|
|||
Глава четвертая
В Цель-ам-Зее Фак приехал во второй половине дня. В этом маленьком, уютном городке он как-то провел несколько дней. Тогда в озере хорошо ловилась рыба, а у фрау Герды, содержательницы небольшого отеля, были вкусные шницели и острые, нагоняющие аппетит салаты. Вот, пожалуй, все, что осталось в памяти Фака от короткого пребывания в этих местах. Брауерштрассе, на которой жил Розенкранц, привела Максимилиана к самому озеру. Небольшой особняк в современном стиле с номером 14 стоял несколько поодаль. К нему проложены две асфальтированные дорожки: одна — к небольшому гаражу, другая — к подъезду дома. У раскрытых ворот гаража стоял «мерседес» модели прошлого года. Около него возился уже немолодой, сухопарый мужчина в комбинезоне и берете. Фак подъехал к нему. — Добрый день, — сказал он, выбираясь из кабины. — День добрый. — Не скажете ли, дома господин Розенкранц? На этот вопрос он не получил никакого ответа и уже подумал, не глух ли шофер Розенкранца, но тут человек в комбинезоне распрямился, вытер ветошью руки и с достоинством представился: — Эрих Розенкранц. — Простите, — сказал Фак, несколько смутившись. — Хотел бы поговорить с вами, я — журналист Максимилиан Фак. Розенкранц пристально посмотрел на него и предложил: — Пройдемте в дом. Они миновали небольшой садик и поднялись по ступенькам. — Какую газету вы представляете? — спросил Розенкранц, повернувшись к Факу. — Я работаю в журнале «Вечерние чтения», но представляю сейчас самого себя, если так можно выразиться. — Простите, вы назвались Факом. Не ваша ли это книга рассказов «Сиреневая степь»? — Да, это моя книжка. — В рассказах о плене я нашел многое созвучное тому, что пришлось пережить мне. — Вы были в плену? — И в плену, и в тюрьме… Прошу вас, проходите, садитесь. Я оставлю вас на минутку, только переоденусь. Фак опустился в глубокое старомодное кресло, так не гармонировавшее с легкой современной мебелью в гостиной. Розенкранц вышел в светлом костюме с бутылкой коньяка и двумя рюмками. — Не знаю, с чем вы пришли ко мне, — сказал он, — но почему-то я испытываю к вам доверие. Сигары, сигареты?.. — спросил он. — Спасибо. Я курю только «Астор». — Максимилиан достал из кармана пачку сигарет. Розенкранц наполнил рюмки. — Еще два дня тому назад я и не думал об этой встрече, — признался Максимилиан. — И что же случилось за эти два дня? — Ничего особенного. Я прочитал репортажи Мирбаха в «Штерне» и загорелся желанием увидеться о вами. — Простите, к какой партии вы принадлежите? — Я не принадлежу ни к какой партии и интерес к вам имею чисто литературный, писательский. Я сейчас работаю над одной вещью. В центре ее — тридцатые годы, наш взлет… — Это документальная вещь? — Нет, это вещь художественная, но тем не менее я хочу ей придать внешне документальный характер. — Чем я могу быть полезен вам? — поинтересовался бывший гаулейтер. — Гаулейтера Розенкранца знают все, Розенкранца-человека знают только близкие, мне хотелось бы узнать вас с этой стороны. — Вы с кем-нибудь уже беседовали обо мне? — Нет. Я решил, что вы лучше других сможете рассказать о своей жизни. — И вы потом об этом напишете? — Надеюсь. — Фак вытащил сигарету, понюхал ее. — Видимо, разговор у нас будет долгим, и поэтому я распоряжусь, чтобы экономка приготовила кофе, — сказал Розенкранц. Спустя несколько минут он вернулся и попросил Фака: — Не будете ли вы настолько любезны и не поменяетесь ли со мной местами? Я так привык к этому креслу, что в другом чувствую себя, как говорится, не в своей тарелке. — С этим креслом у вас связаны какие-то воспоминания? — Это кресло стояло в моем рабочем кабинете, сначала в Кенигсберге, потом в Зальцбурге. — Вот как! Значит, это кресло гаулейтера. — Можно сказать и так, но все зависит от того, какой смысл вы вкладываете в понятие «гаулейтер». Левые журналисты употребляют его как бранное слово. — Я никогда не был левым, — ответил Фак. — Значит, я не ошибся в вас. Женщина лет сорока, еще довольно привлекательная, с модной прической и слегка подведенными глазами, вкатила небольшой столик на колесиках. — Гутен таг, — поздоровалась она. — Это моя экономка, фрау Элизабет, — представил ее Розенкранц. «Она совсем не похожа на нашу Бэт, хотя они, наверное, одного возраста», — мельком подумал Фак. — Итак, с чего мы начнем? — спросил Эрик Розенкранц. — Начнем с начала, — сказал Максимилиан. — Как давно было это, — начал он долгий и нудный рассказ, который много раз уже прокручивал, — и в то же время кажется, что это было совсем недавно. У вас не бывает таких моментов, когда вы думаете о прожитой жизни? — Что-то похожее — да. А иногда все прошлое как бы приближается на такое расстояние, что его можно потрогать рукой. — Вот именно — «потрогать рукой». Это вы хорошо сказали. Еще чашечку кофе? — Нет, спасибо. Я вижу, что очень утомил вас, но разрешите задать вам вопрос: что вы можете сказать по поводу всей этой истории с Грюнзее? — Ах, молодой человек… Я понимаю, вы журналист, и вас влечет сенсация… Об этом деле я почти ничего не знаю и думаю, что девяносто девять процентов из опубликованных на эту тему материалов — это домысел ваших коллег-журналистов. Я вполне допускаю, что в Грюнзее были затоплены ящики. Думаю, что во многих альпийских озерах вы найдете нечто подобное. Ведь тогда было такое время: конец войны, подходил враг, и люди все прятали… — Но ведь пишут, что это были не совсем обычные ящики, что в них содержались секретные документы. — Писать и говорить можно все… Нужны доказательства. А ведь их нет… Кто видел эти документы? — Но журналист Мирбах заявляет, что видел их… — Я читал это. Более наивной истории нельзя было придумать… Скорее всего, просто ребята напились с вечера… — Но это объяснение нельзя считать серьезным. Розенкранц пожал плечами, как бы говоря: «А что я могу сказать другое? » — А в общем, это меня мало интересует, — давая понять, что разговор окончен, сказал он. Поднялся и Фак. — Я надеюсь, что вы не используете мое доверие мне же во вред? — спросил Розенкранц. — На доверие я отвечаю доверием… До свидания, господин Розенкранц…
|
|||
|