|
|||
Гвендолин Кэссиди 7 страницаМоментально отвлекшись, Филиппо начал перебирать одежду, которую он кучей вывалил из шкафа. В результате они с Кьярой остановились на одном легком джемпере. К тому времени, когда все необходимые вещи были сложены, а ненужные аккуратно убраны в шкаф, у Филиппо уже слипались глаза. Кьяра помогла ему лечь и, преодолев желание поцеловать сына на ночь, выскользнула из комнаты. В коридоре было темно. Наверняка Никколо уже лег, подумала она огорченно, входя в свою комнату и прикрывая за собой дверь. Не зажигая света, она ощупью добралась до кровати и чуть не вскрикнула от неожиданности, наткнувшись в темноте на поджидавшего ее Никколо. Филиппо крепко спал, но Кьяра не хотела рисковать. Торопливо подойдя к двери, она на всякий случай заперла ее на ключ.
Они прибыли в Рим незадолго до полудня. Солнце жарило вовсю, и было приятно хоть ненадолго подняться в прохладный гостиничный номер, чтобы оставить сумки и переодеться. – Через два часа меня ждут в институте, – сообщил Никколо. – Так что пойдемте поедим. Он отвез их в дорогой ресторан, и Кьяра не без удивления подметила, что Филиппо чувствует себя совершенно свободно среди роскошных интерьеров и точно знает, для какого блюда предназначена каждая из пяти вилок, лежащих около его тарелки. – Я вывожу его иногда в свет, – подтвердил Никколо, когда Филиппо на минуту отошел от стола. – Здесь‑ то он никогда не скучает. – Филиппо говорил, что мечтает побывать в Диснейленде, – вспомнила Кьяра. – Но тебе, наверное, неохота зря тратить на это свое драгоценное время. – Напрасно ты так думаешь, – усмехнулся Никколо. – Я с огромным удовольствием покатаюсь на всех возможных аттракционах. Только надо выбрать время для поездки. Что, не веришь? Не такой уж я сухарь, как тебе кажется. Ты что, все еще сомневаешься во мне? Кьяра подняла на него задумчивые глаза. – В тебе – никогда. Просто вся эта ситуация уж очень сказочная. И ты живешь в сказочном мире, непривычном для меня. Требуется время, чтобы привыкнуть. – К чему? – деловито поинтересовался Филиппо, усаживаясь за стол. – К Италии, – быстро ответила Кьяра. – Я уехала отсюда слишком давно. – А почему вы уехали? – с любопытством спросил мальчик. – Моего брата пригласили к себе родственники. – А вам хотелось уехать? – Меня никто не спрашивал, – ответила она с натянутой улыбкой. – А у вас много братьев и сестер? – продолжал расспрашивать Филиппо. – Только старший брат. Кьяра чувствовала на себе внимательный взгляд Никколо, который явно заметил ее смущение. К счастью, в этот момент принесли карту десертов, и Филиппо, позабыв обо всем, занялся чтением меню. Никколо также не стал ни о чем спрашивать, хотя легкое сомнение во взгляде осталось. Он догадывается, что она что‑ то не договаривает, поняла Кьяра. После ресторана они расстались, договорившись о встрече в шесть. Никколо умчался в институт, а Филиппо предложил для начала сходить в зоопарк. Потом они гуляли по городу, заходя во все встречные магазины игрушек, в одном из которых Филиппо присмотрел совершенно необходимый для школы водяной пистолет. После этого он довольно неожиданно завел Кьяру в дорогой магазин одежды. Не удержавшись, она примерила голубое шелковое платье за небывалую цену. Филиппо, увидев ее в этом платье, потребовал, чтобы она немедленно его купила, и Кьяра, неожиданно для себя, решилась на покупку. – У вашего сына превосходный вкус, – с улыбкой заметила продавщица. Кьяра покраснела, потом побледнела, перевела глаза на Филиппо. Но он, к счастью, не слышал замечания, поскольку в этот момент увлеченно строил самому себе рожи в огромном зеркале. А если бы даже и услышал, сказала она себе, он все равно не принял бы его всерьез. До гостиницы они добрались только в половине шестого. – Мы попали в час пик, – объяснила Кьяра недовольному Никколо. – А до этого долго ловили такси. – Могли бы почаще посматривать на часы, – проворчал он. – Теперь придется поторопиться. Я взял билеты в театр на шесть. Поужинаем после спектакля. – Вы наденете свое новое платье? – спросил Филиппо, провожая Кьяру в ее номер. – Не сейчас. – Она раскрыла сумку. – Для театра подойдет и костюм попроще. – А я наряжусь, как следует, – похвастался мальчик. – В прошлый раз папа очень рассердился, когда я на банкет надел джинсы. Он убежал, и Кьяра торопливо переоделась и причесалась, уже на ходу засовывая ноги в туфли на шпильках. Заглянув в номер к своим мужчинам, она застала обоих в крайне раздраженном состоянии. Никколо выговаривал сыну за то, что тот категорически отказывался повязывать галстук. – Что я могу поделать, если он меня душит, – кипятился Филиппо. – ты хочешь, чтобы я ходил, как все эти старики на твоих приемах. В сердцах схватив галстук, он умчался в ванную. – По‑ моему, это действительно излишне, – неуверенно произнесла Кьяра. – Ведь ему только девять лет. – Позволь мне самому решать, что для моего сына излишне, а что нет, – холодно произнес Никколо. Кьяра, кусая губы, отвернулась. Она не ожидала, что он будет настолько категоричен. Никколо хотел что‑ то сказать, но тут в комнату вернулся надутый Филиппо в кое‑ как повязанном галстуке, и спор прервался сам собой. Спектакль оказался чрезвычайно смешным, с большим количеством музыки и танцевальных номеров. Филиппо, забыв про галстук, хлопал в ладоши и звонко хохотал. – Ты ничего не понимаешь в современной моде, – заявил он все же отцу, когда они ужинали в очередном ресторане. – Пусть так, – согласился тот добродушно. – А ты тоже все еще сердишься на меня? – обратился он к Кьяре. – С чего ты взял, что я рассердилась? – Она отвела глаза. – За что? – встрял Филиппо. – Кьяра тоже думает, что галстук тебе необязателен, – ответил Никколо. – И, наверное, тоже считает меня несовременным. Пусть я старомоден, но мне не нравится твоя прическа, – добавил он. – Когда ты подстрижешься? – Не знаю. – Филиппо пожал плечами. – Хочешь, сбрею все наголо? – Ну это уж слишком… – Кьяра? Какая‑ то молодая женщина заглядывала Кьяре в лицо. – Кьяра, неужели это ты? У Кьяры сердце ушло в пятки. Сильвана! Не может быть! Она гуляла по родному городку, и ее не узнала ни единая душа! А стоило поехать в Рим, как она тут же наткнулась на Сильвану! Они раздружились вскоре после того вечера у Луиджи, а потом Сильвана вместе с родителями переехала, в другой город. И вот, через столько лет, они встретились вновь! – Сильвана? Здравствуй… Мы когда‑ то учились вместе в школе, – пояснила она Никколо с натянутой улыбкой. – Очень давно, – рассмеялась Сильвана, с интересом оглядывая всех троих. – Я вижу, у вас семейный выход? – Я работаю у синьора Виченци. А это его сын. – Ты работаешь няней? – Синьорина Кьяра – мой компаньон, – ледяным тоном объявил Филиппо. – Я больше не нуждаюсь в нянях. – Ну об этом можно поспорить, – сухо заметил Никколо. – Удивительно, как вам удалось встретиться после стольких лет. – Это правда, – согласилась Сильвана. – Давно ты вернулась из Америки, Кьяра? – Нет… – Насовсем? – Думаю, да. – Тебе повезло, что ты сразу же нашла работу. – Сильвана перевела взгляд с Кьяры на Филиппо, затем посмотрела на Никколо. – Кажется, вас зовут друзья, – сказал тот, кивая в сторону столика, из‑ за которого вышла Сильвана. – Ну что ж, приятно было увидеться. – Мне тоже. Кьяра сжала руки под столом. Она чувствовала на себе проницательный взгляд Никколо. – Мне показалось, что ты не в восторге от этой встречи, – негромко сказал он. – Мы никогда не были близкими подругами, – ответила она торопливо. – Нам не о чем говорить. – Не похоже, что ты хотела бы встретиться с ней снова. – Это ни к чему. У нас нет ничего общего. Никколо оставил расспросы, и Кьяра вздохнула спокойнее. И надо же было ей встретиться именно с Сильваной! Она прекрасно помнила историю Кьяры; знала и то, что ее заставили отказаться от ребенка. Про Аделину слышала вряд ли, но она могла о многом догадаться. Не зря бывшая подруга с таким интересом рассматривала Филиппо. Да и сама Кьяра так явно растерялась, что одним этим внушила подозрения не только Сильване, но и Никколо. – А что мы будем делать завтра? – спросил Филиппо. – Пап, у тебя опять работа? – Естественно. Но зато послезавтра я, скорее всего, освобожусь. Мы сможем съездить куда‑ нибудь еще. В Венецию, например. Проведем там несколько дней. – Здорово! – выдохнул Филиппо. – Но мы с собой почти ничего не захватили, – слабо запротестовала Кьяра. – Мы не готовились к такой долгой поездке! – Все, что потребуется, купим на месте, – решительно заявил Никколо. – Мама очень любила Венецию, – мечтательно сказал Филиппо. – Мы раньше часто туда ездили, да, пап? Мы будем кататься на гондолах? – Обязательно. – Никколо вопросительно смотрел на Кьяру. – Какие‑ то сомнения? – Конечно нет. – Она покачала головой и улыбнулась, думая о том, сколько всего она еще не знает о собственном ребенке. – Филиппо прав, это будет здорово. Нужно перестать тосковать о том, чего не было, сказала она себе, и радоваться тому, что есть и будет. А кроме того, ее унылый вид беспокоит Никколо. Нельзя так себя вести. Они добрались до гостиницы уже около полуночи. Филиппо, который валился с ног от усталости, тут же лег и заснул. – Я тоже, пожалуй, пойду. – Кьяра направилась к двери. – А я провожу тебя, и, может, мы еще немного поболтаем, – сказал вдруг Никколо. У себя в номере Кьяра уселась на диван, нервно теребя браслет на руке. Что‑ то в его тоне насторожило ее. О чем он хочет поговорить? Никколо сел рядом, но так, чтобы видеть ее лицо. – Тебя расстроила эта встреча? Отрицать это было бы глупо. Но следовало срочно придумать правдоподобный ответ, который удовлетворил бы Никколо. – Меня увезли в Америку против моего желания, – выдавила она из себя. – Встреча с Сильваной напомнила мне обо всех тогдашних переживаниях. – Тебе не с кем было остаться? – Нет. – Никаких бабушек с дедушками? Кьяра молча покачала головой, вспоминая Аделину. – Они давно умерли, так же, впрочем, как и отец. – Пора было рассказать Никколо хотя бы часть своей биографии. – Главным в семье был мой старший брат. Мать во всем слушалась его. Мы жили бедно, и брат смотрел на меня как на лишний рот. Я ела хлеб его родных детей. Но оставить меня здесь он не мог, – не позволяла честь семьи. Да и потом, поначалу я была нужна для того, чтобы смотреть за матерью, готовить. Но со временем он неплохо устроился. – А он или твоя мать никогда не хотели вернуться назад? – Зачем? Им и там неплохо. Матери – было. Она умерла год назад. – Кьяра покосилась на Никколо. – Я не очень хочу сообщать брату о своем замужестве. Он даже не знает, что я вернулась в Италию. Лицо Никколо оставалось непроницаемым. – Поступай так, как считаешь нужным. – Он помолчал. – Ты больше ничего не хочешь мне сказать? Кьяра помертвела. Каким счастьем было бы облегчить душу, выложить ему все! Но она слишком боялась потерять любимого. – Даже и не знаю, – сказала она совершенно спокойно. – Вроде бы ничего. Ты впервые едешь в Венецию? – Ты имеешь в виду после смерти Лауры? Да. – Это не будет слишком мучительно для тебя? – Думаю, что нет. Я часто вспоминаю Лауру, но последнее время без грусти. – Он нежно привлек Кьяру к себе. – Если бы Филиппо не хотел твоего присутствия в Венеции, он бы прямо об этом сказал. – Это уж точно. – Кьяра смотрела на него сияющими глазами. – Мы действительно хорошо ладим в последние дни. – Гораздо лучше, чем я смел надеяться. Ты околдовала нас обоих. – Поцеловав ее, он поднялся с дивана. – Пойду. Только бы никто вас не расколдовал, грустно подумала Кьяра, глядя Никколо вслед. Интересно, он понимает, что в Венеции им тоже желательно спать отдельно друг от друга? Через две недели они объявят Филиппо о своем решении. К этому моменту она должна стать мальчику лучшим другом. Но даже и в этом случае неизвестно, как он воспримет известие об их женитьбе. Несмотря на толпы туристов, Никколо все же сумел найти для них два номера в тихой маленькой гостинице не очень далеко от центра. Они много гуляли по городу и, по желанию Филиппо, катались на гондоле. А потом Никколо увез их подальше от города на пустынный морской берег, где стоял крошечный отель на одну семью – большая комната, кухонька, веранда. Там можно было спокойно отдыхать в тишине, вдали от туристических толп. Филиппо с утра до ночи плавал в море и загорал. Если он и вспоминал о прошлых временах, то никак этого не показывал и внешне всегда выглядел веселым и довольным. Самой Кьяре казалось, что она очутилась в раю. Ей было страшно подумать, что когда‑ нибудь – и очень скоро – это должно кончиться. – Тебе так кажется, – заявил Никколо, когда однажды на пляже она поделилась с ним своими мыслями. – Жить так постоянно невозможно. Уже через месяц ты запросишься куда угодно, только бы подальше от этой дыры. Чтобы по‑ настоящему оценить это пустынное место, нужны хаос и неразбериха повседневной жизни. – Твою жизнь вряд ли можно назвать хаосом, – заспорила Кьяра. – Это я для красоты слога, – хмыкнул он. – Кстати, насчет хаоса. Надеюсь, ты по‑ прежнему хочешь забрать Филиппо из интерната. Потому что я уже договорился. Кьяра села на песке, ища глазами маленькую фигурку, мелькающую среди волн. – Я очень рада. А Филиппо будет просто счастлив. Он так не хотел уезжать. Тем более что он очень подружился с Федерико и другими ребятами. У них там целая компания. – Она покосилась на Никколо. – Надо быть готовыми к тому, что они будут часто приходить в гости. – Это уж твоя забота, – невозмутимо ответил он. – Ты будешь все так же часто уезжать из дома? – спросила она, помолчав. – Не чаще, чем всегда. – Он приподнял голову. – Ты же не думаешь, что, женившись, я брошу все и засяду дома? – Конечно нет. Ты же зачахнешь от скуки и тоски, – засмеялась она. – Никогда, пока рядом – ты. – Никколо окинул жадным взглядом ее стройную загорелую фигуру в ярком пестром купальнике. – Если бы ты знала, как мне надоело это воздержание! – Отлично тебя понимаю. – Она ласково улыбнулась. – Но в одной комнате это невозможно. – Как вы с Филиппо? – Хорошо, но еще есть над чем работать. – Работа движется быстро. Он выглядит гораздо веселее, чем раньше. Это потому, что он вместе с папой, подумала она. Как бы они с Филиппо ни сблизились в дальнейшем, все равно отец будет для него на первом месте. Филиппо выбрался из воды и подбежал к ним. – Сколько можно болтать? – спросил он нетерпеливо. – Вода, как молоко. Никколо вскочил на ноги. – Проверим! Ну, кто первый добежит? Кьяра с улыбкой следила за тем, как они наперегонки кинулись к воде. Эта неделя казалась ей самой счастливой в ее жизни. За все это время Филиппо ни разу не показал ей, что она – лишняя. – А с тобой весело, – сообщил он однажды Кьяре, неожиданно переходя с ней на «ты». – Значит, не такая уж я старая? – Кьяра со смехом поймала подушку, полетевшую на нее с диванчика, на котором спал Филиппо. – Эй, вы там, потише, – прикрикнул Никколо. – Дайте человеку поспать. – Некоторые слишком много спят, – вредным голосом заметил Филиппо. Никколо постоянно бросал на Кьяру страстные взгляды, и она краснела и бледнела в ответ, но приходилось держать себя в руках, – Филиппо постоянно был с ними, а ночевали они все в одной комнате. Но у них была целая жизнь впереди, ради этого стоило потерпеть. Они уехали утром в воскресенье. Бросив прощальный взгляд на пустынный пляж, Кьяра не удержалась мысленно от вопроса – приедут ли они сюда когда‑ нибудь еще и в том же составе? Но сейчас их ждала вилла Виченци и много всяких событий. В первую очередь, предстояло рассказать Филиппо о женитьбе. В понедельник вечером машина остановилась напротив парадного входа виллы. Радостная Тереза выбежала навстречу. Наскоро обнявшись с ней, Филиппо, не заходя в дом, помчался на конюшню. Через полчаса он появился, растерянный и смущенный. На вопросы Кьяры, все ли в порядке с Султаном, мальчик молча кивнул и ушел к себе. Что бы ни случилось, здесь явно не обошлось без Пьетро, решила Кьяра. Первым ее порывом было поделиться сомнениями с Никколо, но затем она передумала. Лучше попытаться самой выяснить у Филиппо, что происходит. После обеда, когда Никколо ушел работать в кабинет, Кьяра отправилась к сыну в комнату. Мальчик обрадовался ее приходу и начал болтать как ни в чем не бывало, но о Пьетро не говорил ни слова. Только когда Кьяра сама упомянула о конюхе, Филиппо не выдержал. Под большим секретом он сообщил, что у Пьетро в подсобке была девушка и они обнимались. – Пьетро всегда говорил, что терпеть не может девчонок, и про мужскую дружбу, а сам… – обиженно сказал Филиппо. Кьяра не знала, как реагировать. Она была не в восторге от того, что услышала. Но что предпринять? – А они тебя видели? – спросила она у Филиппо. – Нет, они были слишком заняты, – ответил он сердито. – Твой отец уволит Пьетро, когда узнает об этом. – Но я не хочу, чтобы он узнал! Пьетро мой друг, – вспыхнул мальчик. – По‑ моему, он никогда не был тебе настоящим другом, – скептически заметила Кьяра. – Вот Федерико действительно тебе друг. А Пьетро только притворялся твоим другом, чтобы ты не рассказал отцу, что он курит в конюшне. Филиппо опустил голову. – А кто же будет ухаживать за лошадьми? – спросил он наконец. – Конюха найти не так уж трудно. – Лошади его любят, – расстроенно объяснил Филиппо. – Он единственный человек, которого подпускает к себе Язон. Кто будет его выводить, когда отец в отъезде? – А ты сам не против того, чтобы он остался? – Наверное, против, – с сомнением ответил мальчик. – Не знаю… Он, и правда, никогда не дружил со мной. Ладно, мне пора спать, – сказал он сердито. – Спокойной ночи. Кьяра не стала говорить, что сейчас всего девять вечера. Главное, что Филиппо не будет больше смотреть на Пьетро как на героя и образец для подражания. Потом можно будет поговорить с Пьетро. Спустившись вниз, она столкнулась с озабоченным Никколо, который сообщил, что завтра же должен срочно уехать в Рим. – Вернусь в среду, – пообещал он. – Тогда и поговорим с Филиппо. Как ты себе представляешь нашу свадьбу? – Я еще не думала об этом, – призналась Кьяра. – Боялась загадывать. Чем тише, чем лучше. – Очень рад. – Никколо не скрывал своего облегчения. – Я боялся: а вдруг ты захочешь пышную свадьбу с кучей гостей. – Зачем нам это? – беспечно сказала Кьяра. – Вот только… – Она с сомнением посмотрела на Никколо. – Стоит ли нам так спешить? Мы с тобой уверены в своих чувствах и без свадьбы, а Филиппо нужно время, чтобы привыкнуть ко мне. Никколо посмотрел на нее с каменным выражением. – И сколько, по‑ твоему, нам еще надо ждать? – спросил он наконец. – Хотя бы пару недель. – Ты думаешь, две недели что‑ то изменят? – Мне кажется, так будет лучше. – Кьяра беспомощно пожала плечами. – Это не значит, что я не хочу за тебя замуж… – Просто Филиппо для тебя важнее, чем я. – Он осекся. – Извини. Я сказал глупость. Мы должны думать и о нем тоже. Но до начала учебного года остался всего месяц. – Он встряхнул головой. – Мы должны сказать ему об этом не позже, чем через неделю. Резким движением Никколо схватил Кьяру за плечи и крепко поцеловал в губы. – Ничто и никто не встанет между нами! – сказал он жестко, опуская руки. – Запомни это. Никколо прав, думала Кьяра, чувствуя, что не может больше противиться его воле, а также и собственному желанию открыто быть рядом с ним. Никколо и Филиппо! Быть рядом с ними – вот все, чего она хочет в этой жизни. На следующее утро за завтраком Никколо сообщил сыну о своем отъезде. Неожиданно Филиппо отнесся к этому довольно спокойно. Он все еще переживал предательство мужской дружбы со стороны Пьетро и был полностью поглощен собственными чувствами. Надо не забыть поговорить с Пьетро, подумала Кьяра, наблюдая за сыном. В свободное от работы время Пьетро может заниматься чем угодно, но превращать конюшню в место свиданий она ему не позволит. А вдруг Филиппо воспримет и женитьбу отца как очередное предательство, мелькнуло у нее. Только не это! Филиппо не вышел провожать отца, убежав куда‑ то по своим делам. Кьяра рассталась с Никколо сдержанно, опасаясь, что кто‑ нибудь увидит их. Но она долго с грустью смотрела вслед машине. Без Никколо дом опустел и затих. Наверное, так же думал раньше Филиппо, когда отец уезжал, оставляя его с Терезой. А Тереза, конечно, хорошая женщина, но мать она не заменит. Впрочем, скоро у мальчика будет мать. Настоящая. Постояв еще немного на пороге, Кьяра отправилась на конюшню. Пьетро чистил Язона. – А вам‑ то какое дело? – ощетинился он, когда девушка заговорила о вчерашнем случае. – Вы здесь такая же прислуга, как и я. – Я слежу за девятилетним ребенком, которому совершенно ни к чему видеть то, что он видел вчера вечером. – Я же не знал, что он подсматривает, – буркнул Пьетро. – Пусть не вяжется ко мне. Молокосос. – Вы сами поощряли его, – возмутилась Кьяра. – Приятно, когда тобой восхищаются и смотрят тебе в рот? – Да уж приятнее, чем разгребать вот это все! – Парень мотнул головой в сторону кучи навоза. – Короче, держитесь от мальчика подальше, – предупредила Кьяра. – Относитесь к нему, как к сыну своего хозяина. А свою личную жизнь перенесите в какое‑ нибудь другое место. Если, конечно, не хотите иметь дело с синьором Виченци. – Жаловаться побежите? – насмешливо спросил Пьетро. – В случае необходимости – побегу, – отрезала Кьяра. – Сегодня вечером мы с Филиппо будем кататься на лошадях. Помните, о чем я сказала. Резко повернувшись, она вышла из конюшни. Если Филиппо узнает про этот разговор, он, конечно, очень рассердится. Но откуда ему узнать? Пьетро вряд ли расскажет – вел он себя не самым геройским образом. Остается надеяться, что конюх все понял как надо и поведет себя соответственно. Филиппо появился в гостиной около одиннадцати. Он без особого энтузиазма согласился сыграть в теннис, но на площадке оживился и повеселел, особенно после того, как выиграл две партии из трех. – А я все‑ таки играю лучше тебя, – хвастливо заявил он, когда они возвращались домой. – Молодость всегда побеждает, – пошутила Кьяра. – Не такая уж ты старая, – ответил мальчик снисходительно. – А почему у тебя нет мужа? Ты не хочешь замуж? – Иногда одного хотения недостаточно. – То есть тебе никто не предлагал выйти замуж? – Никто, за кого я бы согласилась выйти. – Но ты же еще можешь выйти замуж, если захочешь? – Пока еще да. – Папа тоже еще может жениться, – задумчиво сказал Филиппо. – Ты же категорически против этого? – осторожно спросила Кьяра. – Необязательно, если его жена мне понравится. А потом, я все равно уеду в школу через месяц. – За этот месяц еще много чего может случиться, – заметила Кьяра. – Вспомни наши последние две недели. Филиппо посмотрел на нее выжидательно, но больше ни о чем расспрашивать не стал, а Кьяра не рискнула развивать тему. День шел своим чередом. На конюшне Филиппо и Пьетро держались друг с другом вежливо, но отчужденно. Кьяра не заметила, чтобы Филиппо сильно переживал из‑ за этого. Никколо позвонил в шесть часов вечера. Сказал, что страшно занят и с трудом выбрал свободную минутку, чтобы позвонить. Кьяре очень хотелось рассказать ему о разговоре с сыном, но она решила не торопиться. – Скорей бы ты приехал! – воскликнула она нетерпеливо. – Мне так хочется тебя обнять. – А мне – тебя. – В его голосе слышалась улыбка. – Одной ночи после целой недели воздержания мне явно не хватило. – Я нужна тебе только для этого? – поддразнила его Кьяра. – Конечно нет. Я уже говорил, что меня в тебе привлекает множество черт. Надеюсь, и тебя во мне – тоже. Постараюсь вернуться завтра. Я люблю тебя, Кьяра. – Я тебя тоже люблю, – шепнула она. Положив трубку, Кьяра повернулась, чтобы идти. В дверях стоял Филиппо. – Это был папа? – спросил он, глядя исподлобья. Отпираться было бессмысленно. – Да. – Ты сказала, что тоже его любишь. Значит, он первый признался в любви? Кьяра молча кивнула. – Вы поженитесь? Кьяра снова кивнула, не сводя глаз с бесстрастного лица сына. Неожиданно Филиппо улыбнулся. – Значит, ты не уедешь, когда я вернусь в интернат? – Нет. А ты не уедешь в интернат. – Кьяра тоже улыбнулась. – Мы решили отдать тебя в местную школу. – Правда? – ахнул Филиппо. – И я буду жить здесь? – Где же еще? Значит, ты не против? – Чтобы вы с папой поженились? – Филиппо покачал головой. – Сначала я очень этого боялся. А теперь нет. Тем более что я буду учиться здесь, – ухмыльнулся он и, повернувшись, со смехом выбежал из дома. А я так боялась этой минуты, с улыбкой подумала Кьяра. Хорошо бы позвонить Никколо, но ему сейчас не до того. Ладно, узнает, когда вернется. Пусть это станет для него сюрпризом. Всего три недели прошло с тех пор, как она появилась в этом доме. И столько всего уже произошло! Голова шла кругом от счастья и любви.
Вернувшись домой и узнав о том, что Филиппо – в курсе и все одобряет, Никколо немедленно занялся подготовкой к свадьбе. Он договорился о регистрации брака в Санто‑ Феличе на ближайшую субботу. Филиппо поделился новостью с друзьями, те рассказали своим родителям, и очень скоро весь городок знал о предстоящем событии. Мать Федерико позвонила Кьяре и, пожелав жениху и невесте счастья, предложила забрать Филиппо к себе пожить в том случае, если молодожены захотят уехать после свадьбы на несколько дней. Кьяра поблагодарила синьору Джероламо, но она и сама не знала, что будет после свадьбы. Она просто боялась загадывать, а Никколо, наверное, об этом еще не думал. Но оказалось, что Никколо не просто думал, а даже успел заказать билеты в круиз по Средиземному морю и договорился с Терезой о том, что она последит за мальчиком в их отсутствие. Услышав о предложении синьоры Джероламо, он очень обрадовался. – Так даже лучше. И Филиппо будет веселее, и Терезе спокойнее. Кьяра не возражала. Как бы она ни любила сына, но остаться наедине с мужем казалось ей несбыточным счастьем. Радость ее омрачала только тайна. Когда‑ нибудь, когда все успокоится и войдет в свою колею, когда они станут дружной семьей, она обязательно все им расскажет, утешала себя Кьяра. И они поймут и простят ее. Кьяре казалось, что внешне она совершенно спокойна, но Никколо чувствовал ее тревогу. – Скажи, что тебя гнетет? – спросил он как‑ то вечером, когда они гуляли по саду. – Просто немного нервничаю перед свадьбой, – отговорилась она. Никколо взял ее лицо в свои ладони и заглянул ей в глаза. – Точно? – Ну конечно. Все происходит так быстро. Я не поспеваю за событиями. – Ты ведь не сомневаешься во мне? – Ни капли. Она действительно не сомневалась в нем. А вот в том, как он примет известие о Филиппо, сомневалась. – Все станет нормально, как только мы поженимся. – Кьяра чмокнула его в щеку. – Честное слово. Помолчав, он обнял ее за плечи, и они медленно пошли дальше. Ну почему я не могу думать о том, что происходит здесь и сейчас, ругала себя Кьяра. Вместо того чтобы радоваться жизни, она все время беспокоится о том, что, возможно, никогда не произойдет. Кьяра долго не могла выбрать себе свадебное платье. Белое ей не хотелось. Одни наряды казались слишком легкомысленными, другие – слишком строгими. Примеряя длинное бледно‑ лиловое платье, она вспоминала о своем утреннем разговоре с сыном, когда они ходили в кафе‑ мороженое. – Знаешь, почему я сначала был таким вредным? – спросил Филиппо, окуная ложечку в креманку с шоколадным мороженым. – Потому что я сразу заметил, что ты понравилась папе. Я хотел тебя прогнать. – А теперь? – с улыбкой спросила Кьяра. – Теперь нет. Во‑ первых, если бы не ты, я бы уехал в интернат. А потом, папа тебя все равно бы не отпустил, правда? – Я понимаю, что никогда не смогу заменить тебе маму… – нерешительно сказана Кьяра. – Знаю. Но ты бы понравилась маме. Она тоже была веселая. Всегда было так хорошо, когда мы втроем куда‑ нибудь ездили. Как в Венеции. – Мы обязательно поедем снова, – пообещала Кьяра. – Помнишь, ты хотел побывать в Диснейленде? Я там тоже никогда не была. – А когда? – У Филиппо вспыхнули глаза. – Может быть, на осенние каникулы. – Класс! Обязательно возьмем с собой Федерико! Интересно, что скажет на это Никколо, подумала Кьяра. Ладно, уговорим как‑ нибудь. После долгих примерок Кьяра выбрала узкое жемчужно‑ серое шелковое платье с открытыми плечами. – Ты нравишься мне в любой одежде, а также и без нее, – шутливо заметил Никколо, когда она примерила платье дома. – Но это что‑ то необыкновенное. Такой восхитительной невесты в нашем городе еще не видали.
|
|||
|