|
|||
Почти год спустя 9 страница«Двух зайцев одним выстрелом», – торжествовала Лизетт. Если этот тип из банды грабителей, то убрался восвояси. Если частный детектив, которого наняли за ней следить – она его спугнула. Пусть доложит, что его заметили соседи, а поднадзорная записала номерной знак и заподозрила в преступных намерениях. «А пока, хоть и ненадолго, я ускользнула из‑ под радаров». Скрывшись из виду, мужчина в бежевом автомобиле набрал номер на мобильнике. – Меня засекли, – коротко доложил он. – Соседка. Потом переговорила с объектом. Та записала мой номер, обвинила в подготовке грабежа и пригрозила немедленно сообщить в полицию, если поблизости обворуют дом. Молчание. Очевидно, собеседник взвешивал последствия. – Ты уверен, что она не срисовала тебя еще раньше? – Полной уверенности нет, но я видел, как соседка несколько раз выглядывала в окно и, как только поднадзорная вышла из дома, дамочка вылетела на крыльцо и о чем‑ то с ней беседовала. – Хорошо. Как бы там ни было, ты спалился. Я оповещу клиента. Тридцать секунд спустя Фелис приказала: – Прекратить наблюдение. Отключилась и стерла историю звонков в телефоне. С этого момента придется действовать по‑ другому.
Глава 16
Диана решила в обед прогуляться за новыми кроссовками для своего младшенького, который почему‑ то решил утопить одну из старых во время визита сантехника, у Лизетт же имелись свои дела, так что подруги разошлись в разные стороны. Дневной трафик как всегда выводил из себя. Дорога до банка заняла вдвое больше времени, чем не в час пик, чему Лизетт отчасти даже порадовалась – выпала лишняя возможность обдумать, мудрый или глупый поступок она собирается совершить. Сколько взять наличных? Она постоянно откладывала часть зарплаты, но ведь требовалось платить за ипотеку и коммунальные услуги, а недвижимость в Вашингтоне, даже в периферийных районах, стоила недешево. Некая сумма хранилась в депозитных сертификатах – хотя процентная ставка была настолько низкой, что с учетом инфляции Лизетт чуть ли не доплачивала банку, забравшему у нее деньги, – потому что это надежно. Большая часть сбережений сосредоточилась на накопительном пенсионном счете. На расчетном счете имелось около пяти тысяч долларов, но ипотечные взносы списывались автоматически, и при нулевом остатке оплата за жилье окажется просроченной. Лизетт охватил ужас. Она никогда не выписывала необеспеченных чеков и никогда не задерживала платежи. Но если придется пуститься в бега, то без наличных не обойтись… Взять две тысячи – разумный компромисс. Хватит на дорогу и останется достаточно денег для ипотечного взноса, очередного, по крайней мере. А там будет видно. Может, она и трансформируется в неведомую импульсивную особу, собаку съевшую во всем этом шпионском дерьме, но пока не готова плюнуть на свои финансовые обязательства. Шпионское дерьмо? Мысль как током ударила. Срань господня! Неужели угадала? Неужели она участвовала в чем‑ то этаком? Отчасти это имеет смысл, но пугает до смерти. Лизетт не могла представить себя чьим‑ то тайным агентом. «С другой стороны, если меня подвергли своего рода промыванию мозгов, чем превратили в кого‑ то другого, разве не естественно, что я не могу представить себя шпионкой? » В висках заломило, что Лизетт восприняла как команду перестать думать о подобной ерунде и заняться обычными делами. По крайней мере головная боль хотя и беспокоила, но не атаковала. Может, это признак, что она приспособилась или… что‑ то еще. Лизетт тяжело вздохнула. Вроде бы возможны несколько объяснений, и как, черт возьми, угадать правильный ответ, когда самые разумные кажутся попросту бредовыми? В банке толклись клиенты. Лизетт глянула на часы – придется что‑ то съесть по дороге в офис. К тому времени, как она уложила в бумажник две тысячи наличными, осталось полчаса до окончания обеденного перерыва. Неподалеку располагался барбекю‑ ресторан, не самый любимый, зато там быстро обслуживали, что сэкономит время, потому можно заскочить туда на обратном пути. Имеет смысл позвонить и заранее сделать заказ, но тогда придется вставить батарейки в мобильник, а Лизетт по совершенно непонятным причинам категорически не хотела этого делать. Сотовый теперь вызывал нервическое отторжение, внушая мысль, что кто‑ то способен услышать каждое сказанное ею слово. Через десять минут Лизетт зарулила на стоянку ресторана. Заведение пользовалось достаточной популярностью – хотя еду можно было назвать всего лишь приемлемой, но подавали без задержки. Некоторые клиенты обедали за несколькими сдвинутыми столами, другие устраивались за барной стойкой, третьи сами забирали тарелки на подносе, а затем занимали столик, четвертые уходили с коробками в руках. За стойкой трудились три сотрудника и, в отличие от кассирши в магазине спорттоваров, явно наслаждались своей работой и даже шутили с завсегдатаями. Лизетт заказала бутерброд на вынос, чтобы съесть по дороге на работу. Пузатый бородатый мужик за прилавком, по возрасту годящийся в отцы, подмигнул, пробивая чек. Вероятно, каждая женщина, переступающая порог этой забегаловки, удостаивалась подмигивания и улыбки. Лизетт окинула бородача внимательным взглядом, классифицировала как безобидного и направилась к выходу. Пожилая женщина придержала дверь, Лизетт улыбнулась, благодарно кивнула и вышла в теплый летний день, благоухающий в этом месте копченым мясом. Она не прошла и двух шагов, когда заметила черный автомобиль, медленно объезжающий стоянку. Двое мужчин внутри, казалось, проверяли транспортные средства, потому что оба смотрели в разные стороны – водитель налево, пассажир направо. Лизетт застыла на пороге, волосы на затылке встали дыбом. Может, всего лишь разыгралось воображение, но когда они доехали до ее машины, водитель притормозил и уставился на номерной знак. Явная угроза. Дерьмо! Дерьмо! Не надо головной боли! Только не сейчас! Лизетт старательно сосредоточилась на двух незнакомцах. Боль стихла до терпимого уровня… не исчезла совсем, но хотя бы не мешала думать. «И, черт побери, я в состоянии оценить опасность», – рассвирепела Лизетт. Впрочем, оценка заняла всего мгновение. Пассажир опустил голову. Оба мужчины одеты в толстовки, капюшоны надвинуты глубоко на голову, словно они стремились скрыть лица. Толстовка – неправильная одежда в жаркую погоду, очень неправильная. Не только Лизетт обратила внимание на машину, еле ползущую через парковку, и двух парней, совсем не похожих на желающих быстро перекусить. Несколько человек заспешили к своим автомобилям, один мужчина застыл как вкопанный, всем телом выражая настороженность, когда увидел черную тачку, медленно объезжающую стоянку по второму разу. Округ Колумбия печально известен любителями пострелять из движущегося автомобиля – почти всегда это шайка обдолбанных наркоманов, – и здесь легко попасть под шальную пулю. Водитель посмотрел вокруг и заметил Лизетт. Должно быть, что‑ то сказал пассажиру, потому что тот повернулся и уставился прямо на нее. Затем высунулся из окна с пистолетом в руке. Лизетт уронила пакет с обедом и автоматически потянулась за оружием, которого не было. Первый выстрел просвистел над головой, попав в зеркальное окно за ее спиной, стекло разлетелось на куски, во все стороны посыпались осколки. Крики раскололи воздух. Мужчина, подозрительно наблюдавший за черным автомобилем, бросился на землю. Лизетт перекатилась за тяжелый почтовый фургон. От пули не спасет, но между ней и стрелком еще несколько тачек, так что он, возможно, не заметил, куда она спряталась. Оглушительно колотилось сердце, кровь в венах ревела так громко, что Лизетт едва слышала вопли, низвергающиеся со всех сторон. Люди либо вжимались в бетон, либо бежали куда глаза глядят, ища укрытие, но какой‑ то толстяк средних лет остолбенел перед фургоном, дико вращая глазами и все еще держа большой пакет с едой навынос. – Ложись! – заорала ему Лизетт. Еще один выстрел. Мужчина закричал, выронил пакет и согнулся, схватившись за плечо. Потом зашатался и упал. Лизетт стремительно высунула голову из укрытия, молниеносно огляделась… и увидела, что стрелок целится прямо в нее. Откатилась назад. Третья пуля попала в фургон. Знакомое лицо… кажется. Кавказец, лет тридцати пяти, плотного телосложения. Не палил куда попало, а выцеливал именно ее. Ага, наркоман, как же! Лизетт перевернулась, очередная пуля вонзилась прямо за спиной. Откатилась в противоположном направлении, почтовый фургон оказался с другой стороны. Бросилась обратно, следующий выстрел просвистел над головой, пуля попала в кирпичную стену ресторана. Осколки кирпича впились в руки, поцарапали, но не нанесли особого вреда. Дерьмо! Загнана в угол, без оружия, стрелку достаточно держать ее в ловушке пока не убьет наконец. Машина медленно двигалась вперед, убийца с каждой секундой приближался. Какое у него оружие? Он выстрелил шесть раз. Сколько вмещает обойма? Разум лихорадочно анализировал ситуацию, холодно игнорируя бушующий в венах адреналин. Плохо дело. Бежать некуда. Пузатый бородач из‑ за кассы выскочил из передней двери с дробовиком наперевес. Он больше не улыбался. Нажал на курок, грохот оглушил. – Ублюдки вонючие! – заорал он, побагровел, передернул затвор и ловко приложил ружье к плечу. Стрелок закричал и нырнул вниз, водитель нажал на газ. Автомобиль вылетел с парковки, задев задним бампером чью‑ то машину. Ружье прогремело снова, прямо над головой Лизетт. Непрерывному потоку замысловатых проклятий позавидовал бы и пьяный матрос. – Проваливайте, козлы! Пока я вам задницы не отстрелил! В ушах звенело от выстрелов. Нет, постойте… от воя сирен, кажется. Трудно сказать наверняка. Черный автомобиль вырвался на улицу, едва не столкнувшись со встречными машинами. Обалдевшие водители, визжа шинами, резко сворачивали, неожиданно оказавшись в эпицентре разворачивающейся драмы. Не ее проблемы. Лизетт вскочила и схватила сумочку, соскользнувшую с плеча, пока она каталась по земле, стараясь увернуться от пуль, и кинулась к своей машине. Следовало бы дождаться копов и дать показания, но не сейчас. Хочется верить, что бородач с дробовиком избежит нарастания неприятностей, которые свалились на него только потому, что она выбрала это заведение, чтобы купить бутерброд. Не ее проблемы. Пора сматываться отсюда. Лизетт с ключами в руках почти подошла к своей машине и вдруг застыла на полпути. «Камри»… придется бросить. Нельзя рисковать. Как‑ то ведь они ее нашли, и неоднократно… сколько раз? По дороге из продуктового магазина один и тот же автомобиль постоянно маячил в зеркале заднего вида, а она понадеялась, что это плод ее воображения, хотя всеми фибрами ощущала слежку. Они знают, куда она ездит, какие у нее номера… черт, может, «камри» утыкан жучками. Нужна другая тачка. На парковку въехал новый клиент, явно не в курсе произошедшего, разве что чудом избежал несчастного случая, когда прямо перед носом вылетел автомобиль со стоянки. Лизетт помчалась к нему, водитель открыл дверь машины и вышел, потом заколебался, наконец заметив переполох возле входа в ресторан. – Что происходит? – тревожно спросил он у Лизетт, совершенно ее не опасаясь, впрочем, большинство мужчин не чувствуют угрозы со стороны женщины. – Стреляли, – ответила она, нарочито тяжело дыша, и подошла ближе. Оценила машину. «Крайслер», серебристо‑ серый, скорее всего, шестицилиндровый. – Что? Кто‑ то убит? – изумился парень и шагнул назад, похоже, решив отчалить. – Вроде бы нет. Лизетт медленно оглянулась через плечо. Вокруг раненого толпились люди. Вооруженный до зубов бородач – управляющий, владелец, неважно – смотрел на улицу, словно ожидая возвращения бандитов. – Вы же не собираетесь уехать, не дождавшись полицейских? – хмуро спросил новоприбывший. – Вы должны остаться. Я‑ то ничего не видел, но… Эй, вы в порядке? Нет времени церемониться, нет другого способа угнать машину. – Простите, пожалуйста, – искренне повинилась Лизетт и ударила его в горло, не настолько сильно, чтобы убить, но достаточно, чтобы бедолага рухнул на колени, выронил ключи и, задыхаясь, прижал руки к шее. Лизетт подхватила ключи с тротуара, перевернула пострадавшего на бок, нырнула на водительское сиденье и завела двигатель – все это быстро и ловко. Затем аккуратно объехала потерпевшего, держа курс на выезд с парковки. Какая‑ то часть мозга указала, что не следует пулей вылетать со стоянки, иначе все закончится тем, что ее остановят за рулем угнанной тачки за превышение скорости. – Простите, – повторила она, глядя в зеркало заднего вида, как ушибленный пытается встать на ноги. Ничего страшного. Можно было двинуть ногой в пах, но ведь парень не сделал ей ничего плохого, так что Лизетт выбрала щадящий вариант для достижения цели. «Откуда я знаю… откуда я знаю, как ударить человека, чтобы вывести из строя, но не искалечить? Без понятия». Невозможно долго рассекать на чужой тачке. Полиция уже в пути, прибудет через несколько минут, если не секунд, и мигом примется разыскивать не только стрелков, но и угнанный автомобиль. Надо перехитрить стражей порядка, они наверняка перекроют выезд на главную дорогу, так что Лизетт объехала здание и вырулила на шоссе с обратной стороны, прикидывая в голове лучший маршрут. Лучший для чего? Для спасения. Для свободы. Для выживания. И тут увидела стрелков в черной машине, мчавшихся назад, словно они вознамерились еще разок попытаться ее убить, пока не прибыли полицейские. И они тоже ее заметили. Лизетт нажала на газ и свернула в первый же переулок. Впереди сверкали синие огни. Отлично. Катит на угнанной тачке прямо в объятья полиции. Мелькнула мысль сдаться копам… нет, пусть на время удастся улизнуть от убийц, но она попадет в тюрьму, потому что сию минуту ударила парня и украла его машину. Это не спасение, это ‑ ловушка. Во всяком случае, полицейские пока еще активно не заняты ее розыском. Хочется надеяться. Сотовые и рации куда быстрее любого автомобиля. После секундного размышления Лиззи перестала думать и повиновалась чутью. Был момент, ужасный, когда ее новая тачка взревела и ворвалась в поток, подобно черной машине киллеров чуть раньше. Шины завизжали, сигналы загудели. Белый пикап промелькнул буквально в миллиметре. Женщина в соседнем автомобиле вцепилась в руль и закрыла глаза – не самый разумный поступок. Слава Богу, трусихе хватило ума нажать на тормоза. Лиззи тревожно взглянула в зеркало заднего вида. Черт, оно установлено для водителя гораздо выше ростом. Поправила, затем придвинулась ближе к рулю, потому что едва доставала педаль газа. Где черная тачка? Пока не видно, но это не означает, что машина отстала, может, просто умело прячется в дорожном потоке. Осмелятся ли убийцы рискнуть поблизости от копов? Может, да, может, нет. Насколько сильно жаждут ее смерти? Насколько рассвирепели, что она теперь удирает не на своем элементарно отслеживаемом " камри" и запросто от них улизнула, пусть и не надолго? Запросто, ага. Хорошо хоть есть на чем передвигаться. Лизетт вспомнила, как оторвалась от парня с парковки у продуктового магазина, и прошлый вечер, когда лихо гоняла по автомагистрали между штатами. Если сейчас стряхнуть преследователей с хвоста, то они ее не найдут. И что потом? «Сражаешься за свою жизнь, выигрываешь схватку за схваткой, но один неверный поворот, один просчет – и ты мертва». На такой скорости, вероятно, удастся прихватить с собой одного бандита, может, даже обоих. Сами виноваты, ей не хочется никому причинить вреда, но ведь приходится спасаться. А вот и они – черный автомобиль, лавирует с полосы на полосу между транспортными средствами, крайне безрассудно, одна машина со встречки съехала с дороги, только пыль столбом. Долго это не продлится. В настоящий момент у копов наверняка все сведения уже на руках, посты оповещены. У правоохранителей имеются всякие ресурсы: шипы, контрольно‑ пропускные пункты, вертолеты. Она не только украла тачку, но и стала свидетелем стрельбы, так что полицейские примутся искать ее так же старательно, как парней в черной машине. Как только копы ее засекут – ей конец. Поток транспорта поредел, освободив место для жертвы и преследователей. – Могут изобразить непреднамеренное убийство, – пробормотала Лизетт. – Догонят где‑ нибудь на окраине города и спихнут с дороги, или выстрелят сзади… нет, в такой час обязательно найдутся свидетели покушения. Не вариант. Покушения? Да, правильное слово. Неизвестно, кто эти уроды, но кем бы они ни были, Лизетт на них сильно разозлилась. Она преодолела очередной подъем и выехала на федеральную трассу – всего две полосы в каждую сторону, однако с хорошим покрытием – и сделала крутой поворот. Снова помчалась в Вирджинию. Хотя прошло всего несколько минут с тех пор, как она вылетела со стоянки на угнанной тачке, но время поджимает. Только не вертолеты, пожалуйста, еще нет. Черный автомобиль тоже выкатился на трассу. Двигатель у них явно мощнее, чем у нее, шести цилиндров мало – мало! – так что они без труда нагоняли. Лизетт вдавила в пол педаль газа – бесполезно. Вцепившись в руль, взглянула в зеркало заднего вида, выбирая момент. Ближе, ближе. Вот преследователи уже слева. Они летели по федеральной автомагистрали со скоростью более ста миль в час, бок о бок, оторваться не удастся. Парень на пассажирском сиденье опустил стекло и через открытое окно нацелился прямо на нее. Лизетт ударила по тормозам, резко крутанула руль, развернулась и оказалась на встречной полосе. Вот дерьмо! Ничего себе маневр! Где, черт возьми, она научилась так лихачить? Черная машина затормозила, мигалки впереди указали, что полицейские рядом. – Мать твою! – злобно выпалила Лизетт, лихорадочно оглядывая приближающиеся автомобили, и нажала на газ. Сто миль в час на федеральной трассе – это страшно. От езды по встречке – с любой скоростью! – обалдеет даже самый отвязный адреналиновый наркоман. Придется съехать на обочину, чтобы не врезаться с кем‑ то лоб в лоб. Лизетт снова крутанула руль, машина на мгновение подпрыгнула в воздух, потом приземлилась на пологий травянистый склон и помчалась к деревьям. Ну и дерьмо! В битве дерева с автомобилем всегда побеждает дерево. Вот ведь невезуха – оторваться от плохих парней и погибнуть от удара в гребаную лесину. – Мать твою! На какой‑ то момент, казалось, длившийся минут пятнадцать, нахлынул всепоглощающий ужас, подобного она в жизни не испытывала. Лизетт в который раз крутанула руль и отпустила педаль газа, машина так резко и жестко врезалась в дерево со стороны пассажира, что клацнули зубы. Потом выпрыгнула наружу. Схватила сумочку и помчалась прочь от автомагистрали. Вдали слышались сирены, но времени не хватит спрятать автомобиль. Следы четко отпечатались в траве, не говоря уже о том, что дорожное движение грохотало прямо за спиной, и – о да, – на виду валялась разбитая чужая тачка. Интересно, у копов уже есть достоверное описание ее внешности и одежды? Большинство очевидцев дают ужасно путаные показания, полностью перевирают цвет волос, рост, возраст, но у мужика с дробовиком, казалось, имелась голова на плечах и глаза глядели цепко. Ладно, нет времени беспокоиться и гадать. Надо сматываться, чем дальше, тем лучше. Пробираясь по щиколотку в высокой траве, Лизетт вдруг вспомнила, что не стерла свои отпечатки в автомобиле. Но… какая теперь разница? Убийцы лучше нее знали, кто она такая, черт побери, и если ее отпечатки имеются в каких‑ то базах… шутишь? Разумеется, где‑ то да имеются. Главный вопрос – где? В федеральной дактилоскопической, полицейской или где‑ то еще? Учитывая место действия и общую топографию, не следует рассчитывать, что удастся долго оставаться незамеченной. Деревья поредели, уступив место асфальту, детской площадке, видавшей лучшие дни, и улице, застроенной жилыми домами. Несколько человек совершали пробежку в парке по соседству. Наверняка спортсмены здесь не редкость, однако часто ли можно увидеть бегунью в деловом костюме с дамской сумочкой в руке? Вдалеке, даже сквозь собственное тяжелое дыхание Лизетт расслышала шум вертолета – может, новостного канала, может, полицейского. Остальные тоже уловили стрекот и посмотрели вверх, прикрыв ладонями глаза от палящего солнечного света. Если бы пролетел самолет, никто бы и головы не поднял, но вертолеты всегда привлекают внимание. Неважно, кто там наверху – репортеры или копы, они будут выискивать бегущую женщину, стало быть… Лизетт застыла как вкопанная, стиснула сумочку и как все окружающие посмотрела вверх, тоже загородив глаза от солнца. В парке прогуливались несколько женщин, многие с детьми. Если просто стоять на месте, то легко сольешься с толпой. Спрятаться на виду у всех. Лиззи продолжала смотреть вверх, лихорадочно размышляя. Интересно, кто‑ нибудь заметил, что она не здешняя, или что недавно неслась как угорелая, а когда прибежала сюда, то тяжело дышала, а щеки покраснели? Но на этой улице много домов, вряд ли все местные жители наперечет, разве что найдется такая резвушка как Мэдисон, чересчур смекалистая девчушка, с удовольствием обезобразившая автомобиль Лизетт возле небольшого жилого комплекса. Боже, кажется, это случилось так давно, а ведь прошло всего… три дня? Вертолет летел низко, барражируя над федеральной трассой, над кошмарным – Лизетт это точно знала – автомобильным потоком. Отсюда, однако, никто не увидит ни самой трассы, ни напряженного движения. Кто‑ то спросил, не обращаясь ни к кому конкретно: – Что происходит? Ответа не последовало. Вертолет повернулся и направился в ту сторону, откуда она прибежала. Лизетт посмотрела на женщину рядом, пожала плечами и неспешно пошла прочь, словно точно знала, куда идет. Ха. По правде говоря, она понятия не имела, каков следующий шаг.
Глава 17
Ксавье ухватил несколько часов крайне необходимого сна в защищенной квартире Ди‑ Пи Халстон, откинувшись на спинку кресла и взгромоздив ноги в ботинках на стол. Можно было расположиться и в собственной кровати, но идея улечься спать там, где его легко могли найти – речь не о его бойцах, – в теперешней заварушке показалась излишне рискованной. Мгновенные сообщения оповестили о перепалке Лиззи с тупыми недоумками из наблюдения. Боже, насколько типична для нее эта ловкость и напористость! Никто не знал Лиззи лучше Ксавье. Она обыграла ситуацию со слежкой, найдя разумное объяснение всему происходящему в рамках своей легенды. Загнала топтунов в тупик, а его люди немедленно известят, если случится что‑ нибудь необычное. Он уже знал, что Макгоуэн снова встречалась с Элом с утра пораньше, и что после столкновения с Лиззи соглядатаи Фелис убрались восвояси. Так‑ то лучше, не надо толкать Лиззи, пусть сама вернется в прежнюю рутину. Самый большой вопрос – а способна ли Фелис не толкать? Она чересчур уверена в себе, а значит, постоянно недооценивает других, но ведь люди могут послать к чертовой матери любые планы и схемы. В ее мире считается, что достаточно отдать приказ, и он будет беспрекословно исполнен. В реальном мире люди тоже постоянно подчиняются приказам, однако ради собственных интересов способны с удивительной легкостью отмахнуться от требований долга. В общем, Фелис наверняка писает кипятком, что Лиззи прогнала наблюдателей. Эл мог бы… Про Эла только Богу известно. Предсказать действия Форджа в любой ситуации – безнадежная затея, именно поэтому он чертовски хорош в своем деле. Фелис легко прогнозируема. Фордж совсем наоборот. Так почему же Ксавье доверяет Элу больше всех на свете? Потому что они с Форджем шагали по одним и тем же тернистым дорогам ‑ вот почему. Эл попадал под прицельный огонь и стрелял в ответ. Эл не понаслышке знает, каково это – убить человека. Фордж занимался реальными делами, не умозрительными абстракциями. Пять лет назад все они влипли в дерьмовую ситуацию. Четыре года назад дерьмовая ситуация превратилась в кошмар. Они справлялись как могли, именно та акция связала их всех в непростой альянс. Им всем придется жить с тем, что они натворили. Всем, кроме Лиззи. Ее сочли аутсайдером, единственным ненадежным членом команды. Учитывая, что первоначально она являлась ключевой фигурой плана, Ксавье этого мнения не воспринимал, но даже ему пришлось признать, что потом Лиззи так и не смогла с собой справиться, что и качнуло чашу весов не в ее пользу. Она впала в депрессию, замкнулась, часто плакала. Пришлось выбирать – пуля в голову или некая манипуляция с мозгами. Лиззи выбрала последнее. Да уж, тот еще выбор. Потерять жизнь или потерять себя. Сам Ксавье тогда выбора не имел, потому что в любом случае Лиззи перестала для него существовать, из‑ за чего он мучительно страдал все эти годы. Но Ксавье остался бы никем, если бы не обладал стратегическим мышлением, так что с самого начала соорудил собственную сеть мин и ловушек на тот случай, если снежный ком покатится вниз. К тому времени Фелис заметила, что он не шагает в ногу со строем как стойкий оловянный солдатик, и была готова устранить и его тоже, прекрасно понимая – если Ксавье сорвется, то захватит с собой всех остальных участников группы. Первоначально их было восемь. Двое уже мертвы. Один умер естественной смертью, второму помогли. Ксавье это точно знал, потому что сам и «помог». Теперь осталось шестеро. Он сам. Лиззи. Эл. Фелис. Чарли Дэнкинс. Адам Хейес. Все они преступники, заслуживающие смерти, и все уцелели. Чарли и Адам ушли в отставку, живут своей жизнью, уверенные, что поступили правильно и достойно, бросив на плечи Фелис и Эла все проблемы, которые могут возникнуть в будущем. Ксавье тоже давно слинял бы… если бы не Лиззи. Он следил за тем, как она вписалась в новую жизнь после того, как уничтожили всю ее энергию и непредсказуемость… или они так думали. Слава Богу, что все были абсолютно уверены в успехе, и, слава Богу, что все так сильно ошиблись. Он, как и остальные, считал, что химическая промывка мозгов необратима, что его Лиззи ушла навсегда, и осталась только ее невзрачная оболочка. Эл и Фелис тоже не сомневались, что ничего никогда не изменится. Но вот она заболела, а Уинчелл брякнул подсказку про три года, чем навел Лизетт на мысль, что когда‑ то ее мир был совсем не таким скучным и пресным. Так, стоп. «Черт, как же я раньше‑ то не сообразил». Рвота. Сильная головная боль. Это не вирус, это ее мозг начал восстанавливаться, рассудок пытается пробиться сквозь блокировку памяти. Именно поэтому она не отреагировала на оговорку Уинчелла: потому что к тому моменту уже поняла – что‑ то происходит. И при первой возможности уничтожила сотовый. Вероятно, Лиззи вспомнила далеко не всё, полностью память никогда не вернется. Но ее истинная личность вновь заявляет о себе, значит, начался процесс исцеления. Очень важно следить за дальнейшими изменениями… они наверняка последуют, возможно, происходят уже в эту минуту. Необходимо переговорить с Элом… когда‑ нибудь, но точно не сейчас. Если сообщники осознают, что блокировка начала рушиться, Лиззи и до утра не доживет. Но пока все улеглось. Лиззи снова вышла на работу, ни один из его наблюдателей не сообщил ничего тревожного, так что можно немного поспать. Ксавье проснулся в полдень от тревожного предчувствия. Спустил ноги на пол, выпрямился в кресле и изучил монитор. Лиззи едет в своей машине. Обед, ничего необычного. Все остальное тоже нормально. Остался старый кофе, он разогрел его в микроволновке, соорудил бутерброд и сжевал, не переставая контролировать ее передвижения. Маячок замер и выдал адрес. На втором мониторе высветилась детальная картинка. Вот дерьмо, она остановилась возле банка. Тревожный колокол зазвенел в голове. Вчера она уже заезжала к банкомату по дороге домой из магазина спортивных товаров. Зачем ей банк меньше чем через сутки? Наличные. Чтобы взять побольше наличных. Лиззи знала, что лучше не использовать кредитную карту, которую могут мгновенно отследить. Не обычные копы, нет, но люди Фелис, люди Эла, его собственные… черт, да. Неужели она планирует побег? Ксавье выслал своим парням тревожный код, прослеживая движение автомобиля Лиззи на карте. Теперь она отправилась обратно в сторону своего офиса. Снова остановилась, высветился адрес барбекю‑ ресторана. Собралась пообедать. Ладно, все пока в основном нормально, за исключением визита в банк. Аналитики Эла сумеют – или нет? – обратить внимание на этот факт, сегодня дежурит другой парень, вполне вероятно, что он понятия не имеет о вчерашнем подходе к банкомату. Сведения о слежке уничтожались по окончании смены. Но Эл получает всё, и Ксавье ни на секунду не сомневался, что Фордж уловил аномалию, если – большое «если» – сегодняшний оперативник уже сообщил, что она заходила в банк. Ксавье только проглотил последний глоток горького кофе, как начался ад кромешный. На мониторе затрепетали сообщения с красными флажками, одновременно зазвенела защищенная наземная сеть. – Твою мать! – рявкнул он, вскакивая с кресла. Ксавье точно знал, что происходит: эта гребаная Фелис действует за спиной Эла по собственному плану. «Если тебе это удалось, если хоть что‑ нибудь случилось с Лиззи, я тебя, сука, на молекулы разорву! »
|
|||
|