Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ГЛАВА 2. ОТ АВТОРА. БЛАГОДАРНОСТИ



 

Любой автор всегда признателен многим людям, что особенно верно в случае с этой книгой, которая дошла до издания извилистым путем, пережив последствия урагана Катрина, разрушившего мой дом в Новом Орлеане. Я чрезвычайно благодарна многим:

Моему редактору, Эллен Эдвардс, которая проявила невероятное понимание и помогла мне продержаться, несмотря на все разрушения, переселения, отстройку заново, и, как всегда, делилась со мной своими мудрыми и вдумчивыми предложениями. Эта книга значительно проиграла бы без твоего вклада. Спасибо.

Моей дочери Саманте, которая стойко выдержала появление в ее студенческой квартирке трех поколений родственников и пяти кошек, а также моей дочери Даниель, которая много недель спала на деревянной скамье и почти не жаловалась. Вы обе молодцы.

Моей матери, Бернадин Вегманн Проктор, позволившей нам занять ее нетронутое наводнением бунгало в Метэри чуть ли не навечно, как нам тогда казалось, и моей сестре Пенелопе Уилльямсон, которая помогала нам в самое трудное время. Спасибо.

Эмили и Брюсу Тот (а также Борегарду и мистеру Фасси), великодушно открывшим двери своего дома в Батон‑ Руже моим многочисленным родственникам и двум нашим кошкам, а также моему агенту Хелен Брейтвизер, друзьям Эдду и Линн Линдал, а еще Пауле и Адриель Вудман, предложившим нам временные пристанища от Беверли‑ Хиллз до Аризоны и Алабамы. Ваша щедрость меня восхищает. Спасибо.

Всем друзьям и родственникам, которые связались со мной в темные и безумные дни после наводнения и предложили свою дружбу и поддержку. Особая благодарность моим старым друзьям Тому Хадсону, Нику Филдеру, а также Тони Лутфи, моим австралийским друзьям – Вирджинии Тейлор, Триш Муллин и Джилл Купер, а также моему кузену Грегу Уитлоку. Вы даже не представляете, как вы все мне помогли.

Бену Вудману, который потратил часть рождественских каникул, избавляясь от заплесневелой изоляции и деревянных стоек, и Джону Стеббинсу, который не только неделя за неделей трудился в свободное время, помогая перестраивать наш дом, но также вселял в нас бодрость духа, когда нам это было нужно больше всего. Такие друзья – редкость.

Манди‑ Найт Уортсмитам, Кэтлин Дэвис, Илоре Финк, Чарльзу Гремлиху, Лоре Джоу Роуланд и Эмили Тот, которые поддерживали с нами связь, пусть вначале даже только по электронной почте. Ваша дружба и поддержка никогда не были так для меня важны. Спасибо.

И, наконец, моему мужу, Стиву Харрису, который не только замечательный сочинитель сюжетов, но и чудодей с электроинструментами. Я бы не пережила урагана и его ужасных последствий, если бы тебя не было рядом. Спасибо.

 


[1] Известный архитектурный памятник, представляющий собой пышное здание в восточном стиле с куполами и минаретами. Павильон был построен но приказу принца Уэльского, позднее принца‑ регента, в конце XVIII – начале XIX в.

 

[2] Принц‑ регент – титул Георга, принца Уэльского, который в 1811‑ 20 гг. управлял государством в связи с психическим заболеванием своего отца Георга III; впоследствии стал королем Георгом IV и правил с1820‑ го по 1830 г.

 

[3] Прозвище принца‑ регента, уменьшительное от «принц».

 

[4] Живописный вариант трехконечной свастики: три согнутые (бегущие) ноги, выходящие из одной точки. Часто встречается в кельтском искусстве, присутствовал в античной культуре (прим. верстальщика ).

 

[5] Прозвище лондонского модельера первой половины XIX в., известного щеголя (прим. пер. ). На самом деле «Красавчик Бруммель» (Beau Brummel) был не модельером, а джентльменом, светским львом, законодателем мод и первым денди (прим. верстальщика ).

 

[6] Одна из четырех корпораций барристеров, то есть адвокатов, имеющих право выступать в высших судах. Находится в Лондоне.

 

[7] В 1748 г. известный литератор Генри Филдинг стал мировым судьей Вестминстера и при суде на Боу‑ стрит организовал подразделение сыщиков предтечу знаменитого Скотленд‑ Ярда), известное первоначально как «люди мистера Филдинга», а впоследствии – «бегуны с Боу‑ стрит». После его смерти председателем суда на Боу‑ стрит стал единокровный брат Г. Филдинга – Джон, который и возглавил подразделение сыщиков.

 

[8] Фешенебельный район лондонского Уэст‑ Энда.

 

[9] Старейший лондонский клуб консерваторов. Основан в 1693 году.

 

[10] Первое послание к Коринфянам, 14. 34.

 

[11] Лондонский оптовый рынок мяса и битой птицы. Полное название – Смитфилд‑ маркет.

 

[12] Сторонники английского короля Якова II, свергнутого во время Славной революции 1688–1689 гг., получившей также название Бескровной.

 

[13] Распространенное в XVI–XVII вв. в Англии название лиц, не согласных с вероучением и культом англиканской церкви.

 

[14] Здесь и далее цитируется пьеса У. Шекспира «Антоний и Клеопатра» в переводе О. Сороки.

 

[15] Вторая книга Паралипоменон, глава 1, стих 15.

 

[16] Битва 1645 г., ознаменовавшая перелом в ходе гражданских войн, окончилась разгромом королевской армии Карла I парламентской армией.

 

[17] Английская армия в то время считалась вольнонаемной, но в случае недостатка в солдатах или матросах издавался королевский указ о принудительной вербовке. Ей подлежали лица, не имеющие средств к существованию или же замеченные в дурном поведении, и распоряжение о вербовке того или иного лица в каждом случае должен был издавать мировой судья. Однако на практике вербовщики заранее входили в соглашение с мировыми судьями, ловили на улице подходящих по возрасту людей и зачисляли их в армию и во флот.

 

[18] Ароматные шарики применялись как средство против заразы.

 

[19] Узкое искусственное озеро в Гайд‑ парке.

 

[20] Полное название – Воксхолл‑ Гарденз. Увеселительный сад в Лондоне, существовал с 1661‑ го по 1859 г.; описан в романе У. Теккерея «Ярмарка тщеславия».

 

[21] Сюита, написанная в 1715–1717 гг.

 

[22] В 1778 г. в парламент был внесен законопроект, согласно которому католики должны были быть уравнены в правах с протестантами. Целый год лорд Гордон, выходец из Шотландии, являвшейся оплотом протестантизма, боролся против этого законопроекта вне стен парламента, привлекая на свою сторону «антипапистов». В день голосования законопроекта в палате общин Гордон привел к зданию парламента толпы своих приверженцев, чтобы оказать давление на депутатов. Но закон все же был принят. В тот же день в Лондоне начались католические погромы.

 

[23] Один из беднейших районов Ист‑ Энда в Лондоне.

 

[24] Подразумевается строительный камень, добываемый на полуострове Портленд и получивший одноименное название.

 

[25] Прозвище Якова Френсиса Эдварда Стюарта, сына Якова II, официально отстраненного от престолонаследия парламентским актом.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.