|
|||
Борис фон Шмерцек 1 страницаСтр 1 из 19Следующая ⇒
Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib. com Все книги автора Эта же книга в других форматах
Приятного чтения!
Борис фон Шмерцек Второй Грааль
Нью-Йорк, Бронкс
В маленькой и убогой однокомнатной квартире застоялся знойный воздух бабьего лета. Но Энтони Нангала потел вовсе не из-за жары. Первые десять лет своей жизни он провел в Камеруне. Жара ничего не значила для него, она была у него в крови. Больным он тоже не был. Наоборот, находился в исключительно хорошей спортивной форме. Рост — метр восемьдесят семь, вес — сто восемьдесят фунтов, ни одного лишнего грамма. В молодости, незадолго до переезда из Африки в США, он занимался боксом и даже успел получить звание чемпиона штата в тяжелом весе. Газеты дали ему прозвище Черный Торнадо. С той поры прошло двадцать лет, но он сохранил атлетическую фигуру, хотя целую вечность не тренировался и через три недели собирался праздновать сорокалетие. При условии, что доживет до этого дня. Энтони Нангала потел от страха. Он пошел в ванную, подставил лицо под струи воды, потом насухо вытерся, размышляя о том, что ему делать дальше. «Возможно, я ошибаюсь, — подумал он. — Возможно, они преследуют вовсе не меня». И сам себе не поверил. Нангала вернулся в комнату, вся мебель которой состояла из раскладного дивана, стола и шкафа. Встал у притворенного окна и посмотрел на улицу, наверное в сотый раз за это утро. С третьего этажа у него был отличный обзор. Обычная, знакомая до боли картина. Это Бронкс. Обшарпанные фасады, осыпавшаяся штукатурка, ржавые пожарные лестницы. Жалкие продуктовые магазинчики, лавки ростовщиков на каждом углу. Машины с разбитыми стеклами, помятыми капотами и сорванными покрышками. И конечно, множество молодых чернокожих, похожих не то на торговцев наркотиками, не то на злоумышленников, планирующих очередную кражу со взломом. Но как раз эти парни казались Нангале вполне безобидными. Мелкая рыбешка в бассейне с акулами. Те, кто преследует его, — не мелкие уличные бандиты, а настоящие профессионалы. По крайней мере трое или четверо мужчин. Судя по внешности — арабы. Только сейчас ни одного из них на улице не было видно. Энтони Нангала взглянул на часы. Почти половина двенадцатого. Его взгляд скользнул к дивану, затем остановился на конверте, из которого выглядывали написанная наспех записка и пленка. Цветная, еще не проявленная пленка «кодак» с тридцатью шестью кадрами. Обычно Нангала предпочитал использовать современную цифровую технику, но при съемке в Судане под рукой оказалась лишь допотопная зеркалка. «Лучше, чем ничего, — подумал негр. — Главное, у меня есть фотографии, а значит, есть доказательства». Необходимо как можно скорее отослать пленку. Если преследователи не найдут при нем фотографий, возможно, у него будет шанс выжить. Кроме того, здесь речь шла не только о его собственной жизни, но и о жизни множества людей. Энтони Нангала снова бросил взгляд в окно. Вроде бы уличная жизнь текла своим чередом, но это только видимость. Преследователи подстерегают его где-то там, снаружи. И все-таки он принял решение дойти до ближайшего почтового ящика и отослать пленку Ларе. Лара догадается, что делать, если он не доживет до завтрашнего утра. Он надел спортивный костюм, натянул на голову капюшон. Он ничем не хотел отличаться от обычных прохожих на улице. Небрежно одетый, спортивного вида мужчина, как все. Нангала спрятал конверт за пазуху и положил в карман карандаш. Он намеренно не подписал конверт. Адрес Лары ни в коем случае не должен попасть в чужие руки, иначе она тоже окажется в опасности. Он вышел из душной квартирки на лестницу и покинул дом через черный ход. Черноволосые ребятишки играли во дворе в баскетбол. В тени у стены дома отсыпался пьяница. Полная мирной безнадежности картина. Энтони Нангала распахнул обезображенную граффити дверь, глубже натянул на лоб капюшон и побрел по улице, стараясь казаться беспечным. При каждом шаге он ощущал на животе конверт. Ближайший почтовый ящик находился через три квартала. Когда он переходил улицу, только малая толика его внимания была направлена на машины. Гораздо важнее было наблюдать за людьми. Прохожие, беспризорные, школьники. Матери с детскими колясками. Ни одного белого. Ни одного мулата. И никого, похожего на араба-убийцу. Нангала почувствовал, как страх постепенно отпускает его. И сразу же призвал себя к осторожности. Положение в любой момент могло измениться. Не доходя квартал до почтового ящика, он переступил порог «Ридс» — забегаловки, в которую часто заходил. Цены там, правда, были слишком высоки и еда далеко не лучшего качества, зато имелся туалет с широкими окнами, через которые мужчина его роста мог легко выскользнуть наружу. Так он и сделал — и очутился в узком затененном заднем дворе, где спрятался на лестнице, ведущей в подвал. Спустя десять минут он убедился, что оставил своих преследователей в дураках. Нангала подписал конверт, снова вышел на улицу и направился к почтовому ящику. И, проходя мимо, бросил письмо в щель. Все прошло без осложнений, и напряжение, тяжелым грузом лежавшее на плечах, спало. Вздохнув с облегчением, он побрел дальше. Полчаса спустя Нангала сидел в интернет-кафе и пил колу. Кроме того, он написал еще пару электронных писем. Вернувшись во второй половине дня в свою квартирку, он сразу понял, что в комнате кто-то побывал. Каждый раз, выходя из дому, он укладывал телефонный шнур на ночном столике в форме восьмерки, чтобы быть уверенным, что его линию не поставили на тайное прослушивание. Сейчас кабель напоминал раковину улитки. «Нужно найти новое жилье», — решил Нангала. Через приоткрытое окно до него донесся звук хлопнувшей дверцы автомобиля. Обычный, ничем не примечательный звук, но в нынешней ситуации он привлек внимание африканца. Он бросил взгляд на улицу и увидел двух мужчин. Не негров, а арабов. Они были одеты в джинсы и белые джемперы. Джемперы — при такой-то жаре? Конечно, они нужны только для того, чтобы спрятать оружие. Нангала понял, что ему нужно спешить. Он развернулся и побежал вниз по лестнице. Как и утром, он выбрал черный ход. Его прошиб холодный пот, когда он обнаружил здесь еще двух арабов. Четверо против одного. Нечестная игра. Парни на заднем дворе что-то крикнули друг другу и одновременно сунули руки под джемперы. Нангала рванул по лестнице обратно и захлопнул за собой дверь. Что теперь? Он бросился к главному входу. Возможно, ему удастся захватить врасплох тех двоих, стоящих на улице. По крайней мере, в его пользу может сыграть эффект неожиданности. Он распахнул дверь и выпрыгнул на улицу. Оба араба ошеломленно уставились на него. Он ринулся на них, как ураган. Черный Торнадо. Разметал в стороны, как тряпичных кукол, но понял, что выиграл только несколько секунд. Он слышал позади голоса. И шаги. Арабы преследовали его. Нангала, не оборачиваясь, побежал вдоль улицы. Сколько времени осталось до того момента, когда пуля, угодив между лопаток, сразит его наповал? Он сделал петлю, свернул в переулок. Здесь было значительно меньше прохожих, а значит, и меньше препятствий. И почти никакого прикрытия. Сердце бешено стучало, и кровь водопадом шумела в висках. Он больше не слышал своих преследователей. Он стал задыхаться. Почему на этой проклятой улице нет ни одной арки или прохода к какому-нибудь заднему двору? Ничего, кроме стен и закрытых дверей. Ловушка. Он попытался определить расстояние до конца переулка. Пятьдесят-шестьдесят метров. «Ты справишься! » Наконец он добежал до перекрестка. Улица, на которой он теперь находился, была более оживленной. Совершенно запыхавшись, он стал пробиваться сквозь толпу пешеходов. Сквозь шум крови в ушах прорезался визг шин автомобиля, совсем рядом. Нангала быстро повернулся и увидел старый, синего цвета «форд», только что затормозивший у обочины. Дверцы распахнулись, и трое преследователей бросились к нему. В тот же момент четвертый схватил его сзади. Нангала его даже не заметил. Многие прохожие закричали, некоторые бросились прочь. Ни один не остановился, чтобы помочь Нангале. Африканец попытался отбиваться, но мужчина сзади держал его мертвой хваткой. Трое других уже подоспели ему на подмогу. Они схватили Нангалу, натянули на голову мешок и потащили к машине. Один всадил ему укол в плечо, и сопротивление Энтони Нангалы мгновенно ослабло. «По крайней мере, я успел отправить конверт», — подумал он, прежде чем провалиться в бездонный мрак.
Заповедник Мореми, Ботсвана, западный берег бассейна реки Окаванго
В ночной саванне пятеро браконьеров грели у костра руки. Дымился подвешенный на колышке котелок. Трое мужчин курили. Они громко разговаривали и раскатисто смеялись. Ни один из них не собирался понапрасну утруждать себя мыслями о том, какой штраф полагается за браконьерство. Да и зачем? Они прекрасно знали, как мало лесников в этой огромной стране. В заповеднике Мореми их было только шестеро. Шесть егерей, по двое в смену, приблизительно на восемь тысяч квадратных километров территории. Те, кто хотел быстро нажиться на слоновой кости и шкурах, могли чувствовать себя совершенно спокойно. Старший из охотников окунул черпак в дымящийся котелок и плеснул в тарелку похлебки. Другие продолжали без умолку болтать и смеяться. Они говорили на сетсвана, и в разговоре все время повторялись слова «пула» и «тэбе» — «дождь» и «капли». В Ботсване эти слова обозначали валюту. Сто тэбе соответствовали одной пуле. Мужчины говорили о деньгах. О том, сколько принесет им добыча. Пожилой толкнул одного из сидящих мужчин, взял у него из руки бутыль шнапса, отхлебнул, передал бутылку дальше и громко рыгнул, что вызвало всеобщий хохот. Браконьеры и не подозревали, что уже несколько часов находились под наблюдением. В свете костра всего в нескольких метрах позади мужчин можно было различить грузовик. Древняя модель «МАНа». [1] Под песочного цвета брезентом, шатровой палаткой натянутым над погрузочной платформой, была сложена добыча за целый месяц. Добрая тонна так называемого белого золота — слоновой кости. Сорок бивней от двадцати забитых слонов. Тайный наблюдатель прекрасно знал, сколько стоит эта гора. Пятнадцать лет тому назад за килограмм слоновой кости на международном рынке можно было получить двести пятьдесят долларов. Сегодня — всего пятьдесят. И все же, несмотря на падение в цене, предприятие продолжало себя оправдывать. Общая стоимость товара в грузовике составляла около пятидесяти тысяч долларов. Конечно, браконьеры получат лишь ничтожную часть выручки, приблизительно десять тысяч долларов. Итого на нос — по две тысячи долларов. И все-таки подобная сумма составляла целое состояние в стране, где некоторые семьи из восьми человек умудрялись обходиться ста пятьюдесятью долларами в год. В свете костра вырисовывались тела убитых слонов. Для браконьеров имели ценность только бивни, останки забитых животных были брошены на растерзание хищникам. Каждый год в Южной Африке таким образом погибало около двух тысяч животных. За последние двадцать лет поголовье слонов сократилось вдвое. В некоторых областях оно едва достигало десяти процентов от прежнего количества. Становится стыдно, когда думаешь об этом. Долгий, жалобный стон прервал хохот мужчин. Рядом с мертвой слонихой стоял слоненок. Он беспрерывно проводил хоботом по голове матери, как будто хотел вдохнуть жизнь в неподвижное тело. Снова и снова раздавался скорбный, протяжный крик детеныша в звездной ночи. В ста метрах, спрятавшись за кустарником, с головы до ног одетый в черное, стиснув зубы, лежал наблюдатель. Крики слоненка терзали его сердце. Как всякий раз перед лицом несправедливости, его охватила ярость. Пока браконьеры шумели, смеялись и разговаривали о деньгах, слоненок оплакивал мать. И сам он тоже скоро умрет, потому что от роду ему не больше двенадцати-тринадцати месяцев, а первые два года жизни детеныши слонов кормятся исключительно материнским молоком. Тяжелое, в несколько тонн весом, тело слонихи неподвижно лежало на боку. На месте, где обычно выступали бивни, сейчас виднелись две окровавленные дыры, оставшиеся после того, как их выдрали. Остальные тела забитых животных выглядели так же. Все стадо состояло из двух слонов, семи слоних и слоненка. Мужчина, прятавшийся в кустах, вздохнул. У индийских слоних нет бивней. У африканских есть. Поэтому охотникам все равно, кого убивать — самца или самку. В это время года заполучить слоновую кость не составляло никакого труда. В конце сентября заканчивался засушливый период, и многие животные тянулись к бассейну реки Окаванго. Эта река не впадала ни в море, ни в озеро, а, образовав широкую дельту, уходила в песчаную почву Калахари. В пору засухи здесь был настоящий эдемский сад для животных. Так что браконьерам оставалось всего лишь сидеть в засаде неподалеку от воды и ждать появления слонов. Добыча сама шла в руки охотников. В ночной саванне снова раздался жалобный стон слоненка. Казалось, в этот раз плач вообще не прекратится. И по-видимому, он уже стал действовать браконьерам на нервы. Они громко, но коротко о чем-то поспорили, затем пожилой отложил тарелку с едой в сторону, взял оружие и поднялся. Сделав несколько шагов, он остановился и стал целиться из ружья в голову слоненка. Над землей оглушительно прогремел выстрел. Четверо мужчин у костра громко расхохотались. Но на землю упал не слоненок, а пожилой мужчина. На секунду или две время замерло. Затем началась полная неразбериха. Перепуганный слоненок скрылся в ночи. Пожилой охотник поднялся с земли, держась за окровавленную руку. Пошатываясь, он направился к товарищам, громко выкрикнув им какой-то приказ. Мужчины бросились от костра к оружию и распластались на земле. Так как никто не понял, откуда раздался выстрел, они начали беспорядочно палить куда попало. Они запаниковали, с удовольствием подумал тайный наблюдатель. Через оптический прицел снайперской винтовки «эрма» он следил за каждым движением браконьеров. Им никуда от него не деться. Его рука скользнула за спину, и он вытащил из патронташа семисантиметровый «Norma Match 168 HP». Не спуская глаз с браконьеров, быстро и бесшумно перезарядил оружие. Теперь обойма опять была полной. Мужчина снова прицелился. Выстрелы пробили шины передних колес грузовика. Носовая часть «МАНа» с кряхтением осела. Следующая пуля попала в бензобак. Сильной струей дизельное топливо полилось на песчаную почву. Теперь машина была полностью выведена из строя. Браконьеры тоже это поняли. У них не было ни одного шанса на спасение, и они это знали. Мужчина с ружьем не смог сдержать усмешку, слушая их громкие проклятия. Конечно, он ничего больше не мог сделать для убитых слонов. Но он будет и дальше заботиться о том, чтобы на этой планете стало чуть больше справедливости. Для этого он и жил.
Кобе Кулунду зевнул и потянулся. Всю ночь он провел на стуле за письменным столом, его мышцы затекли, и он чувствовал себя словно выжатый лимон. Кобе едва мог дождаться когда наконец отправится домой, чтобы позавтракать с женой и улечься в постель. Он бросил взгляд на настенные часы, висевшие над дверью маленькой, уютно обставленной сторожки лесников — основного лагеря в Санта-Вани. Почти семь. До конца смены еще час. Кобе Кулунду провел руками по иссиня-черному лицу и кудрявым с проседью на висках волосам. Еще раз от души зевнул и встал, чтобы сварить себе свежий кофе. Вообще, Кобе любил свою работу. На инспекторе заповедника Мореми лежала огромная ответственность. Кроме того, эта работа была богата приключениями. Только ночную службу в бюро Кобе переносил с трудом. Иногда ему казалось, что часы за письменным столом длятся бесконечно. Он решил побриться и почистить зубы. Когда он вернулся в контору, кофе уже был готов. Он налил себе чашку и вышел с ней на улицу, чтобы размять затекшие ноги. Солнце уже взошло, но совсем не грело, и свет его был еще совсем мягким. Лишь через некоторое время оно наберет силу и окрасит землю в роскошный оранжевый цвет. Кобе Кулунду маленькими глотками пил кофе, и его пробирала дрожь. В заповеднике еще царил ночной холод. Кобе опустил рукава униформы цвета хаки, отхлебнул еще глоток кофе. Затем несколько раз неторопливо прошелся по высохшей песчаной площадке перед бревенчатой избой основного лагеря Санта-Вани, по-прежнему мечтая о жене и постели. В конторе, непрерывно пощелкивая, заработала рация. Это было странно. Единственный человек, с которым Кулунду поддерживал связь по рации, был его коллега Карл Томбе, заступивший в эту ночь на дозорную службу. Обычно Карл выходил на связь каждые два часа, чтобы сообщить, где находится. Но последний раз связь была всего час назад. Должно быть, что-то случилось. Кобе Кулунду поспешил в контору и взял рацию. — Это я, Карл, — раздался дребезжащий голос. — Я так и подумал. Что случилось? — Изрядный сюрприз, должен сказать. — И что за сюрприз? — Ну… — Карл Томбе помедлил. — Лучше тебе самому посмотреть. «Еще чего», — подумал Кобе Кулунду. — Неужели это важнее завтрака с женой? — Я бы так и сказал, да. — Можешь говорить конкретнее? — Просто приезжай и сам посмотри. И захвати немного молока. Кобе догадался, что это значит. — Где ты? — Приблизительно в двенадцати километрах западнее моего последнего местоположения. Около двух километров севернее Боро. Боро был одним из притоков реки, прорезывающих бассейн Окаванго. — Ну хорошо. — Кобе Кулунду вздохнул. — Через полчаса буду у тебя.
Маленькая одномоторная «Сессна-172-скайхок» стрелой летела над утренней саванной по направлению к истоку Боро. Солнце светило в спину, и Кобе Кулунду без труда обнаружил цель своего путешествия. Уже издалека он увидел грузовик и трупы слонов, затем заметил инспекторский джип, стоящего рядом Карла Томбе и помахал ему рукой. Кулунду сбросил газ, описал на «сессне» дугу и приземлился на берегу. Так как местность была ровной, ему удалось почти вплотную приблизиться к месту происшествия, остановившись всего в нескольких метрах. Заглушив мотор, он спрыгнул на землю и подошел к своему напарнику. — Черт побери, — пробормотал Кулунду, переводя взгляд с одного мертвого слона на другого. Серые тела лежали на территории в несколько сотен квадратных метров, подобно скоплению гигантских ледниковых валунов. — Сколько их здесь? Девять? Карл Томбе кивнул: — Два самца, семь самок. И детеныш. Он провел Кулунду несколько шагов дальше, заставив обойти грузовик. К переднему бамперу он привязал веревкой детеныша. — Я бы сказал, ему около года. Кулунду кивнул. — Молоко в машине, — сказал он. — Бутылка тоже. Малыш выглядит голодным. Лучше, если мы его сразу покормим. Потом посмотрим. — Сейчас покормлю. А ты тем временем загляни в прицеп. — Лучше воздержусь. Ты уже испортил мне аппетит. И хуже всего, что парни, сотворившие такое, вновь улизнули. Карл Томбе ухмыльнулся: — Не в этот раз, Кобе. Не в этот раз. Прицеп в самом деле выглядел необычно. В его задней части громоздились десятки бивней. А впереди на свободном месте лежали рядком пятеро мужчин. Кобе Кулунду залез в прицеп. Браконьеры уставились на него огромными глазами, но ни один не пошевелился. Связанные, с кляпами во рту, уложенные, словно сардины в банке, вплотную друг к другу. У четверых мужчин шла кровь: у одного была ранена рука, у троих — ноги. Кулунду не чувствовал к ним никакой жалости. Эти преступники ничего другого и не заслуживали. Но все-таки Кулунду принес из «сессны» медицинскую сумку и обработал раны, чтобы они не воспалились. Закончив, он присоединился к Карлу Томбе, сидевшему на переднем бампере грузовика и по-прежнему занятому кормлением слоненка. Малыш усердно сосал из бутылки молоко и при этом неустанно гладил лесника хоботом по голове. Кулунду усмехнулся. Он знал, что детенышам слонов очень важен телесный контакт, иначе они не будут есть. Несмотря на размер и кажущуюся толстокожесть, им, как и всем детям, были жизненно необходимы внимание и нежность. — Довольно-таки необычно, не находишь? — заметил Карл. — Пятеро связанных браконьеров в собственном грузовике. — Конечно. — Кто-то, кажется, был крайне недоволен поведением этих типов. — Ты уже видел медальон? — Какой медальон? — Он лежит на сиденье. Так как напарник не дал больше никаких объяснений, Кобе Кулунду полез в кабину. На протертом сиденье рядом с водительским местом лежала круглая, размером с ладонь металлическая пластина, сверкающая серебром под лучами восходящего солнца. Действительно, медальон. Или монета. Кулунду взял ее в руки и почувствовал, что пластина была на удивление тяжелой. Когда он поднес ее ближе к глазам, то заметил на металле рисунок, что-то вроде рельефа, производившего впечатление старинной работы. На нем были изображены перекрещенные роза и меч. Кобе Кулунду еще никогда не видел ничего подобного. — Что бы это могло быть? — пробормотал он себе под нос.
День спустя в Ливингстоне, Замбия. Триста километров на северо-запад от заповедника Мореми
Шурша шинами, такси затормозило перед входом в «Ройял Ливингстон» — лучший отель в этих местах. Он находился в восьми километрах от города, в непосредственной близости от водопада Виктория. Такое соседство делало отель особенно привлекательным для богатых туристов. Сюда стекались отдыхающие со всего мира, чтобы насладиться впечатляющим видом. Река Замбези шириной добрых полтора километра падала с высоты более ста метров в пропасть. Со скалы напротив, в облаках брызг и водяного пара, открывался незабываемый вид. Туземцы называли водопад не иначе как Мози-оа-тунья, что означало «гремящий дым». Эммет Уолш протянул купюру водителю такси и вышел. Высокий, стройный пятидесятипятилетний мужчина. Приветливое выражение и при этом жесткие, словно в камне высеченные черты лица, седая, коротко остриженная бородка, такие же короткие и седые волосы. Тонкие губы и темные глаза. Весь облик говорил о том, что этот человек пользуется вполне заслуженным авторитетом. Мужчина был одет в удобные и в то же время элегантные брюки из плотной легкой ткани, черные лакированные туфли и белую, расстегнутую у воротника рубашку. В руке он держал чемодан. Мужчина был похож на отправившегося в отпуск бизнесмена — и знал, что производит такое впечатление. Это было частью маскировки. В пути он обдумывал, не принять ли ему специальное предложение отеля и пообедать непосредственно у скал водопадов. Но теперь решил отказаться от этой идеи, так как очень устал. Сейчас он хотел только спать. Такси отъехало, и Эммет Уолш вошел в отель. Стойка регистрации гостей находилась в центре залитого солнцем фойе, неподалеку от фонтана. В воздухе витал приятный пряный запах ароматических трав, растущих в небольшом садике во внутреннем дворе отеля. Уолш пересек фойе и спросил портье, нет ли для него сообщений. Ничего не было. Уолш поблагодарил мужчину, но отказался от предложенных услуг носильщика. Для посторонних его чемодан был табу. Он взял ключ, купил ежедневную газету и отправился в свой номер. Гостиничный комплекс состоял из множества двухэтажных вилл в колониальном стиле. В каждой вилле было десять апартаментов класса люкс. В целом — сто семьдесят три пятизвездочных номера. Эммет Уолш вошел в апартаменты и повесил на дверь табличку «Просьба не беспокоить». Только теперь напряжение последних дней полностью его отпустило, и он почувствовал, как устал. Сорок восемь часов без сна. Ему было необходимо восстановить силы. Тем не менее он решил сначала принять ванну. Пока она наполнялась водой, он принялся листать газету. На третьей странице одна статья привлекла его внимание. Речь шла об аресте пяти браконьеров, задержанных при странных обстоятельствах в Ботсване.
…Кобе Кулунду, лесник заповедника Мореми, полагает, что браконьеров захватили врасплох и связали контрабандисты конкурирующей банды, также занимающейся добычей слоновой кости. Уже не в первый раз, объясняет Кулунду, банды контрабандистов расстраивают планы друг друга. Полиция Мауна подтверждает такое предположение, тем более что в течение последних месяцев произошло девять подобных случаев — не только в Ботсване, но и в соседних государствах Намибии и Зимбабве. В этих регионах уже несколько лет идет ожесточенная борьба за рынок контрабанды. По словам пресс-секретаря полиции Джами Уласси, есть основания полагать, что все девять случаев нападения совершены одним и тем же контрабандистом. Все арестованные описывают преступника как высокого, одетого в черное мужчину. Лица его никто до сих пор не видел. Кроме того, как объяснил на вчерашней пресс-конференции Уласси, на месте происшествия преступник всякий раз оставлял что-то вроде метки, а именно медальон с выгравированными на нем мечом и розой. Полиция полагает, что таким образом преступник отмечает свою территорию и предупреждает других браконьеров. Уласси заверил: «Мы тесно сотрудничаем с инспекторами заповедника Мореми и органами власти в Намибии и Зимбабве. Я уверен, скоро мы положим конец деятельности этой банды».
Эммет Уолш усмехнулся. Факты соответствовали действительности, но неправильно интерпретировались. В течение двух последних месяцев в Намибии, Зимбабве и Ботсване были схвачены три группы браконьеров, именно те, которые в прошлом году имели самый большой оборот от нелегальной торговли слоновой костью. Другими словами — самые жестокие и бессовестные среди охотников на слонов. Тем не менее предположение, что за всем этим скрывалась банда необычных контрабандистов, было ошибочным. Он сам, Эммет Гарнер Уолш, выследил и обезвредил браконьеров. Много недель он затратил на их розыски. Зафрахтовал сверхлегкий самолет, что в таком туристическом месте, как Ливингстон, было нетрудно, и пошел по следу. Его вооружение находилось в чемодане: разборная снайперская винтовка, боеприпасы, прибор ночного видения и, конечно, GPS-пеленгатор (фотоэлектрический полупроводниковый приемник излучения), с которым он мог проследить маршрут браконьеров, так как заранее тайком установил на их грузовик передатчик. Таким образом, он в любое время мог с точностью до нескольких метров запеленговать свою цель. Будь благословенна современная техника! В пяти случаях ему пришлось анонимно звонить в полицию, когда в течение суток никто не обнаружил связанных браконьеров. Эти жадные до денег идиоты вовсе не заслуживали подобного снисхождения, подумал он. Но вершить суд не входило в его задачу. Он отложил газету и пошел в ванную. Вода была приятно теплой и расслабляющей. Вдыхая сладкий аромат жасминового лосьона и смывая с тела пыль последних ночей, он строил планы на будущее. Уже на завтра, на первую половину дня, он забронировал билеты на рейс Ливингстон — Йоханнесбург. После короткой промежуточной остановки он отправится дальше, в Лондон. Оттуда рукой подать до дома в его любимой Шотландии. Эммет Уолш закрыл глаза и попытался представить себе башни и зубцы замка Лейли-Касл. С тех пор как начались проблемы с сердцем, он стал чувствовать более тесную связь с родиной. Целых три месяца он не видел Лейли-Касл. Целую вечность, как показалось ему. Он едва мог дождаться, когда наконец вновь пройдет огромными залами и ощутит величие древних каменных стен. И встретит своих братьев и сестер.
Анарак, Иран. Триста километров юго-восточнее Тегерана
Неосведомленный человек никогда бы не заподозрил, что в этой забытой богом пустыне находится тюрьма. Тем более такая огромная. Но ее размеры, как и расположение вдали от населенных мест, — все это было не случайно. Никто вне этих стен не должен был ничего узнать о зверствах, творившихся внутри. Именно это привело сюда Лару Мозени. Она узнала о тюрьме и собиралась рассказать общественности о царящем там кошмаре. Но получилось так, что она сама оказалась добычей преследуемых ею экстремистов. Она уже шесть дней сидела в крохотной, душной камере, вместе с семью другими женщинами. В этом заведении были также заключенные-мужчины, но, насколько Лара знала, они размещались в другом блоке. В камере на ней единственной были наручники. Вероятно, потому, что у нее еще было много сил. Позже, когда она, как другие, ослабнет от голода, возможно, их снимут. Ее мягкие как бархат, иссиня-черные, доходившие почти до плеч волосы, обычно блестевшие, сейчас выглядели слабыми и безжизненными. Кроме того, кожа головы зудела, но со связанными за спиной руками Лара не могла почесаться. Она подумала о том, когда наконец сможет снова помыться, и вздохнула. В обычных условиях она была весьма привлекательной молодой женщиной двадцати восьми лет, с характерным для арабов оливковым оттенком кожи. Высокие скулы, сужающийся острый подбородок и правильные черты лица — в ее облике было что-то от племени фараонов. Как-то муж назвал ее своей маленькой Нефертити, наверное, потому, что иногда она держалась несколько надменно. Однако за последние дни ее лицо утратило какие-либо следы надменности, в этом она была уверена.
|
|||
|