Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Борис фон Шмерцек 11 страница



— Вы готовы? — спросил он.

И, не дожидаясь ответа, покатил койку Энтони Нангалы в расположенный рядом операционный зал.

 

 

Последние лучи заходящего солнца окрасили небо в темный пурпур. Сергей Люшкин, сменивший удобное место в салоне «лир-джета» на кресло второго пилота, по правую руку мог видеть зеркально-гладкую, свинцового цвета поверхность Красного моря. Слева простиралось обширное каменистое побережье, где среди камней прятались несколько больших поселков. Далее, на востоке, равнина переходила в предгорье, казавшееся в наступающих сумерках темным и зловещим.

На некотором расстоянии появились огни Аль-Кудса. По левую руку, на восточной окраине города, Люшкин увидел дворец своего друга Ассада.

Пилот Владимир передал по радио, что они заходят на посадку. Затем позади дворца возникли два ровных ряда огней — границы посадочной полосы. Через четверть часа «лир-джет» мягко приземлился на частном аэродроме шейха Ассада. Авиадиспетчер, сигнализируя флажками, направил машину к ангару, где их уже ждал джип. Когда Люшкина доставили к дворцу, последние солнечные лучи уже погасли. Но опустившаяся с наступлением ночи на землю прохлада Сергея не пугала. Суровые московские зимы закалили его.

Два человека в форменной одежде отвели его по лестнице мимо колонн, украшенных изумительно красивым орнаментом. Затем они прошли по коридору с красными коврами и восточными вазами в зал заседаний, поражающий своим суперсовременным дизайном.

Спиной к двери стоял невысокий хрупкий мужчина. Когда Люшкин вошел, мужчина повернулся.

— Бриггс, старина! — вырвалось у Люшкина. — Как здорово наконец тебя снова увидеть!

Доктор Томас Бриггс пошел ему навстречу. Они пожали друг другу руки.

— Я тоже очень рад, — сказал Бриггс.

Глядя на русского, он был вынужден задирать голову.

— Сколько времени прошло с тех пор, как мы последний раз здесь встречались? Полгода?

Люшкин задумался на минуту:

— Около восьми месяцев. Очень надеюсь, что в этот раз нам повезет больше, чем тогда.

Лицо Бриггса помрачнело.

— Я тоже на это надеюсь, — сказал он. — Все-таки взять у богатого старика деньги и затем умертвить его — в цивилизованном обществе называется убийством. В моем санатории в Санта-Барбаре после того случая неделями торчала полиция.

— Но против вас не было никаких улик, — возразил Люшкин. — Труп Ассад сжег и велел зарыть где-то в горах. За это время от него уж вряд ли что-то осталось.

— Тем не менее у меня было много неприятностей. Не представляю, как мне во второй раз объясняться с полицией, если из моей клиники снова бесследно исчезнет человек.

Люшкин положил пятерню на плечо Бриггса. Вместе они направились к инкрустированному столику из розового дерева, на котором стояли кувшин с чаем и несколько чашек. Люшкин налил себе и Бриггсу.

— Я уверен, что в этот раз все получится, — сказал он. — Гольдман — добросовестный работник. Первая попытка оказалась неудачной. Но он наверняка сделал все возможное, чтобы ничего подобного больше не повторилось. Восемь месяцев — целая уйма времени.

Он отпил из чашки.

— Кого вы на этот раз привезли?

— Его зовут Блумфилд. Уэйн Блумфилд. Бывший сенатор от штата Юта. Очень богатый человек. Ему восемьдесят лет. При других обстоятельствах я дач бы ему, самое большее, от шести до двенадцати месяцев.

— Идеальный пациент для наших целей, — внезапно раздался голос позади них.

Они повернулись. В дверях стоял шейх Фарук аль-Ассад. Чуть выше Бриггса и такой же стройный. Хотя он казался чуть крупнее из-за прикрывающего его сухопарую фигуру традиционного одеяния дишдаш. Шейх подошел к мужчинам и подал им руку. Шел он немного согнувшись, и пальцы его на ощупь были узловатыми, как ветви старого дуба. Под глазами — набрякшие слезные мешки. Тем не менее для мужчины семидесяти восьми лет он выглядел моложаво.

— Это правда, что доктор Гольдман открыл эликсир? — почти благоговейно спросил Люшкин.

Ассад кивнул, улыбнулся прямо-таки озорной улыбкой и ответил:

— Разумеется, мой друг. Он сделал это.

 

 

Зазвонил телефон. Задремавший на кровати Эммет резко проснулся и бросил взгляд на наручные часы. Начало девятого. Он снял трубку:

— Да, слушаю.

— С вами хотят поговорить, мистер Фицджеральд, — сказала телефонистка отеля.

— Большое спасибо. Соедините, пожалуйста.

Щелчок. Затем низкий, хриплый мужской голос спросил:

— Номер пятьсот тридцать четыре? Брайан Фицджеральд?

— Да. С кем я говорю?

— К делу это не относится. Я звоню по поручению нашего общего друга, которого вы попросили, чтобы он навел некоторые справки.

Эммет понял. У аппарата был информатор Хасана Гамуди, продавца оружия, которого он навестил сегодня в полдень.

— У нашего друга есть для меня информация?

— Да.

— Когда я могу получить эти сведения?

— Когда захотите.

— Можно сегодня вечером?

— Конечно. Если у вас при себе будут деньги.

Эммет проигнорировал его замечание. Тех денег, которые они с Ларой сняли в Шотландии, хватит на текущие расходы — счета за гостиницу, аренду автомобиля, перелеты. Но чтобы заплатить Гамуди, их было недостаточно.

Эммет размышлял. Посредник ни за что не отдаст информацию в кредит. Единственный, кто мог принять такое решение, был Хасан Гамуди собственной персоной.

— Будет наш общий друг присутствовать при передаче? — спросил Эммет.

— Этого я не знаю.

— Скажите ему, что его присутствию я придаю очень большое значение.

— Насколько большое?

— Пятьдесят тысяч долларов будет достаточно?

— Посмотрим, что я смогу сделать, — сказал хриплый голос, казалось совершенно не впечатленный словами Эммета. — Через полчаса я заберу вас из отеля. Ждите перед главным входом.

— Как я узнаю вас?

— Я сам вас узнаю.

Щелчок — и разговор оборвался.

 

Лара сидела в кресле и смотрела телевизор. Точнее говоря, пристально смотрела на экран. Едва ли она что-либо запомнила из сообщений диктора о недавних ураганах в Мексиканском заливе. Перед нею на столе лежала записка с номером телефона, который ей дал Том Танака. По этому номеру она может застать его в любое время, сказал он.

Лару мучил вопрос, зачем Эммет убил молодого служащего Интерпола на стройплощадке. Ей не хотелось верить в то, что ее друг — убийца. В то же время она знала, что Танака не обманывал ее. Очевидец видел Эммета на месте происшествия.

Лара была готова расплакаться. Конечно, для подобного поступка у Эммета были довольно веские причины, но стоило представить, как он перерезал горло беззащитному парню, и Лару бросало в дрожь.

В дверь постучали. Лара сунула записку с номером телефона Танаки в карман брюк и встала, чтобы открыть. В коридоре стоял Эммет.

— Что случилось? — спросил он. — У тебя красные глаза. Ты плакала?

Лара покачала головой.

— Кондиционер, — соврала она. — Сухой воздух убьет меня.

— Тогда давай выйдем на улицу. Вечер великолепен.

— Что, прямо сейчас?

— Сейчас только четверть девятого.

— Я устала, как собака…

Эммет окинул ее многозначительным взглядом:

— Что с тобой? Ты избегаешь меня?

Лара постаралась придать лицу выражение, говорившее, что все в порядке. Но была не уверена, что ей это удалось.

— Я тоже устал, Лара, — подчеркнуто заметил Эммет. — Охотнее всего я отправился бы на боковую и проспал бы целую неделю. Но мы должны освободить похищенных людей.

Он помолчал некоторое время, затем рассказал о телефонном разговоре.

— Мне нужна твоя помощь, — сказал он. — Помощь человека, знающего арабский язык, если мы не сможем объясниться на английском. Кроме того, если дело примет серьезный оборот, вдвоем сражаться лучше, чем в одиночку.

Лара провела рукой по лицу. Бог свидетель, она чувствовала, что не в состоянии противостоять банде торговцев оружием. С другой стороны, Эммет прав. Они приехали сюда разузнать, что случилось с Энтони Нангалой и похищенными суданцами.

— Что ж, я пойду с тобой, — сказала она. — Надеюсь только, ты знаешь, что делаешь.

 

 

— Как долго еще ждать, пока доктор Гольдман расскажет нам все подробности? — спросил Томас Бриггс.

Вместе с Сергеем Люшкиным и шейхом Ассадом он сидел за длинным столом и наслаждался изысканными яствами, приготовленными в обширных кухнях дворца. Чудесный запах жаркого щекотал ноздри.

— Это не протянется долго, — заверил его Ассад. — Я думаю, после еды он присоединится к нам. Наверняка он занят еще некоторыми приготовлениями.

— Для лечения сенатора Блумфилда?

— Возможно, для самого значимого медицинского эксперимента в истории человечества, — ответил Ассад.

Бриггс едва мог дождаться последних новостей, но сейчас сильный голод вытеснил любопытство. Он позволил слуге сразу положить себе несколько кусков филе ягненка. С гарниром тоже не стал скромничать. Уже от вида тарелки, полной еды, у него потекли слюнки.

— Для мужчины с таким телосложением у вас завидный аппетит, — заметил сидевший рядом Люшкин. — Если вы каждый день так набрасываетесь на еду, Бриггс, то скоро будете выглядеть, как я. — Веселясь, он постучал себя по животу и обратился к Ассаду, который тем временем уже попросил убрать свой прибор со стола: — Что с вами, ваше высочество? У вас разгрузочный день?

— После инфаркта я стал заботиться о своем здоровье. К сожалению, это означает в том числе и строгую диету, которую прописал мне мой консультант.

— Консультант-диетолог? Да что они понимают? — Люшкин вздохнул и с наслаждением вдохнул аромат, исходивший от тарелки. — Одни говорят одно, другие — другое. Не поверю, что от голодания можно выздороветь. Бурчащий желудок, во всяком случае, здоровья не прибавляет! — Он засмеялся, отправил полную еды вилку в рот и с наслаждением принялся жевать.

Ассад наблюдал за ним с непроницаемой улыбкой.

— Очевидно, вы не имеете никакого понятия об исследованиях Маккея и Комфорта.

— Никогда не слышал, — согласился Люшкин.

— Оба прославились благодаря своим экспериментам с питанием, — сказал Ассад, в то время как Люшкин отрезал себе следующий кусок мяса. — Маккей — американец. Он преподавал в Корнуоллском университете, но, кроме того, экспериментировал с двумя группами крыс.

— Если вы думаете, что можете испортить мне аппетит вашими леденящими душу историями, то заблуждаетесь.

Ассад невозмутимо продолжил:

— Одной группе крыс в течение всего времени эксперимента было разрешено есть столько, сколько им хотелось. Другой группе Маккей прописал принудительную диету. Животные получали то же количество белков, минералов и витаминов, однако при весьма низкокалорийном питании. Эта группа на удивление медленно старела. Даже через три года — что соответствует примерно ста человеческим годам — эти крысы еще находились в фазе роста. Только когда Маккей начал давать им нормальное питание, они смогли вырасти до размеров взрослого животного. Они прожили вдвое дольше своих собратьев, сохранив при этом крепкое здоровье. Другой исследователь, которого я упомянул, геронтолог по имени Комфорт из Лондонского университета, проводил подобные эксперименты с мышами. Подопытные группы он, хоть и давал им одинаковое питание, кормил с различной периодичностью — одну группу — ежедневно, другую — только пять раз в неделю.

— Позвольте мне отгадать, — сказал Люшкин. — Мыши в диетической группе прожили дольше.

— Примерно на пятьдесят процентов, — ответил Ассад. — С тех пор как я узнал об этом, я придерживаюсь определенного режима: пять дней в неделю употребляю низкокалорийное полноценное питание, два дня соблюдаю голодную диету. Жалею только об одном — что потерял много драгоценного времени.

— Вы забываете, что вы не мышь и не крыса. Опыты над животными не могут переноситься один к одному на человека.

— Генетически мышь на удивление схожа с человеком. Не просто так столько исследователей работает с этими животными. Однако за едой не позволяйте никому себя отвлекать. В вашем возрасте я тоже не слишком задумывался о здоровье.

Люшкин демонстративно отправил в рот следующую порцию еды. Сам он ощущал себя курильщиком после лекции о раке легкого. Затем, правда, вспомнил, что обсуждение преимуществ и недостатков определенных методик питания и без того уже скоро станет излишним — при условии, что Амадей Гольдман действительно добился значительного успеха.

В дверях появился мужчина с песочного цвета волосами, необычно синими глазами и скуластым лицом. На нем был элегантный костюм с закатанными до локтей рукавами.

Бриггс знал мужчину, его звали Матс Леклерк. С некоторого времени шейх Ассад принял люксембуржца на службу — по рекомендации Амадея Гольдмана. Но от этого тот не казался симпатичнее. Леклерк представлялся Бриггсу неким гибридом манекенщика и хищника.

С другой стороны, доктору приходилось согласиться, что именно благодаря такому воздействию на других людей Леклерк как нельзя лучше подходил для своей работы. Он командовал частными, наемными войсками Ассада и отвечал за все вопросы безопасности, а также за самую неприятную часть проекта: поставлял материал, необходимый для исследований Гольдмана. Никто лучше Леклерка не подходил для этого дела.

Люксембуржец подошел к шейху Ассаду и сказал:

— Ваш «Гольфстрим» двадцать минут тому назад вернулся из Цюриха, ваше высочество.

Лицо Ассада посветлело.

— Прекрасно! — сказал он. — Теперь наша компания в полном составе. Сделайте одолжение, Леклерк, постарайтесь найти доктора Гольдмана. Он должен быть в лаборатории. Попросите его поторопиться, чтобы он смог ответить на вопросы наших гостей после еды.

Леклерк исчез из комнаты. Вскоре в дверях появилась женщина.

— Вы уже здесь! — вырвалось у шейха Ассада. Он встал, сделал ей навстречу несколько шагов и с нежностью обнял. — Я счастлив по прошествии такого длительного времени снова наконец приветствовать вас в моей скромной резиденции. Как прошел ваш полет? Надеюсь, путешествие было приятным.

— Ваш реактивный самолет не оставляет неисполненными никакие желания, ваше высочество, — ответила она. — Спасибо, что предоставили его в мое распоряжение.

Бриггс пропустил Люшкина вперед, затем тоже поприветствовал женщину. Он должен был признать, что выглядит она замечательно. Весь ее облик: полные губы, сияющая улыбка и свежий цвет лица — не позволял дать ей больше сорока с небольшим, хотя на самом деле она уже перешагнула за пятьдесят. Она принадлежала к тому типу женщин, которые даже в зрелом возрасте оставались моложавыми. Чуть тронутые сединой волосы и очки в золотой оправе с бифокальными стеклами ничуть не портили впечатления.

— Я тоже рад видеть вас, Донна Гринвуд, — приветствовал ее Бриггс, одарив обаятельной улыбкой. — Целая вечность прошла с тех пор, как мы виделись в последний раз. Но, к великой радости, могу констатировать, что вы почти не изменились.

Донна ответила улыбкой на улыбку, однако ее глаза остались грустными.

— Я изменилась, Томас, — сказала она. — Возможно, не внешне, но здесь. — Она постучала себя по груди. — Глубоко внутри кое-что изменилось. Я видела, как в Шотландии умирают мои друзья — гибнут под обломками, сгорают в огне. Я помогла их убить. Надеюсь только, что наш проект оправдает такую жертву.

 

 

Лара и Эммет стояли перед отелем «Джидда — Шератон» и рассматривали Норт-Корниш. Пешеходы неторопливо прогуливались по набережной, и в ресторанах все до единого места были заняты. На улице царило оживленное движение.

Во втором ряду, у припаркованных возле обочины машин, остановился старый «опель-кадет», и из него вышел мужчина с сигаретой в уголке рта. Он остановился позади машины, некоторое время рассматривал Эммета и Лару, затем кивнул им.

— Должно быть, это он, — сказал Эммет.

Они с Ларой протиснулись между двумя припаркованными лимузинами и сели в машину — Лара сзади, Эммет рядом с водителем.

— Вы не сказали, что придете не один, — заметил мужчина Эммету, трогаясь с места.

— Вы не спрашивали об этом. Есть проблемы?

— Для меня нет, но, возможно, для Гамуди… Он терпеть не может сюрпризов.

— Гамуди, которого я знаю, не боится никаких сюрпризов. И уж конечно, не испугается какой-то женщины, — сказал Эммет.

Он взял абсолютно верный тон. Водитель больше не обращал внимания на присутствие Лары.

Они проехали по набережной несколько километров и затем свернули к центру города. Через некоторое время сидящая сзади Лара увидела, как в уголке рта водителя стала подрагивать сигарета.

— Я думаю, за вами следят, — сказал он, бросив взгляд в зеркало заднего вида. — От самого отеля нас преследует какая-то машина. Приготовьтесь к некоторым неудобствам. Если вы еще не пристегнулись, сейчас самое время.

И вправду, на следующем перекрестке водитель так сильно вдавил педаль газа, что шины взвизгнули. Одновременно он рванул рулевое колесо направо. Лара только успела схватиться за ручку боковой дверцы, чтобы ее не отбросило в угол, а машина уже вошла в следующий вираж. Ревя мотором, они мчались по узкому переулку.

— Держитесь крепче! — крикнул водитель.

Лара почувствовала, как центробежная сила вжала ее в сиденье, и закричала.

«Опель» трясся по булыжной мостовой, затем через бордюр въехал в какие-то ворота. На заднем дворе водитель остановился, выключил фары и мотор.

— Подождем здесь несколько минут, — сказал он. — До тех пор, пока я не буду уверен, что мы оторвались от наших преследователей. И еще нам стоит поменять машину.

Они пересели в какой-то старый «крайслер» и через четверть часа выехали с заднего двора. Больше они не замечали слежки.

Направляясь к выезду из города, они поехали на восток. Совсем скоро заброшенные постройки по обеим сторонам дороги сменились скудной растительностью аравийской пустыни. У края дороги Лара разглядела вывеску с надписью: «Мекка — восемьдесят километров». Но через десять километров они повернули к югу, выехав на узкую асфальтированную дорогу. Через двадцать минут машина остановилась у небольшого крестьянского двора, в окнах которого чуть брезжил свет.

Они вышли из машины навстречу прохладному ночному воздуху. Со всех сторон раздавалось стрекотание сверчков и цикад. В лунном свете на огороженном выгоне Лара разглядела силуэты коз.

— Нам сюда, — показал водитель и направился к деревенскому дому, одновременно закуривая следующую сигарету.

Лара и Эммет следовали за ним. Он постучал в дверь, после чего изнутри открылся глазок. В тот же момент на веранде зажегся свет. Затем глазок вновь закрылся. Несколько железных засовов были отодвинуты, и дверь была открыта.

Внутри хижина оказалась чистой и уютной. Тем не менее Ларе не удавалось расслабиться, так как семь мужчин, сразу окруживших ее, явно не вызывали доверия. Ларе не нужно было особенно напрягать фантазию, чтобы представить себе, как эти юноши отреагируют, когда Эммет им скажет, что не может заплатить за информацию.

— Проходите, — сказал водитель, мотнув головой. Он пошел в конец комнаты, где находилась лестница в подвал. — Там, внизу, наше служебное помещение.

Со все возрастающим чувством неуверенности Лара спускалась по лестнице. Ей казалось, что она направляется прямиком в нору со змеями. Пройдя скудно освещенный коридор, они вошли в маленькую, скромно обставленную комнату. Вокруг простого стола стояло несколько стульев. На потолке горела лампочка с жестяным абажуром.

— Садитесь, — приказал им водитель. — Хасан Гамуди сейчас к вам придет.

И покинул помещение.

— Представить себе не могу, что мы доживем до завтрашнего дня, — прошептала Лара. — Здесь, внизу, совсем нет окон, через которые можно было бы убежать. И с семью волками в гостиной нам без оружия не справиться.

— Я знаю, — ответил Эммет.

Лара предпочла бы другой ответ.

 

 

Слуги унесли блюда. Донна Гринвуд вынуждена была признаться, что ее внутреннее напряжение постепенно возрастало. Она бросила взгляд через стол на Бриггса и Люшкина и убедилась, что с ними происходит то же самое. За месяцы, прошедшие с последней неудачи, эта троица ограничилась простой ролью кредиторов. О настоящем положении дел ни один из них не имел точного представления.

Донна услышала голоса за спиной и оглянулась. В дверях она увидела доктора Амадея Гольдмана в сопровождении ассистента, катившего перед собой инвалидное кресло с худым стариком, которого Донна никогда раньше не видела.

— Вот и доктор Гольдман! — торжественно объявил Ассад. — Вы пришли как раз вовремя. Мадемуазель Гринвуд и оба господина с трудом могут дождаться момента, когда они наконец узнают детали нашего проекта. И я уверен, что вы, сенатор Блумфилд, тоже хотели бы кое-что о нем знать. Все-таки вы будете первым человеком, воспользовавшимся новым методом лечения.

Если быть точным, это не вполне соответствует действительности, подумала Донна, вспомнив о неудачной попытке восемь месяцев назад. Тогда она не присутствовала при эксперименте, но знала, что он закончился смертью пациента. Она всей душой надеялась, что в этот раз все пройдет гладко.

Ассистент лаборатории подкатил инвалидное кресло Блумфилда на свободное место за столом. Бриггс коротко представил бывшего сенатора; затем шейх Ассад поднялся для короткого обращения.

— Чтобы ускорить развитие нашего проекта, мы пошли на большой риск, — начал он. — Мы затратили время и деньги, упорно трудились. Возможно, тот или иной из нас уже задавал себе вопрос, правильный ли мы выбрали путь. Но сейчас мы стоим на пороге исторических событий. Наши старания вопреки всем препятствиям и трудностям оправдались. Уже скоро мы сможем развернуть организованное коммерческое предприятие, как и планировали с самого начала. Месье Люшкин возьмет на себя руководство на территориях Азии и Австралии, кроме того, установит необходимое медико-техническое оборудование во всех новых лабораториях. Мадемуазель Гринвуд будет осуществлять руководство проектом в Европе и Африке, доктор Бриггс — в Америке. Я сам буду по-прежнему участвовать только анонимно. — Он сделал короткую паузу. Затем продолжил: — Доктору Гольдману вменяется в обязанность научное руководство всем предприятием. И так как он единственный среди нас, кто разбирается во всех деталях, теперь я передаю ему слово. Доктор, пожалуйста, разъясните нашим гостям, каких успехов вы достигли за последние месяцы.

Ассад сел, и Гольдман поднялся со своего места. На первый взгляд его внешность можно было назвать неприметной. Среднего роста, седые волосы гладко зачесаны назад, на губах постоянно блуждала едва заметная легкая улыбка. Но от глаз, сверкавших, словно темные таинственные кристаллы, исходила особая магия. Они излучали холод, пробиравший некоторых до костей. Эти глаза притягивали и отталкивали одновременно. Опасные и притягательные. Колдовские.

Он скользнул взглядом от Бриггса к Люшкину, затем к Донне Гринвуд.

— Я знаю, что часто вел себя по отношению к вам как художник, не желавший показывать незаконченную картину. Особенно это касалось последних месяцев. Сегодня я хочу поблагодарить вас за доверие. Более того, хочу передать вам величайшее достижение в науке.

Он снова обвел взглядом слушателей.

— Нас связывает общая идея, — продолжил он. — Мы можем по-разному ее называть: эликсир жизни, Святой Грааль, источник молодости… По сути говоря, мы преследуем одну цель — ищем путь к продлению жизни. С научной точки зрения здесь речь идет о чем-то вроде головоломки, составлять которую я начал уже более тридцати лет назад, в люксембургской гериатрической клинике. Но лишь здесь, в лаборатории шейха Ассада, без давления со стороны закона и контроля государственных служб, мне удалось собрать основные части мозаики. Еще несколько частей отсутствуют; тем не менее основное уже можно отчетливо распознать… В исследованиях среди прочего меня вдохновлял Ветхий Завет. Все знают имя Мафусаила как олицетворение преклонного возраста. Если верить Библии, он прожил значительный срок — девятьсот шестьдесят девять лет. Впрочем, это был отнюдь не единичный случай. Отец Мафусаила Енох прожил триста шестьдесят пять лет, Ламех — родоначальник кочевых народов — семьсот семьдесят семь, а его сын Ной — приблизительно пятьсот лет. Что бы ни думали и ни говорили, как бы ни относились к библейским сказаниям, для меня они являлись поводом к размышлениям и стимулом в работе… Действительно, мне удалось значительно продлить срок жизни различных организмов. В опытах над животными я смог достичь продления в десять раз от естественной продолжительности жизни. По человеческим меркам это соответствует примерно восьмистам годам. По понятным причинам нам еще не хватает опытных данных, но я убежден, что такой показатель вполне реален. Впрочем, имеется целый ряд экспертов, разделяющих мое мнение, только их исследования еще не продвинулись так далеко.

Донна почувствовала, как на сердце стало тепло. Святой Грааль. Вечная жизнь. По меньшей мере первый, важный шаг в том направлении. И она сама одна из первых извлечет выгоду из открытия.

Люшкин, очевидно так же воодушевленный, воскликнул:

— Если бы алхимии удалось осуществить этот фокус раньше — представьте себе, что отдельный человек смог бы испытать все в своей жизни! Крестовые походы, Тридцатилетнюю войну, Французскую революцию…

— С трудом верится, что вы дожили бы до сегодняшнего дня, если бы приняли участие во всех значительных битвах, проходивших со времен Средневековья, — прокаркал развеселившийся Блумфилд. — Однако не могу с вами не согласиться. Это крайне увлекательно — быть свидетелем событий нескольких столетий. Можно было бы изучить на месте политику многих королей, увидеть расцвет и падение наций, открытие Америки, изобретение книгопечатания, техническую революцию…

Донна заметила прямо-таки блаженную улыбку на лице Блумфилда. И не могла поставить это ему в вину. С ней происходило нечто подобное, когда ее впервые поразила мысль о такой долгой жизни. Для пилотируемых космических полетов открывались новые перспективы, так как астронавты получали возможность преодолевать космические расстояния в пределах человеческой жизни. И гении, подобные Леонардо да Винчи или Альберту Эйнштейну, смогут жить и работать в течение столетий. Томас Бриггс также вносил свою лепту — «молекулы памяти» должны были обеспечить людей небывалыми умственными способностями до глубокой старости. Фантазию больше ничто не ограничивало.

Но Донна должна была признать, что все благородные побуждения лишь прикрывали чистый эгоизм. Собравшиеся здесь просто хотели сохранить собственную жизнь. И в этом смысле сама Донна ничем не отличалась от других.

Однако воодушевление проектом не позволяло ей забыть о цене, которую пришлось заплатить за открытие, — похищение подопытных из Судана, содержание пленников в подземных лабораториях, опыты на людях. Все это было необходимо; тем не менее Донна считала это жестоким.

Был и еще один трудный вопрос: кто получит право на долгую жизнь? Все без исключения? Тогда в недалеком будущем драматически обострятся такие проблемы, как перенаселение, недостаток питания и места для проживания. А если лечение останется преимущественным правом лишь немногих, то по каким критериям будет проходить отбор? Предпочтение будет отдаваться тем, кто владеет деньгами и готов платить за лечение высокую цену? Дать старикам привилегию перед молодыми? Или следует предпочесть тех, кто будет полезнее для человечества, — ученых, политических или религиозных лидеров, миротворцев?

Но Донна знала, что сейчас неподходящий момент для обсуждения щекотливых вопросов. Сегодня они собрались, чтобы оценить великое открытие.

 

 

Лара Мозени нервно покусывала нижнюю губу, когда в двери появился коренастый парень с жирными волосами и трехдневной щетиной. Под рубашкой, расстегнутой на груди, Лара увидела золотую цепь. Просто образцовый колумбийский наркобарон.

— Как я вижу, мистер Уолш, вы привели с собой кое-кого, — сказал он. — Вы рассердили меня. Даже очень рассердили.

Он посмотрел на Лару, затем перевел взгляд на Эммета:

— Вы прибыли в Джидду с такой красивой спутницей и только теперь представляете ее мне? — Его губы растянула широкая ухмылка.

Напряжения в помещении как не бывало.

— Извините меня, — сказал он. — Но чем была бы жизнь, если бы в ней не было места шутке?

Поняв, что мужчина только изображал ярость, Лара успокоилась. Кажется, даже Эммет поверил в спектакль. Мускулы его лица расслабились.

— Это Лара Мозени, — сказал он. — Мы работаем вместе. Лара, могу я тебя познакомить с Хасаном Гамуди?

— Enchant& #233;, madame, [16] — сказал араб. — Я восхищен. И теперь, когда мы познакомились, давайте перейдем к коммерческой части дела. Пожалуйста, садитесь.

Они сели, и Гамуди положил на стол конверт.

— Вы узнали, куда увезли похищенных суданцев? — спросил Эммет.

— Совершенно верно, мой друг. Все находится здесь, внутри. — Гамуди постучал пальцем по конверту. — Только где деньги?

Его голос звучал любезно, но одновременно в нем слышалась отчетливая угроза. Этот мужчина был непредсказуем, как дикое животное.

Эммет выждал несколько секунд, прежде чем ответить:

— У нас нет при себе денег. Точнее говоря, в настоящее время у нас нет даже возможности получить доступ к деньгам. Нас, так сказать, обокрали.

Он рассказал о неприятностях со швейцарским счетом. Лара при этом незаметно наблюдала за Гамуди, но не могла угадать по бесстрастному лицу, что у того творилось внутри.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.