![]()
|
|||||||
БЕЗОПАСНАЯ ГАВАНЬ 2 страницаНельсон уставился на нее, потеряв дар речи.
* * *
Риз оставила машину перед магазином и зашла внутрь, чтобы купить сэндвич. Две женщины, хозяйки крохотного продуктового магазина в центре города, приветствовали ее со всей теплотой. Пусть она и была новым человеком в городе, но уже успела стать постоянным клиентом. – С тунцом, латуком и помидором? – спросила Кэрол, когда офицер вошла в магазин. Риз засмеялась. – Кажется, я становлюсь слишком предсказуемой. Давайте сегодня с солониной. – Конечно. Как тебе твой новый дом? – Нормально, – Риз не показала своего удивления. Она все еще не привыкла к тому, как общительны жители маленького городка. Это явно не то место, куда стоит приезжать, если вы не хотите дружить с соседями. – Я уже въехала. Ремонт закончится через пару недель. Бригада Сары очень хорошо работает. Кэрол согласно кивнула, отдавая Риз ее заказ. – Я тебе завидую. Не у всех такой хороший вид на залив. – Да, с домом мне повезло, – согласилась Риз, выуживая из бумажника банкноты. Медленно объезжая город Риз расправлялась с сэндвичем. Без какой-то конкретной цели она направилась в сторону клиники. На этот раз парковка была заставлена автомобилями. Молодой светловолосый мужчина за стойкой администратора торопливо заполнял бумаги. Встав рядом с женщиной с двумя детьми, Риз подождала, пока он освободится. Наконец, убрав с лица волосы, блондин вопросительно взглянул на нее. Его поразительно красивое лицо выразило беспокойство. – Чем я могу вам помочь? – Могу ли я увидеть доктора Кинг? – О-о, мне проще устроить вам аудиенцию с папой римским. – Сказал блондин, сделав драматичный вздох. – Простите, но это важно. Казалось, она в жизни никогда не видела таких длинных ресниц. Если бы он был женщиной, его можно было бы назвать красоткой, но все-таки в нем было что-то определенно мужественное. – Давайте я узнаю, где она, хорошо? Мы сбились с расписания, но вы, наверно, знаете почему. Риз пожала плечами, словно извиняясь. Через минуту блондин вернулся. – Пойдемте за мной. Доктор встретится с вами в офисе во время перерыва. Буквально через пару минут. Он проводил Риз в офис, в котором она была всего несколько часов назад, и поспешил обратно. Риз принялась разглядывать стены. Диплом был всего один, и в нем говорилось, что Виктория Клэр Кинг получила медицинскую степень в Канадском университете. Более интересными оказались фотографии в рамках, на них были изображены женщины-гребцы в больших и в одиночных лодках. Риз наклонилась поближе, чтобы разглядеть лица. На некоторых фотографиях она узнала Викторию Кинг. Экскурсию прервал звук открывающейся двери, Риз обернулась и встретила взгляд карих глаз Виктории. – Доктор. – Шериф, вы удивлены? Риз не поняла, почему в голосе доктора прозвучали вызывающие нотки. – Меня что-то должно было удивить? Тори постучала тростью по своей ноге, и раздался металлический звук. – А. Если честно, я об этом не думала. – Ответила Риз, не сводя глаз с доктора. Тори вернула ей ровный взгляд, и, наконец, печально покачала головой. – Вы, похоже, единственный человек, который когда-либо забывал об этом. – Я не сказала, что я забыла, – осторожно ответила Риз. – Просто я не думаю, что это может как-то помешать гребле. Я видела вас утром на воде. Вы настолько гармонично сливались с океаном, что даже не потревожили ритм волн. Тори ахнула от удивления. Многие говорили о ее технике гребли, но такого оригинального и лаконичного описания она еще не слышала. С трудом сглотнув, она отвела взгляд. – Спасибо. – Произнесла она во внезапно установившейся тишине и села за стол. Взглянув, наконец, на посетительницу, Тори спросила себя, понимает ли эта женщина, какое сильное впечатление она производит и насколько она привлекательна. – Присаживайтесь, шериф, вы заставляете меня нервничать. – Призналась Тори. Риз рассмеялась глубоким полным смехом, и села на стул перед столом Тори. – В этом я сомневаюсь. К своему удивлению, Тори почему-то очень обрадовалась ее добродушной реакции, но уже через секунду почувствовала разочарование, увидев, как серьезное выражение лица Риз стерло ее улыбку. – Я понимаю, сколько у вас дел, доктор, но хочу спросить, успели ли вы выяснить, что пропало? – Боюсь, что не до конца, – устало вздохнула Тори. – Сегодня, по-моему, полгорода простудилось. С тех пор как вы ушли, у меня не было ни одной свободной минуты. Но из того, что удалось проверить, вырисовывается довольно странный список. Глаза Риз загорелись, она выпрямилась в кресле. – Что значит странный? – У нас пропали иглы, но шприцы на месте. Пропали некоторые хирургические инструменты, но не скальпели. Плюс еще коробки с марлей и спиртом, и что самое интересное, из всех возможных вещей, взяли переносной стерилизатор. – А что с лекарствами? – Все наркотические средства на месте. Я не совсем уверена, потому что не проверяла остальные лекарства, но, кажется, пропали только антибиотики. – И все? – Насколько я могу быть уверена. Если я что-то пропустила, то дам вам знать. Риз кивнула. – Это о чем-то вам говорит? – Совершенно ни о чем. Если бы это были наркоманы, то они взяли бы шприцы. Стерилизатор пригодился бы, если бы кто-то собирался заново использовать иглы, но какой от них прок без шприцов? – Не знаю, – задумчиво протянула Риз. – Во сколько закрывается ваша клиника? – В шесть. Но по средам я принимаю пациентов до десяти вечера. – Здесь с вами все время кто-то есть? – Рэнди, администратор, уходит, когда клиника закрывается. Медсестра Салли уходит после уборки. А я остаюсь на час-другой, чтобы разобраться с бумажной волокитой. – Не стоит этого делать, – категорически заявила Риз. – По крайней мере, в ближайшие несколько дней. Заканчивайте работу вместе с Салли, не оставайтесь здесь в одиночестве. Тори удивленно смотрела на шерифа, ее плечи напряглись. – Это что, действительно необходимо? У меня полно работы, к тому же я уверена, что это просто какие-то подростки… – Я в этом не уверена, – прервала ее Риз. – Наверняка здесь есть что-то, что они искали и не смогли найти этим утром. Клиника расположена в отдалении от других зданий, и мне бы не хотелось, чтобы вы были здесь одна, если злоумышленники решат вернуться. Тори расслышала в голосе шерифа приказ. Это, конечно, имело смысл, но Тори не понравилось, что ей указывают, как вести ее же дела. – Я могу рассчитывать на какой-либо компромисс, шериф Конлон? На лице Риз снова появился намек на улыбку. – Нет, доктор. Тори постучала ручкой по столу, пытаясь понять, почему ей не нравится это предложение – из-за того, что просьба необоснованна, или из-за того, что ей не хочется, чтобы ею командовали? В любом случае, эта женщина произвела на нее сильное впечатление. Она была такой уверенной, такой убежденной в своей правоте, что Тори хотелось с ней поспорить, пусть даже то, что от нее требуют, казалось вполне разумным. – Ну ладно, – неохотно сдалась она. – Пару дней я могу не оставаться здесь после работы. – Неделю. Глаза Тори вспыхнули, и она собралась было выразить протест. – Пожалуйста, – добавила Риз. Несмотря на раздражение, Тори засмеялась. – Перед вами невозможно устоять, шериф, – Тори тут же пожалела о своих словах – мало того, что это было слишком похоже на флирт, это было правдой. Смесь самообладания и чувства юмора в шерифе делали ее чертовски привлекательной. – Я понимаю, как это для вас непросто, и очень ценю вашу помощь. – Ровным голосом ответила Риз. – Обещаю сделать все, что в моих силах. Поднявшись со стула, Риз надела шляпу, и этот жест показался Тори очаровательным. – Спасибо, что уделили мне время, несмотря на занятость. Я буду держать вас в курсе данного расследования. – Спасибо, шериф! Тори осталась сидеть за столом, пытаясь собраться с мыслями и испытывая странное ощущение дисбаланса. Тори давно привыкла держать все под контролем. Разозлившись на саму себя, она отбросила подальше воспоминания об этой очаровательной улыбке и глубоком смехе. Работы еще полно, и ей и без этого есть, чем занять голову.
* * *
В конце рабочего дня Риз сидела в машине перед участком, перебирая ключи и пытаясь принять решение. Наконец, она завела машину и направилась в восточную часть города по улице, которая пронизывала его вдоль береговой линии. Здесь располагалось множество художественных галерей, и она остановилась перед одной из них. Видно было, что тут уже начали готовиться к открытию сезона – над дверью появилась новая вывеска, а во дворике было убрано. Владельцы явно уже вернулись откуда-то, где они провели зиму. С минуту поколебавшись, она решительно направилась к небольшому коттеджу, примыкающему к галерее, и позвонила в дверь. Пульс отдавался у нее в висках. Дверь открыла женщина примерно пятидесяти лет, одетая в мешковатые джинсы и потрепанную толстовку. Она вопросительно посмотрела на офицера. – Да? – Начала она, и вдруг, всмотревшись в синие глаза и точеные черты лица, воскликнула. – Боже мой. Риз? – Привет, Джин, – мягко ответила Риз. – Кейт! – Прохрипела женщина. Уже через секунду к ней вернулся голос, и она позвала громче. – Милая, иди скорее сюда! – В чем дело? – В дверях появилась высокая женщина. Она остановилась за спиной своей партнерши и замерла, не в состоянии вымолвить ни слова. – Привет, мама. – Сказала Риз, с восхищением разглядывая загорелую женщину со светлыми волосами и синими глазами, так похожими на ее собственные. Несмотря на внутреннее волнение, она чувствовала умиротворение. – Извините, что я появилась так внезапно. – Боже мой, как же ты нас нашла? – Воскликнула Кейт. – Ну, это оказалось совсем несложно, – смущенно ответила Риз. – Полгода назад я попросила друга поискать вас в государственном реестре галерей и их собственников. И вот, он нашел вашу галерею. Я подумала, что мне пора вас навестить. – Я уже и не надеялась, что ты когда-либо захочешь увидеться. – Сдавленным голосом проговорила ее мать. – Извини. Я… – Риз не знала, как все объяснить. Когда мама оставила их, она не хотела с ней общаться. Ей было больно и обидно, и, в конце концов, она просто привыкла к отсутствию Кейт. Потом, по мере взросления, жизнь шла своим чередом, времени не хватало, да и, казалось, подходящий момент еще не наступил. – Не извиняйся. Просто входи и расскажи мне… расскажи мне все, что хочешь. – Кейт нежно дотронулась до щеки дочери и, взяв ее за руку, провела на небольшую кухню, окна которой выходили на залив. – Присаживайся, – сказала Кейт, показывая на стол у окна. – Хочешь чаю? Или кофе? – Да, спасибо. – Риз положила шляпу на стол. – Кофе, если можно. – Я сделаю. – Предложила Джин. – Ты здесь давно? – спросила Кейт, не в состоянии отвести глаз от поразительно красивой женщины напротив. – Всего несколько недель, – ответила Риз, показывая на свою униформу. – Я работаю помощником шерифа. – Не можешь отказаться от униформы, да? Риз засмеялась, и напряжение в воздухе слегка ослабилось. – Никогда об этом не задумывалась, но ты наверно права. – Значит, теперь ты живешь здесь, – утвердительно проговорила ее мать. Риз неуверенно кивнула. – Это ничего? Ты не против? В глазах Кейт заблестели слезы, и она всхлипнула. Джин успокаивающе положила руку ей на плечо и поцеловала в макушку, сама едва сдерживая слезы. – «Ничего», – это слабо сказано, Риз, – ответила, наконец, Кейт. – Я думала, что когда я встретила Джин, исполнились все мои мечты, и невозможно быть более счастливой. На такое я даже и не надеялась. Риз захлестнули болезненные воспоминания, и она отвела взгляд. Нет, она не злилась на то, что ее мать была счастлива, но цена этого счастья оказалась слишком высокой. – Если бы я могла что-то сделать, чтобы все было по-другому, Риз… – начала мать, понимая, что прошлое не объяснить. – Прости. Риз встретила взгляд матери, и ровным голосом произнесла: – Я пришла сюда не за объяснениями. Кейт покрутила на пальце золотое кольцо, такое же, как у Джин, и с грустью сказала: – Каждый день я убеждала себя, что ты окружена заботой и любовью. – Так и было, – уверила ее Риз. – Но мне давно пора было встретиться с тобой. Кейт обеспокоенно посмотрела на нее. – Ты в порядке? Ты не болеешь? – Нет, все хорошо, – улыбнулась Риз, дотронувшись до руки матери. – Даже лучше, чем просто хорошо. Мне здесь нравится. – Значит, ты останешься здесь? – Да, – с уверенностью ответила Риз. – Останусь. Джин поставила на стол супницу и мягко произнесла: – Чувствую, это будет длинный вечер. Нам всем есть о чем рассказать.
Глава третья
Риз покинула коттедж Кейт и Джин ближе к полуночи. За это время она успела в самых общих чертах поведать о последних двадцати годах своей жизни. Они не затрагивали глубокие личные темы, вряд ли кто-то из них был к этому готов. Но это было началом, и Риз чувствовала, что все делает правильно. Слишком возбужденная, чтобы заснуть, она решила немного прокатиться. Свернув с центральной улицы, она проехала к клинике. В общем-то, ей было не по пути, но если задуматься, в городке протяженностью всего в пять километров, по пути было все. Риз нахмурилась, заметив на парковке джип. В здании было темно. Оставив машину на обочине, она короткими перебежками добралась до заднего входа в клинику. Дверь открылась, стоило ей мягко потянуть за ручку. С оружием в руке, Риз осторожно пробиралась по темному коридору, проверяя каждую комнату на своем пути. Свернув в темную зону регистратуры, она уловила движение и, резко выбросив руки в ту сторону, прокричала: – Полиция! Это ее движение ослабило силу удара, но, тем не менее, удар оказался настолько сильным, что сбил ее с ног. Она упала вперед, задев лбом небольшой металлический шкафчик. Игнорируя боль в правом предплечье, на которое пришелся удар, Риз быстро вскочила на колено и направила пистолет на темный силуэт, едва освещенный луной, как вдруг услышала крик: – Шериф, нет! Это Тори Кинг! Зажегся свет, и Риз обнаружила, что ее пистолет наведен на Викторию Кинг, которая стояла над ней, в готовности нанести второй удар тростью. – Отойдите, доктор. – Буркнула Риз, отводя пистолет и вытирая лоб рукой. По ее руке размазалась кровь, и у нее внезапно закружилась голова. – Сядьте, шериф, – скомандовала Тори, быстро приблизившись к ней. Подхватив ее за талию, Тори повела шерифа к креслу. – Вы ранены. – Мне нужно обезопасить здание, – запротестовала Риз, встряхнув головой, намереваясь избавиться от мутного тумана перед глазами. – Задняя дверь была не заперта. – А, не обращайте внимания. Салли постоянно забывает ее закрыть. – Тори внимательно изучала ее лицо. – У вас на лбу рваная рана, нужно наложить швы. – Я должна вызвать подкрепление… – Зачем? Я что, арестована? Я же не знала, что это вы, пока вы не заговорили. Просто услышала шум в коридоре… – Прекрасно, – скривилась Риз. – Сначала я позволила себя обнаружить, а потом вы меня обезвредили. Может это вам стоит носить значок? Тори невесело улыбнулась. – Эта трость – такое же смертоносное оружие, как и ваш пистолет, разве что ее можно использовать только на близком расстоянии. Хорошо еще, что я не сломала вам руку. – Она обеспокоенно посмотрела на Риз. – Я же ее не сломала? – Кажется, нет. Немного неуклюже опустившись на колени, Тори взяла Риз за правую руку. – Сожмите мои пальцы. – Не могу, – пробормотала Риз, борясь с внезапным приступом тошноты. Господи. Лишь бы меня не вытошнило. И так уже достаточно унижений. – Похоже, я задела срединный нерв, – резюмировала Тори. – Может пройти несколько часов прежде, чем вы сможете двигать пальцами, но кости, кажется, в порядке. – Она продолжила прощупывать руку Риз, ощущая под своими пальцами хорошо развитые мышцы. – Вам повезло, что вы в отличной физической форме, вас защитила мышечная масса. И все же мне необходимо осмотреть вас, наверняка у вас будут обширные отеки. – Она убрала волосы с лица Риз. Шериф была бледна, но взгляд ее был ясным. – У вас рваная рана над бровью. Нужно пройти в процедурную, чтобы я могла о вас позаботиться. Вы можете идти? Риз кивнула, вставая и неуклюже засовывая пистолет в кобуру левой рукой. – А вы в порядке? – Да, со мной все нормально, – ответила Тори. – Я даже не знаю, как мне выразить свои извинения. – Вы преподнесли мне хороший урок, доктор, – мрачно сказала Риз. – Владение огнестрельным оружием придает излишнюю самоуверенность. Мастер восточных единоборств – вот настоящая угроза в ближнем бою. А вы мастер, не правда ли? – Садитесь сюда, – Тори, указала на операционный стол в середине комнаты. Она молча вскрыла упаковку со стерильными перчатками и инструментами. – У вас есть аллергия на какие-либо препараты? – Нет, – Риз наблюдала за тем, как она готовит нить для сшивания раны. – Так вы?... – Что я? – Спросила Тори, прекрасно понимая, о чем вопрос. По какой-то неясной причине, ей не хотелось отвечать на него. – Мастер восточных единоборств. – Прилягте. Я продезинфицирую рану. – Продолжая работу, она, наконец, ответила. – Хапкидо. Слышали о таком? – Немного. Я обучалась джиу-джитсу. – Ответила Риз, поморщившись от укола лидокаина. А это корейское, да? – Угу, – протянула Тори, накладывая швы. – Это смесь айкидо с тейквондо. К счастью для меня, оно также учит искусству борьбы при помощи трости. – Что ж, оно определенно очень эффективно, – ровным голосом сказала Риз. Она услышала нотку сарказма в голосе врача, но предпочла проигнорировать его. – Вы должны как-нибудь показать мне эти приемы. – Покажу, если хотите. Ну вот, готово. – Тори говорила тоном, ясно дающим понять, что она не восприняла эту просьбу всерьез. Она села на стул напротив Риз. – Через пять дней снимем швы. – Хорошо, спасибо. – А что вы здесь делали? – Я проезжала мимо и увидела вашу машину. В клинике было темно, и я решила, что что-то не так. Вы же не должны оставаться здесь одна, помните? – Знаю, – вздохнула Тори. – Мы работали допоздна, и я отправила всех домой только час назад. И как раз когда я закончила все дела и уже уходила, я услышала вас. Простите… – Ничего, – сказала Риз, выпрямляясь. К счастью, голова у нее больше не кружилась. – Я рада, что вы можете о себе позаботиться, и не надо больше извиняться, хорошо? Тори встала и взяла Риз за подбородок, тут же почувствовав, как та напряглась. – У вас кровь на шее. – Тихо сказала Тори и осторожно протерла кожу спиртовой салфеткой. – Спасибо, – проговорила Риз, встретив взгляд зеленых глаз. Казалось, в каждой клеточке ее тела, отдавалось тепло и нежность от прикосновений доктора. Внезапно Тори отпрянула назад и отвела глаза. Это было настолько неожиданно, что Риз неосознанно вздрогнула. Нахмурившись, Тори произнесла: – Вам нужно в постель. Пойдемте, я отвезу вас домой. – Я в порядке. – Буркнула Риз, спрыгивая со стола. Головокружение внезапно проявилось вновь, и она попыталась удержаться за стол, но если бы Тори не подхватила ее, она бы непременно упала. – Я бы так не сказала, – решительно сказала Тори, ослабляя хватку, но не убирая руки. – Вы, конечно, сильная, но не железная. Вы только что получили серьезный удар по голове, к тому же у вас ушиб руки. Вы не можете вести машину. Я серьезно. – Но я же не могу оставить патрульную машину на дороге! – Запротестовала Риз. – Тогда поедем на вашей машине. Я знаю, где вы живете. Пойдемте.
* * *
– Вам нужно прилечь, – сказала Тори, следуя за Риз в гостиную, не до конца еще отремонтированного дома. – Я принесу льда для вашей руки. Кухня там? – Да, но я могу сама… У Тори кончилось терпение, и она обернулась к Риз. Ее глаза метали молнии. – Послушайте, шериф, оставьте всю эту мужественность для плохих парней! Я знаю, что вы можете сделать это самостоятельно. Суть в том, что я хочу, чтобы вы легли, поэтому я собираюсь принести лед сама. Риз недоуменно смотрела на нее. – Я… я и не пытаюсь притворяться мужественной. Я просто привыкла все делать самостоятельно. – В этом никто не сомневается. – Тори улыбнулась, и черты ее лица смягчились. – Но сейчас от вас этого не требуется. Пожалуйста, идите в постель. В тот момент, когда Тори вошла в спальню, Риз, стоя в одной футболке, пыталась повесить в шкаф униформу. Это получалось у нее очень неуклюже. Ее правая рука заметно разбухла и плохо слушалась. Тори не могла оторвать глаз от красивых мускулистых ног. Взяв себя в руки, она подошла к Риз и, забрав у нее вешалку, мягко напомнила ей: – Идите в постель. В шкафу шерифа царил идеальный порядок. Внимание Тори привлекли кимоно и хакама. Загадочный шериф – явно не просто спортсменка, – задумалась Тори. Повернувшись, она обнаружила, что Риз лежит под одеялом и с интересом наблюдает за ней. Тори одарила ее ответным взглядом, удивляясь тому, как это женщина может так ясно выражаться, не произнося ни единого слова. – Что? – мягко спросила она. – Вы с таким интересом изучали мой шкаф. Вы всегда так наблюдательны? – Это профессиональная привычка, – засмеялась Тори. – У врача и детектива много общего, нужно уметь не упускать детали. А вы? Всегда такая аккуратная и правильная? Риз улыбнулась. – Да уж, пятнадцать лет в морской пехоте научат не только этому. Хотя, может, это наследственное. Мой отец тоже военный. – А мама, должно быть, менеджер систем организации? – Пошутила Тори. Риз вдруг затихла. – Нет, моя мать художница. Боюсь, от нее я ничего не унаследовала. – Задумчиво произнесла шериф. Тори почувствовала, как между ними снова образовалась дистанция. Очевидно, они затронули слишком личную тему. – Вот, – сказала она, подойдя к кровати с пакетом льда. – Вытяните руку. Риз подчинилась, и Тори обернула ее руку полотенцем, затем приложила пакет со льдом, и закрепила его сверху еще одним полотенцем. – Постарайтесь не снимать повязку как можно дольше. Если ночью боль усилится или появится онемение, вызывайте меня. Вряд ли что-то подобное случится, но лучше не рисковать. – Угу. Какой у вас номер телефона? – Вежливо поинтересовалась Риз. Ей не хотелось занимать время доктора. Во всей этой нелепой ситуации была виновата только она сама. Никому еще не удавалось застать ее вот так врасплох. – Просто кричите. Я лягу на диване. Риз рывком села на кровати. – Вы здесь не останетесь. – Послушайте меня внимательно, – стальным голосом проговорила Тори. – Моя машина осталась у клиники, а я уже очень устала, и становлюсь раздражительной. Я собираюсь лечь спать прямо сейчас. Не беспокойтесь, вы даже не заметите, что я здесь. – Нет, дело не в этом! – Воскликнула Риз. – Вы и так уже сделали для меня слишком много! Тори удивленно на нее посмотрела. – И что это, по-вашему, значит – «слишком много»? Любая помощь это слишком много? Не получив ответа, Тори слегка усмехнулась. – Просто скажите мне, где взять простыни. Риз показала на ящик под окном. – Они там. Правда, это то, что удалось купить в военном магазине. Я недавно уволилась со службы, и на шопинг у меня не было времени. – На одну ночь подойдет, спасибо. – Сказала Тори, направляясь к двери. – А теперь выключайте свет. – Да, мэм, – вздохнула Риз, понимая, что сегодня ее обхитрили не один раз.
* * *
Риз проснулась в пять утра. Восход еще не наступил, лишь тусклый свет из кухни мягко освещал спальню. Риз поднялась с постели и посмотрела на спящую Викторию Кинг. Доктор лежала на боку, обнимая руками подушку. Ее взъерошенные каштановые волосы обрамляли расслабленное, красивое лицо. Риз засмотрелась на прекрасные черты, и не успела она отойти, как Тори повернулась на спину и моментально проснулась. Ей удалось поймать любопытство в выражении лица Риз, прежде чем та успела его скрыть. – В чем дело? – Спросила она. – Я как-то не так сплю? Риз продолжала разглядывать ее, краешком сознания понимая, что под тонкой простыней на Тори ничего нет. В игре света и тени прекрасно проглядывались контуры ее бедер и груди. Внезапно осознав, что она ведет себя не совсем прилично, Риз перевела взгляд на лицо Тори. – Ну, вы не просто спите. Со стороны, кажется, что вы обнимаете сон, как будто он наполняет вас. – Ее голос оборвался. Она не знала, какие слова могут помочь ей выразить всю красоту этой женщины. – Я не хотела вас беспокоить. – Неуклюже закончила она. Тори села, одной рукой придерживая простыню. Другой рукой она убрала волосы с лица. – Я, кажется, почувствовала вас во сне. Но это мне вовсе не мешало. – Тори нерешительно посмотрела на Риз. Она была уверена в том, что шериф к ней не прикасалась, но ощущение от нежных прикосновений все еще не покинуло ее. Резко свесив ноги на пол, она мысленно встряхнула свои неуправляемые мысли. Это уже смешно, похоже, из-за всей этой суматохи за последние сутки ей уже начинает мерещиться непонятно что. – Мне все равно уже пора вставать. – Сказала она значительно резче, чем намеревалась. – Хорошо. Я выйду, чтобы вы могли одеться. – Риз быстро отвернулась, удивившись столь резкой смене настроения. – Кофе будете? – Спросила она, на пути в кухню. – Да, пожалуйста. – Крикнула ей вслед Тори. Через несколько минут Тори вошла в кухню. Ее приятно удивили современный ремонт и наличие всевозможных кухонных принадлежностей, на которые она просто не обратила внимания, в ночной спешке за льдом. – Какая прекрасная кухня. Вы, должно быть, любите готовить? – Да, это мой тайный порок, – улыбнулась Риз, протягивая Виктории чашку с кофе. – Как так получилось? Разве вас не обязывали питаться в кают-компании, или как это называется? Риз рассмеялась, и тембр ее голоса помог Тори расслабиться. Она прислонилась к стойке для готовки, занимающей основное место в кухне и, потягивая кофе, принялась изучать Риз в утреннем свете. Шериф снова была в униформе, складки на брюках выглядели идеально выглаженными, галстук завязан точным треугольным узлом, обувь блестела безупречным зеркальным блеском, и вся она, казалось, была безупречной. Черные волосы были аккуратно подстрижены, высокий лоб подчеркивал красоту ярко-синих глаз. Она обладала волевым подбородком и прямым носом и была по-настоящему красива. В голове у Тори раздались предупреждающие сигналы. Такие красивые женщины, как правило, осознают свою привлекательность, и, судя по опыту Тори, это всегда приводит к проблемам. За многие годы в ее сердце так и не стихла боль, которую оставила такая же ошеломляющая женщина. Тори заставила себя сконцентрироваться на том, что говорит Риз, напомнив себе, что она никогда не наступит на одни и те же грабли дважды. – В основном я жила вне базы. В свободное время я училась готовить. Полезное умение, особенно если ты всегда живешь один. – Всегда? – Тори трудно было поверить в то, что у такой привлекательной женщины никого не было. – Да, всегда. – Тихо ответила Риз, на ее лице появилось отчужденное выражение. И снова Тори почувствовала, как внезапно вырастает дистанция между ними.
|
|||||||
|