас все будет улажено. Он подошел к Питеру, взял его за рукав и отвел в сторону. Все такой же обаятельный, как и в прежние годы, Билли теперь выглядел гораздо хуже. Потасканнее, что ли… Он стал чуть‑ чуть полноват, чуть‑ чуть печальнее блестели его живые глаза. И сеточка морщин в уголках появилась. Глядя на него, Питер почему‑ то подумал, что и папочка, наверное, тоже постарел. Мысль была глупая, неуместная, но она не давала покоя. Да, отец уже тоже немолод. Совсем поседел…

– Послушай, Профэссор, – прошептал Билли, – это не шутки. И это не ответ. Ты должен сделать то, о чем тебя просят, а иначе пеняй на себя и на меня не рассчитывай. Я тоже жить хочу…

Питер отвел глаза в сторону. За эти годы он ни разу не отказал Билли.

– Я не могу сделать этого, – тихо повторил он.

Брови у Билли поползли вверх, голова склонилась набок – он удивленно уставился на Питера. Он был даже не ошеломлен. Он был уязвлен в самое сердце.

– Может, я неясно выразился? Может, ты не понимаешь, что это значит? У нас нет выбора, пойми ты наконец! Когда мистер Итами просит кого‑ то что‑ то сделать, это обязательно исполняется.

– Разговор был бездоказательным. – Питер сердито сдвинул брови.

– Что?

– Где факты, доказывающие, что эта женщина в самом деле помогла бежать тому доктору?

– Тебе‑ то какое дело, Проф?! – злым шепотом спросил Билли. – Гарнер прав. Мы со своей стороны уже проверили Эмидж. Все так и есть. Это очень важное дело – нам необходимо избавиться от Эмидж и поставить на ее место Гарнера. – Билли сцепил руки. – Послушай, это работа как работа. Человек, который отказывается от подобных возможностей, никогда не узнает, чего он стоит на самом деле. Знаешь, это как игра в карты – надо суметь пойти на риск. Есть игроки, которым удается отхватить изрядный куш, но они не знают, что делать с такими деньгами. Они начинают испытывать судьбу, снова ставят деньги на кон, и в конце концов судьба отворачивается от них. Поэтому нет смысла доверять удаче, надо верить только в самого себя.

Вот мистер Итами – как раз из таких. Он сам боролся за свою судьбу, особенно в таких делах, как то, которое предложил Гарнер. Сначала это действительно трудно. Но страх пройдет. Подумай сам, Гарнер знает, что ему никогда не добиться высокого положения, поэтому и заказывает убийство. Он не доверяет себе и надеется на удачу, понимаешь… А сам даже не догадывается, что может с ним приключиться. А может быть, и догадывается, но не может ничего изменить. Он весь, со всеми своими потрохами, теперь помещается на ладони мистера Итами, и пока он действует в его интересах, он жив. Мистер Итами давно озабочен положением дел в «Исследованиях клетки». Мы намерены полностью контролировать эту фирму. И мы будем ее контролировать. Мы уже послали людей искать этого доктора Клериса. Когда найдем доктора, сдадим его людям Гарнера, а те быстро вывернут его наизнанку. Гарнер будет ходить в героях, но весь контрольный пакет акций перейдет к нам. Тебе только и надо, что убить Катарину Эмидж. Только и всего. И тогда мы выиграем.

Питер заколебался. Билли заметил это.

– Ты умрешь, если не согласишься, – сказал он с каким‑ то облегчением, – ты понимаешь, Питер? И я ничем не смогу помочь.

Перед глазами Питера всплыло лицо Дженкинса, охранника из аэропорта О'Хара. Он, оказывается, не мог «брать на лапу»! Тролль понял, что, если он откажется, его убьют. Лучше уж поиграть с судьбой или как там она теперь называется? Мистер Итами? Ну, он не Гарнер, на ладони у этого мистера не поместится.

– Хорошо, Билли. Я возьмусь за это, – тихо сказал Питер.

 

 

Эдди гнал «вестуайнд» по направлению к Элевейтеду, новому обширному району в южной части города. Теперь здесь размещался деловой центр – рай для бизнесменов, место жительства всех состоятельных людей. Они начали перебираться сюда после пожара, разрушившего башню ИБМ. С той поры развалины, в которые превратилась Петля, стали пристанищем для всякой нечисти. Эту территорию заселили упыри, вурдалаки, привидения и духи. Части национальной гвардии и команды служб безопасности, охраняющие богатые корпорации, три раза проводили тотальные облавы и обыски в трущобах. Попытки навести порядок в Петле местная пресса окрестила «планом Маршала для невменяемых». «План Маршала» провалился, а последние нормальные жители сбежали из этого района. Застройщики не были заинтересованы вкладывать деньги в безнадежное предприятие, и их взоры обратились к южной части города. Бизнесмены, вложившие деньги в эти участки земли, сразу же разбогатели.

За оконным стеклом проплывала эстакада надземки, разрезавшей Элевейтед пополам. Рельсы, стапели, вагоны – все здесь сияло серебристыми отблесками огней. Их светом была залита вся площадь, все переулки, все дома для богатых, все деловые центры, все увеселительные заведения. Все здесь светилось респектабельностью, довольством и верой в будущее. Свет этот был виден за многие километры отсюда… Примета вечного карнавала, попасть на который могли только избранные… Питер смотрел на нарядные многоэтажные дома, в продуманном беспорядке разбросанные вдоль улиц. Его отец, по‑ видимому, тоже жил здесь. Скорее всего, снимал квартиру. Надо же, как это он осмелился разорвать контракт? В 2052 году это считалось особенно тяжким преступлением. Возможно, теперь отец прячется в каких‑ нибудь трущобах. Где‑ нибудь в подземелье.

А окна в домах какие! А стекла! Все было сделано из особого материала, не выпускающего наружу ни единой капельки тепла. Смотришь в такое окно – и видишь зеленую лужайку… Неважно, что сейчас зима и на улицах лежит снег… Он тоже мог бы жить в таком доме вместе с отцом, если бы не превратился в тролля. Каждый день мог бы смотреть, как золотистый свет из окон падает на тротуары и заснеженные газоны…

– Уверен… уверен… уверен… это как раз здесь, – задергался Эдди.

– Да… – согласился Питер, думая о своем.

Они подъехали к дому, адрес которого был указан на бумажке, которую вручил им Билли.

– Встань где‑ нибудь и затаись. Жди меня. Я хочу попасть в дом до того, как женщина вернется, – скомандовал другу Питер.

Эдди умел выбирать местечко для стоянки. Он загнал машину в тень, и она стала совсем неприметной. Они вышли из машины, обошли дом и остановились у черного хода. Эдди заранее приготовил связку отмычек – искусством открывания дверей он в совершенстве овладел еще тогда, когда шатался по улицам. Открыть самый сложный замок было для него делом нескольких минут. Сам Эдди знал себе цену – ту же работу какие‑ нибудь подонки с улицы, которых мог нанять Билли, сделали бы куда хуже.

Торопыга повернулся и вопросительно глянул на тролля. Тот одобрительно усмехнулся:

– Хорошая работа. Ты все еще в прекрасной форме. Теперь ступай на улицу, спрячься и подожди меня.

Эдди торопливо забормотал:

– Хорошо… хорошо… хорошо…

Некоторое время Питер наблюдал за другом – тот вышел на улицу и нырнул за угол. Теперь его никакая собака не отыщет… И все же… стареет Эдди на глазах, и нервы у него совсем расшатались. Вот судьба. Эдди – подлинный человек, нормальней не бывает – угасает на глазах, а он, тролль, по мнению многих – полуживотное, сейчас стоит на пороге великого открытия. Он, недочеловек, смог двинуть вперед науку! … Каково! …

Он отогнал в сторону посторонние мысли и вошел в дом. Прошел на кухню… Тусклые голубоватые полосы света падали из окон на пол. В углах светился серебристый полумрак. Тролль окинул взглядом комнату. Вот что он сразу отметил – каждый предмет здесь занимал предназначенное ему место. На деревянной планке висели кухонные ножи, они даже в этой полутьме явственно посверкивали. Питер засомневался – пользуются ли ими когда‑ нибудь? Пластмассовые цветы покоились в отполированных до глянца горшках. Рисунок на стенах показался Питеру угольно‑ черным, но тролль вспомнил о своей способности улавливать инфракрасные лучи и сообразил, что на самом деле узор голубой. Плитки на полу, кресла, столы – все гармонично сочеталось между собой.

Он направился в глубь дома – вошел в холл. Сюда посетители попадали через парадную дверь. Из холла одна дверь вела в столовую, а другая в кабинет. На второй этаж можно было подняться по широкой лестнице. Питер замер и огляделся. От всей этой богатой обстановки, начиная с кресел и кончая хрустальными люстрами, веяло каким‑ то холодом, какой‑ то удивительно странной бездушностью. Как от гостиничного номера, например… Того, в котором он сам проживал долгое время. В доме был порядок, и по всем меркам это местечко можно было считать уютным, но тепла в нем не было. Вещи в комнатах были дорогие и все‑ таки случайные: личность хозяйки не отпечаталась на них.

На одной из стен в гостиной он заметил стеклянную панель с выключателем. Питер подошел, нажал кнопку, и за стеклом вспыхнул свет. Перед ним была ниша, встроенная в стену, а в ней – миниатюрная игрушечная комната. Эта комната была обставлена старинной мебелью и казалась вполне жилой, уютной, зовущей… В крошечном камине играл огонь, над ним висела полка, на ней стоял вырезанный из какого‑ то желтовато‑ зеленого камня Будда. Этот крошечный интерьер потряс Питера. Он прижался лбом к стеклу. Деревянные резные кресла зачехлены, из того же материала пошиты и занавеси на окнах. Они были задвинуты шторами. Картины величиной с ноготь висели на стенах, на мраморных стойках белели бюсты и миниатюрные статуи. Там же висели игрушечные зеркала в резных рамах.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.