Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





БЕЗОПАСНАЯ ГАВАНЬ 4 страница



       – Нужно поставить капельницу, – сказала она, когда Риз открыла чемодан с инструментами. – Вы можете подготовить систему и убрать повязку?

       – Одну минуту, – Риз сорвала защитную пленку с упаковки солевого раствора.

       Позади нее двое спасателей пытались найти подходящее место, чтобы пристроить гидроподъемник под камни.

       – Все готово, – Поместив ладони поверх рук доктора, Риз провела вдоль ее пальцев и нащупала артерию, которую та зажимала. – Можете отпускать. – Освободила она Тори.

       Доктор потянулась к набору первой помощи, вытащила резиновую трубку, перевязала предплечье и, найдя иглу для переливания, ввела ее в вену пострадавшего. Затем она присоединила к ней систему, подготовленную Риз.

       – Сколько еще? – обеспокоенно крикнула она спасателям. – Этот парень потерял много крови, и если не заняться переломом в самое ближайшее время, он лишиться ноги.

       – Как только мы включим гидроподъемник, камни начнут смещаться, – предупредила одна из спасателей. – Вам нельзя там оставаться. Придется отойти.

       Тори посмотрела на кровь, сочившуюся из раны пострадавшего, и покачала головой.

       – Нет, если мы уберем давление, он истечет кровью. Шериф, я вернусь к нему и продолжу сжимать артерию.

       Риз посмотрела на Тори:

       – Вы понадобитесь ему гораздо больше, чем я, когда его вытащат. Вам лучше отойти, а я останусь здесь.

       В этот момент Тори пронзила внезапная волна страха. Она представила себе, как Риз лежит под завалом валунов, и ее охватила паника. Она не могла подвергнуть Риз опасности.

       – Нет, – запротестовала Тори.

       – Это моя работа, доктор. А вы должны беспокоиться о том, чтобы сохранить ему жизнь. А теперь отходите. – Этому командному тону было сложно не подчиниться. Риз повернулась к раненому, давая понять, что разговор окончен.

       – Ради бога, будьте осторожны, – проговорила она, понимая, что на споры просто нет времени.

       – Ваши ноги не зажаты? – крикнул спасатель Риз.

       – Нет, начинайте.

       Когда гидравлическая установка сработала, в воздух поднялся столп пыли и Риз с пострадавшим пропали из виду. Тори не находила себе места и только когда шум установки стих ей удалось разглядеть силуэт Риз.

       – Вы в порядке?

       – Я да, – крикнула Риз. – Но он проваливается в расщелину. – Мне нужна помощь, скорее!

       Руки устали удерживать вес мужчины и Риз всерьез опасалась потерять его. Спасатели поспешили сбросить трапецию и направляющий канат, и уже через минуту подняли мужчину, после чего уложили его на носилки, а Тори поспешила наложить пневматическую шину.

       – Везите его на вертолетную базу, – проинструктировала она. – Его нужно транспортировать в Бостон. – Поставьте две капельницы на полной скорости, и давайте все плазмозаменители, какие у вас есть. И обязательно дайте ему цефазолин.

       Как только они уехали, она обеспокоенно повернулась к Риз, которая все еще стояла согнувшись и тяжело дышала.

       – Вы в порядке, шериф? Дайте мне вас осмотреть.

       – Я в порядке, – выдохнула Риз. – Просто перенервничала. Я чуть не потеряла его в конце.

       – В конечном итоге вы справились, – улыбнулась Тори, игнорируя протесты Риз и осматривая ее. – У вас несколько небольших порезов, но сегодня, думаю, мы обойдемся без швов.

       Риз устало вытянула руки, глядя на них, как будто видела впервые.

       – Просто царапины от осколков камней, – сказала она, пожимая плечами.

       Тори кивнула, подавая ей спиртовые салфетки.

       – Обработайте их этим.

       – Спасибо.

       – Вы готовы идти обратно?

       Риз поднялась на ноги, к ней вернулись силы.

       – Я готова, если вы готовы.

       Тори сделала шаг, и наморщилась. Похоже, без помощи ей уже не справиться. Мышцы в больной ноге перенапряглись из-за непривычной ходьбы по скалам, и невыносимо болели. Сейчас она не смогла бы пройти самостоятельно и по ровному тротуару.

       – У меня небольшая проблема, – неохотно призналась она.

       Риз обеспокоенно посмотрела на нее.

       – Что я могу сделать?

       – Если я обопрусь на вас, мне будет легче идти.

       – Конечно. – Риз обняла Тори за талию, и начала восхождение по опасным скалам. – Не будем торопиться.

       Добравшись, наконец, до конца дамбы, они с облегчением разместились на каменной скамейке, откуда открывался невероятный вид на бескрайний океан.

       – Вы в порядке? – спросила Риз, снимая шляпу и стирая пот со лба. Ее рубашка промокла насквозь и прилипла к спине.

       – Да, спасибо, – тихо ответила Тори. Она уже давно не искала чьей-либо помощи, и теперь ее поразило отсутствие дискомфорта из-за того, что ей кто-то помогает. В спокойной и уравновешенной помощнице шерифа было что-то такое, что позволяло легко принимать от нее помощь. Кроме силы и самоконтроля, в ней было еще одно удивительное качество: она просто видела проблему и решала ее, никого не осуждая и не навешивая ярлыков. Несмотря на командный тон, который иногда можно было от нее услышать, не было и намека на превосходство или снисходительность. Тори не знала ни одного человека, похожего на нее, и уж точно никому не удавалось окружить ее заботой, не унизив при этом.

       – В этом городе вы скоро станете незаменимой, – искренне сказала она.

       Риз пожала плечами.

       – Мне нравится думать, что я не просто так получаю свою зарплату. – Она задумчиво посмотрела на Тори. – Вы очень смелая. Этому парню повезло, что вы добрались до него. А как вы узнали об этом происшествии?

       Тори покраснела, услышав комплимент, и быстро заговорила, пытаясь скрыть смущение:

       – Ха! Вы забываете, что это Провинстаун! Все знают, что я плаваю в отеле во время обеденного перерыва. Это как раз неподалеку отсюда, так что, когда кто-то забежал, чтобы позвонить в службу 911, менеджер сразу позвал меня. Я бы добралась до места гораздо быстрее, если бы не эта проклятая нога.

       – Вы проделали отличную работу, – сказала Риз, игнорируя последнюю реплику Тори. Она вздохнула, потирая мышцы. – Могу ли я угостить вас обедом?

       – Спасибо, но я уже опаздываю в клинику. – Тори старалась не обращать внимания на бешено стучавшее сердце, уверяя себя, что Риз просто хочет быть дружелюбной.

       – Тогда я не буду вас задерживать. Мне понравилось работать с вами, – улыбнулась Риз, водружая шляпу на голову. – Я собираюсь заехать домой и переодеться в чистую униформу.

       – Кстати, вам пора снимать швы, – напомнила Тори. – Вообще-то вы должны были зайти вчера или позавчера.

       Риз пощупала лоб и обезоруживающе улыбнулась.

       – Нельсон меня довольно сильно нагрузил работой. Швы меня не беспокоили, и я просто забыла. Может, я заеду в клинику позже? – предложил она. – Я сегодня ужинаю в городе.

       – Как будет удобно, сегодня я в клинике допоздна, – печально улыбнулась Тори. Ей захотелось узнать, с кем же ужинает шериф, но она постаралась забыть об этом. Глядя на Риз, чье лицо было почти полностью скрыто тенью от шляпы, Тори поняла, что нужно очень сильно постараться, чтобы не пялиться на нее так откровенно.

       – Значит, я заеду, – еще раз сказала Риз.

       – Хорошо.

       Риз направилась к машине, и Тори не смогла противостоять соблазну посмотреть ей вслед.

           

 


       Глава седьмая

 

       Лицо Мадж расплылось в улыбке.

       – Я думала, ты не придешь.

       Риз взглянула на большие настенные часы. Они показывали пять тридцать, обычно она приходила на тренировку в это самое время.

       – Почему это? – удивленно спросила она. – Я же сказала, что приду.

       – Вот я глупая, – пожала плечами Мадж. – Я должна была знать, что твое обещание равносильно гарантии. И конечно, я ни на минуту не усомнилась в том, что ты помнишь о нашем ужине.

       Риз несколько удивилась мягкому упреку, но ничего не сказав, приступила к упражнениям. Через полтора часа она отправилась в душ, и, переодевшись в брюки в стиле милитари, голубую джинсовую рубашку и светлый блейзер, под которым пряталось служебное оружие, вышла к Мадж.

       Они прошли по центральной улице, и зашли в «Цветок кактуса». Сезон еще не начался, и заказывать столик заранее не имело смысла. Разместившись у окна, они заказали по «маргарите» и принялись изучать меню.

       – Если что, это не свидание, – заявила Мадж, после того, как официантка приняла у них заказ.

       Риз отпила терпкий напиток и ровным взглядом посмотрела на женщину напротив.

       – Мне и в голову не приходило, так подумать.

       – Это же Провинстаун, шериф, – засмеялась Мадж. – Здесь, если одна женщина приглашает другую поужинать, обычно значит, что это свидание.

       – Ясно, – спокойно ответила Риз. – Тогда почему это не свидание?

       Растерявшись, Мадж уставилась на свою невероятно привлекательную собеседницу. Лицо и голос Риз оставались ровными и невозмутимыми. Казалось, ее невозможно застать врасплох или вывести из равновесия. Интересно, какой ценой она добилась такого самоконтроля?

       – Это не свидание по двум причинам, одна из них – мои ожидания, а вторая – мои намерения.

       – Как это? – спросила Риз. В ее голосе звучал неподдельный интерес.

       – С моей стороны весьма глупо думать, что ты мной заинтересуешься. Я на двадцать лет тебя старше.

       – Я бы так не сказала, – улыбнулась Риз и покачала головой, оглядывая подтянутую фигуру Мадж.

       – Ну, почти на двадцать.

       Мадж выдержала долгую паузу.

       – Ну а другая причина? – Тихо спросила Риз.

       Покраснев, Мадж поспешила продолжить:

       – Ты для меня чересчур мужественная. Поэтому я думаю, тебя больше привлекает женственный тип.

       – Правда? – Риз откинулась в кресле, размышляя над словами Мадж, пока официантка расставляла тарелки. Мадж была уже вторым человеком, от которого она слышала подобное. Риз никогда не причисляла себя к мужественному типу женщин, и ей было интересно узнать, как ее воспринимают люди. В этом у нее не было практически никакого опыта, ведь всю жизнь ее отношения с другими людьми, равно как и отношение окружающих к ней определялись рангами. Правила поведения были четкими, хотя достаточно часто нарушались, но только не самой Риз. Не то чтобы они ей так нравились, просто у нее никогда не находилось причины поставить их под сомнение. Всю свою сознательную жизнь она провела на службе, поэтому и карьера и личная жизнь были для нее неразделимы.

       – Я не особо уверена в этом, но я точно знаю, что у меня нет никаких особенных пристрастий, – сказала она, после недолгого раздумья.

       Мадж фыркнула.

       – Уж поверь мне, шериф. Если ты не против моей неполиткорректной терминологии, ты самый настоящий буч. Но это не должно тебя беспокоить.

       – Как бы ты это ни назвала, меня это абсолютно устраивает, – улыбнулась Риз. – Что ж, значит, у нас просто дружеский ужин?

       – Да.

       – Это достойный ответ.

       – И раз уж мы раскрываем все секреты, – продолжила Мадж, – расскажи, что привело тебя в наш маленький городок?

       – Мне нужна была работа, и здесь была подходящая вакансия.

       – Значит, ты приехала сюда не в поисках любви? – полушутя, полусерьезно спросила Мадж.

       Риз печально покачала головой.

       – Вовсе нет.

       – И ты никого не оставила там, откуда ты приехала? Никаких привязанностей?

       – Нет, – мягко ответила Риз. – Никаких привязанностей.

       – Для этого города ты определенно необычный человек, – заметила Мадж. – Чаще всего люди приезжают сюда, чтобы найти кого-то или сбежать от чего-то.

       – Я не особенно от них отличаюсь, если задуматься, – сказала Риз, удивляясь своей откровенности. – И дело вовсе не в том, о чем ты подумала.

       – И я правильно понимаю, что ты не собираешься меня в это посвящать? – попыталась пробить почву Мадж.

       Так же спокойно и тактично, Риз ответила:

       – Не сегодня.

       Остаток ужина они провели за обычной болтовней, и уже собирались уходить, когда Мадж заметила, что Риз во второй раз взглянула на часы.

       – Куда-то спешишь?

       – Да, нужно заехать в клинику, снять швы. Доктор сказала, что будет там до десяти.

       – Не торопись, она всегда на работе допоздна. Я живу с ней по соседству. Она, кажется, ничем, кроме работы, и не занимается.

       – И не мудрено, ведь она единственный врач во всей округе, – сказала Риз, вспомнив, с какой решительностью Виктория Кинг спускалась по опасным камням к раненому. Такая самоотверженность достойна уважения.

       – Конечно, не все так просто, особенно если использовать работу как повод вообще не иметь личной жизни. Ты же понимаешь, что миллион врачей с удовольствием бы приезжали сюда на сезон и подрабатывали бы в ее клинике?

       Риз молча посмотрела на свою собеседницу, ощущая необъяснимое негодование и непреодолимое желание защитить Тори. Оба чувства смутили ее, и это не ускользнуло от взгляда Марж, которая серьезно добавила:

       – Слушай, не пойми меня неправильно. Она мне нравится и всегда нравилась. В этом городе ее все любят и очень многие не против познакомиться с ней поближе, если бы только она позволила. – Мадж потянулась за чеком. – Просто она никого не подпускает к себе, и это неправильно.

       – Я уверена, у нее есть на то свои причины, – Риз поднялась из-за стола.

           

           

       * * *

 

       На пути от стоянки к клинике Риз повстречала Рэнди.

       – На сегодня уже закончили? – спросила она администратора.

       – Я – да, – недовольно буркнул он. – Осталось трое пациентов, но с ее скоростью у нее уйдет на них не меньше часа. Она едва держится на ногах, и я надеюсь, это послужит ей уроком. Рваться на эту дамбу, словно какой-то супергерой! Не удивлюсь, если завтра она придет на костылях.

       Он был расстроен, и это было видно, несмотря на бурную критику. Он явно за нее беспокоился, и этим сразу понравился Риз. Продолжая ворчать, он повернул ключ в двери. – И как вы думаете, она позволила мне отменить прием пациентов из-за того, что ей самой необходим отдых? Черта с два! – Он распахнул перед Риз дверь. – Она настояла, чтобы я ушел домой вовремя, сказала, что сама со всем справится. Ха! Подождите, вот когда она увидит книгу посещений, тогда и узнаем, кто здесь может обойтись без меня!

       Риз не могла не улыбнуться столь бурной тираде привлекательного молодого мужчины, но все ее мысли были о женщине, самоотверженно рисковавшей своей жизнью ради спасения жизни другого человека. Ей вдруг нестерпимо захотелось увидеть Тори.

       – Я, пожалуй, пойду. Спасибо.

       – Вы можете подождать ее в офисе, там удобнее.

       Риз разглядывала фотографии бывшей Олимпийской сборной, когда услышала медленно приближающиеся шаги. Тори выглядела бледной и уставшей, но при виде Риз тепло улыбнулась.

       – Давно ждете? – поинтересовалась Тори, усаживаясь в кожаное кресло. Очередной спазм пронзил ее ногу, и она попыталась скрыть это.

       – Нет, не очень, – тихо ответила Риз. Боль Тори была очевидной, и Риз ощущала свою беспомощность. – Я могу что-нибудь сделать?

       – С чем?

       – С вашей ногой.

       Застигнутая врасплох, Тори удивленно посмотрела на нее.

       – Да, вы все видите, не так ли? Почему мое увечье не вызывает у вас отторжение, как у всех остальных?

       В обычной ситуации Тори ни за что бы не озвучила подобную мысль, но невероятная усталость и острая боль не позволили ей скрыть свою горечь. Она закрыла глаза и схватила ртом воздух, пережидая новую волну спазмов.

       – У вас травма, доктор. Я бы ни за что не назвала вас увечной, – заявила Риз. – Итак, что нужно сделать?

       – Мне необходимо снять этот проклятый протез, – проговорила Тори сквозь сжатые зубы. – Но если я это сделаю, я не смогу добраться до машины.

       – Об этом мы подумаем позже, – Риз склонилась над ногой Тори и задрала штанину. Она осмотрела металлическое устройство, начинающееся чуть ниже колена и доходящее до свода стопы и, сохраняя спокойствие на лице, оглядела множество шрамов на атрофированных мускулах.

       – Вроде бы, ничего сложного, – проговорила она, стараясь не думать о том, какой тяжелой была травма, и с уверенностью потянулась к протезу. – Можно?

       Действия Риз застали Тори врасплох. Она смотрела в синие глаза и старалась не расплакаться. Она так привыкла бороться с бесконечными трудностями в одиночку, что искреннее предложение помощи поразило ее и переполнило чувствами.

       – Пожалуйста, – с трудом прошептала она.

       Риз расстегнула липучки и осторожно сняла протез. Нога Тори распухла ниже голени, а побледневшая лодыжка казалась безжизненной. Тори вздрогнула от боли, когда Риз осторожно помассировала поврежденные ткани, стимулируя кровоснабжение.

       – Извините, – проговорила Риз. – Нужно что-то сделать с этим отеком. Может приложить лед?

       – Да, под раковиной в смотровой есть упаковка, – выдавила Тори, борясь одновременно с физической болью и переполняющими ее эмоциями.

       Риз вернулась со льдом и приложила его к лодыжке, обернув сверху эластичным бинтом.

       – Думаю, это все, что я могу сделать, – извиняющимся тоном сказала она.

       – Этого более чем достаточно, – благодарно улыбнулась Тори. – Вы были медработником в морской пехоте?

       – Не совсем, – засмеялась Риз. – Нас учили оказывать первую помощь в военной академии.

       А вы мастер на все руки, не так ли, шериф Конлон? Тори внимательно посмотрела на Риз. С ней легко общаться, и что больше всего пугало Тори, ей нравилось разговаривать с ней. Ей даже хотелось признаться ей в том, что она действительно чертовски устала. Осознав, насколько сильно в ней желание довериться этим синим глазам, Тори обеспокоилась. Эта ситуация может выйти из-под контроля.

       – Дайте мне минутку, а потом я попробую надеть эту проклятую штуковину обратно.

       – Зачем?

       – Без нее я далеко не уйду, – ответила Тори, стараясь рассмеяться.

       – Сколько вы весите?

       От этого вопроса Тори рассмеялась по-настоящему.

       – Боже мой. Да вы с ума сошли? Разве вы не знаете, что такой вопрос опасно задавать женщине, которая не совсем себя контролирует?

       – Хм. – Риз выпрямилась, засунув руки в карманы. – Эту страницу в учебнике я, наверно, пропустила.

       Тори видела по глазам Риз, что спорить здесь бесполезно, и неохотно сдалась.

       – Шестьдесят один килограмм.

       – Это не проблема. Возьмите протез. – Риз подхватила доктора на руки. – Держитесь.

       Бережно прижимая к груди, Риз обхватила ее покрепче, и Тори обвила руками шею Риз.

       – Удобно?

       Впервые за весь день Тори забыла о боли в ноге. То, что она ощущала, было еще более обескураживающим. Водопад чувств и ощущений буквально атаковал ее. Риз оказалась пьянящей смесью силы и нежности – твердые мышцы, медленный устойчивый стук сердца, легкий сладковатый запах. Тори покраснела, почувствовав всплеск возбуждения, и судорожно вздохнула, надеясь, что Риз не заметит ее трепета.

       – Да, я в порядке, – несвязно пробормотала она, положив голову на плечо Риз.

       Добравшись до патрульной машины, Риз усадила доктора на переднее сиденье и через несколько минут они припарковались у двухэтажного дома, в двух километрах от города, откуда открывался прекрасный вид на залив Провинстауна. Не успела она выйти из машины, как нечто темное появилось из темноты.

       – Стой! – закричала Риз, когда крупная собака чуть не сбила ее с ног.

       – Джед, уйди! – крикнула Тори, пытаясь выбраться из машины.

       Услышав голос хозяйки, пес ринулся к ней.

       – Здесь вообще-то безопасно? – посмеиваясь, спросила Риз, подходя к пассажирской стороне.

       – Да, он самый дружелюбный пес, – ответила Тори, поглаживая собаку. – Просто очень легковозбудимый.

       – Что это за порода? – Поинтересовалась Риз, подняв Тори на руки.

       – Мастиф. Его зовут Джедай, сокращенно просто Джед.

       Риз прошла по гравийной дорожке к широкой террасе в задней части здания и, подойдя к двери, покрепче прижала Тори к себе, давая ей возможность отпереть замок. В этот момент она вдруг явно ощутила мягкую грудь Тори и легкий аромат ее парфюма. В лунном свете ее профиль оказался невероятно красивым. Риз вздрогнула, когда ее тело наполнилось неведомым прежде теплом.

       – Отпустите меня, – твердо сказала Тори. – Вы вся дрожите.

       – Простите, – неуверенно проговорила Риз и осторожно поставила Тори на ноги. Продолжая поддерживать ее за талию, Риз пытаясь понять, что это с ней произошло. Такого головокружения у нее не было даже после двадцатикилометрового марш-броска в полной амуниции.

       – Наверно, я не в такой хорошей форме, как думала.

       – Ерунда, – ответила Тори, открывая дверь. – Вы в отличной форме. – Она нащупала выключатель и зажгла свет. – Просто доведите меня туда, – Тори показала на большой диван перед панорамным окном. – Все равно я часто засыпаю прямо здесь. Еще одна ночь на диване меня не убьет.

       – Может, еще льда? – Спросила Риз, глядя, как Тори устраивает ногу на подушках.

       – Нет, пока не нужно. Но я не против выпить, да и вам это явно не помешает. Если вам не сложно налить мне немного скотча, я буду очень благодарна. В холодильнике есть и другие напитки, можете выбрать для себя, что захотите.

       – Не стоит благодарности. После такого дня не грех и расслабиться. – Риз нашла стаканы, налила скотч и взяла себе легкое пиво. Вернувшись, она подала стакан Тори и села на диван напротив нее. Джед разместился рядом, вытянувшись вдоль дивана и, взглянув на хозяйку, положил голову на колени Риз. Риз задумчиво погладила пса, странный эпизод у входной двери не переставал ее беспокоить, и даже сейчас в животе стучало что-то отдаленно похожее на боль. Наверно, я просто устала.

       – Сегодня в клинику приходила Брианна. Просила осмотреть ее перед тем, как вы начнете тренировки.

       – Как она? – спросила Риз, обрадовавшись, что нашлась тема, которая поможет ей отвлечься от беспокойного ощущения.

       – Да, все в порядке. На молодых быстро все заживает. Но на первых порах, я бы порекомендовала избегать сильных нагрузок, – она замолчала и внимательно посмотрела на Риз. Шериф, очевидно, витала в собственных мыслях и казалась еще более отдаленной, чем обычно. – Вы делаете весьма важную вещь для этой девочки.

       – Почему? – Риз удивил чересчур нежный тон Тори.

       – Вы наверняка не знаете, что мать Бри скоропостижно скончалась три года назад. Лейкемия, – вздохнула Тори. – Когда люди теряют близких это всегда тяжело, но для подростка это настоящая душевная травма. Нельсон как-то обмолвился, что Бри стала неуправляемой. Вполне возможно, обучение боевому искусству это как раз то, что ей нужно.

       – Надеюсь, что так, – не сразу ответила Риз. – Я знаю, что это такое, когда мир вокруг тебя переворачивается за одну ночь.

       – С вами такое случалось? – осторожно спросила Тори, желая узнать, что скрывается под невозмутимым выражением лица этой женщины.

       – В какой-то степени, да, – Риз смотрела на воду, освещенную луной, вспоминая себя в раннем подростковом возрасте. Она прекрасно помнила свои чувства и переживания, когда мать оставила их с отцом. Казалось, будто земля ушла из-под ног, а образовавшуюся пустоту заполняли обида и злость. Отец любил ее, Риз это знала, и он научил ее всему, что знал. Он научил ее ответственности, дисциплине и чести. Благодаря ему она добилась успехов в военном деле и получила в награду вполне обеспеченную жизнь, где все четко, понятно и предсказуемо. Казалось бы, чего еще желать от жизни.

       – Все могло сложиться совсем иначе, – сказала она скорее самой себе. – Если бы не моя мечта пойти в армию. Мои родители развелись, когда мне было четырнадцать. Отец служил в морской пехоте и воспитывал меня так, чтобы я пошла по его стопам. Так или иначе, основную часть своей жизни я провела в армии. В шестнадцать лет я поступила в офицерский учебный корпус, но два года до этого момента были самыми тяжелыми.

       – Могу предположить, что и потом было нелегко, – задумчиво произнесла Тори, начиная понимать, почему Риз так хорошо владеет собой. Корпус морской пехоты несомненно выращивает отличных воинов, но какой ценой?

       – Не поймите меня неправильно. Я любила морскую пехоту, до сих пор люблю. На самом деле я все еще в запасе. Но когда мне было столько лет, сколько сейчас Бри, все казалось таким запутанным. Иногда мне было слишком одиноко, – Риз остановилась. Она никогда никому не говорила о себе и не понимала, почему делает это сейчас.

       – А где была ваша мама? – Осторожно спросила Тори.

       Плечи Риз сразу напряглись, Тори уже начала узнавать этот жест.

       – Ее с нами не было.

       – Извините, – поспешила отступить Тори. – Я задаю слишком много вопросов.

       – Я этого не заметила, – улыбнулась Риз своей удивительной улыбкой.

       – Сомневаюсь, что есть что-то, чего вы не замечаете, – засмеялась Тори. И вдруг посерьезнев, добавила. – Сегодня вы мне очень помогли, Риз. Не знаю даже, как бы я справилась без вас утром на дамбе, да и сейчас тоже.

       Тори говорила совершенно искренне, и ей вовсе не хотелось задумываться о том, почему ей вдруг понадобилось признавать свою слабость именно сейчас, и о том насколько Риз отличается ото всех, с кем ей приходилось общаться или с какой легкостью она приняла от Риз помощь. И тем более ей не хотелось думать о том, насколько приятна ей компания Риз. – Я просто хотела поблагодарить вас…

       Риз покачала головой, не желая слушать благодарностей.

       – Доктор Кинг…

       – О нет, пожалуйста, зови меня просто Тори.

       – Хорошо… Тори, – смутившись, сказала Риз. – Для меня это было честью. Не нужно благодарить меня за то, что я сделала с большой радостью.

       Тори задержала дыхание, тронутая неподдельной искренностью этих слов. Заглянув в пронизывающие глаза Риз, она спросила:

       – Для тебя это больше, чем просто работа, не так ли?

       Риз покраснела, но не отвела взгляда.

       – Ты, может быть, не поверишь, но я дала клятву служить своей стране и защищать ее граждан, и каждый день я рада, что делаю это.

       – Я верю. Я ведь видела, как ты работаешь, – тихо ответила Тори, думая о том, что Риз самая доблестная из всех, кого она знала, но в то же время и самая сложная.

       – Хорошо, – Риз поднялась с дивана. – Тогда ты не будешь возражать, если завтра я заеду за тобой и отвезу в клинику. Не забывай, что ты сегодня без машины.

       – С тобой сложно не согласиться, – вздохнув, заметила Тори, понимая, что Риз в очередной раз сделала так, что она не может отказаться от ее помощи.

       – Это особый навык, которому меня научили в офицерском корпусе. – Улыбнулась Риз. – К тому же, мне все еще нужно снять швы.

       – Тогда я согласна, Шериф, – поддразнила ее Тори, не отрывая глаз от грациозной походки гостьи.

       Развернувшись в дверях, Риз отдала на прощание честь и растворилась в темноте. Тори бросило в жар, она откинулась на спинку дивана, обвиняя в этом скотч.

           

 


       Глава восьмая

 

       – Открыто, – крикнула Тори из кухни и бросила беглый взгляд на часы. Ровно шесть утра. Шериф, вы всегда такая пунктуальная?

       – Доброе утро, – появилась в дверях Риз с двумя бумажными стаканчиками в руках. – Подумала, что утренний кофе нам не повредит. – Она поставила стаканчики на стол и присела на табурет. – Двойной эспрессо.

       – Это только для разминки, – улыбнулась Тори и, опершись на трость, потянулась за кофе.

       – Могу сварить еще, – Риз кивнула в сторону кофе-машины и поспешила встать.

       – Сиди на месте, – скомандовала Тори. – Я уже встала и через минуту начну нормально функционировать. – Сделав глоток бодрящего напитка, она отметила невероятно свежий вид Риз. – Похоже, ты уже успела пробежать километров десять или проделать что-то в этом роде.

       – Разве ты не заметила, что на улице идет дождь? – мягко спросила Риз. – Я пробежала всего пять.

       Тори пристально посмотрела на собеседницу и рассмеялась, заметив мимолетную улыбку на красивом лице.

       – Если так и дальше пойдет, я начну тебя ненавидеть.

       – Боже, надеюсь, этого не случится, – засмеялась Риз, и сразу же поинтересовалась. – Как твоя нога?

       Застигнутая врасплох, Тори на мгновение отвела взгляд, и посмотрев в пытливые глаза призналась:

       – Чертовски болит, но вчера было еще хуже.

       – Я так понимаю, дома ты остаться не можешь?



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.