Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Из восьми ветров 2 страница



Следующие несколько месяцев пролетели незаметно. Лорен дружески спорила с Фоксом о политике и истории, без проблем предоставляла своему мужчине личное пространство и трахалась с ним, как портовая шлюха.

Из-за исчезнувшей младшей сестры и проблем в семье Фокс стал податливой глиной в ее руках, пристрастившись к бурному темпераменту Лорен, который она знала, когда следовало обуздать. Оба его родителя полюбили новую подругу сына: Лорен заменила Малдерам дочь, которую они потеряли. Фокс попросил ее руки через несколько дней после окончания академии.

Бриллианты на обручальном кольце оказались достаточного размера, чтобы мать Лорен была в восторге. Очередной пункт, выполненный к двадцати четырем годам.

2.

«Первые два года прошли действительно хорошо», – позже размышляла Лорен о своем неудавшемся браке. Ее приняли на работу в " Шустер и МакКлюр" на должность с приличной зарплатой. Фокс оставался рядовым сотрудником ФБР, и, как большинство людей, возвращался домой к шести. Выходные полностью принадлежали им.

Фокс приносил домой всякие антикварные безделушки, как яблоки в сезон урожая, просто потому, что Лорен так хотела.

На День Благодарения – к ее родителям, Рождество у его матери, встреча Нового года с его отцом.

Но после того, как муж перевелся в отдел Поведенческих Наук, все пошло наперекосяк. Если Фокс получал дело, то не возвращался домой раньше десяти вечера, и частенько работал по выходным. Он почти не хотел секса, постоянно пребывая в подавленном настроении. На запланированный поздний завтрак с друзьями Лорен все чаще ходила одна.

Она хреново справилась с тем периодом. Лорен знала, что хреново. Ей следовало поддержать мужа, но она зачастую становилась чересчур раздражительной, и Фокс стал поздно возвращаться, даже когда у него не было текущих дел.

Между тем Лорен дважды повысили, у нее появились собственные клиенты. Ее внешний вид стал намного лучше: дорогая одежда, отличные туфли, красивые прически. Фокс почти не заметил перемен. Если она задерживалась на работе, ему было все равно. Лорен казалось, что муж не может выбраться из какого-то темного, мрачного места. Она начала специально злить его, пытаясь привлечь к себе внимание. Ничего не помогало.

 Через неделю после того, как Лорен изменила ему в первый раз, Фокс пришел домой раньше обычного, сказав, что хочет поговорить. В попытке избавиться от сковавшего внутренности страха женщина дрожащими руками налила себе бокал вина. Затем еще один. Она пребывала в абсолютной уверенности, что муж узнал о ее измене.

Однако Фокс широко улыбнулся и рассказал о документах, которые он случайно обнаружил в подвале штаб-квартиры ФБР: о папках под грифом " Икс", полных нераскрытых дел и таинственных случаев, не имеющих рационального объяснения. Его радостное возбуждение оказалось заразительным. Она уточняла детали, убеждала Фокса взяться за эти расследования, спрашивала, может ли он получить новое назначение.

В ту ночь они занимались любовью впервые за шесть недель.

Лорен поклялась себе, что больше никогда не будет изменять мужу.

3.

Ей начинало казаться, что " Секретные материалы" – другая женщина. Фокс стал просто одержим своей работой, и Лорен опять почувствовала себя одиноко. В конце концов, она же не давала обет целомудрия…

Однажды вечером муж вернулся домой ужасно расстроенным, и Лорен снова решила, что он узнал о ее неверности.

Однако на сей раз причиной его плохого настроения была новость о назначении в его отдел второго агента.

– Но это же замечательно! – с энтузиазмом воскликнула она, все еще чувствуя за собой вину. – Значит, они наконец-то стали серьезно относиться к тебе и твоей работе!

Фокс с жалостью взглянул на жену. Она терпеть не могла его жалость. Когда он так смотрел на нее, Лорен сразу начинала чувствовать себя глупо.

– Нет, Лорен, – проворчал он. – Это значит, что они посылают ко мне шпиона.

В его голосе зазвучали снисходительные нотки. Злясь, Фокс просто перенаправлял свое раздражение на нее.

– Прекрати, – прошипела Лорен. – Я ненавижу, когда ты так делаешь.

– Делаю как?

– Говоришь свысока. Ты просто срываешь злость на мне!

– Ты права, мне очень жаль.

Он устало потер лицо.

Лорен не ожидала, что муж смягчится, внезапная перемена настроения выбила ее из равновесия.

– Тогда, может, попросишь о переназначении? Займешься чем-нибудь другим…

Увидев холодный прищур Фокса, она осеклась.

– Ты хоть знаешь, чем я занимаюсь? Зачем все это делаю?

Вопрос походил на ловушку. Обычно она пропускала мимо ушей его рассказы о работе. Его слова звучали нелепо, а значит, Лорен тоже выглядела нелепо. Всякий раз, когда кто-нибудь из их общих друзей – а таковых в последнее время становилось все меньше и меньше – спрашивал, чем занимается ее муж, она меняла тему, отчаянно стараясь перевести разговор на что-нибудь более обыденное.

Когда она замешкалась с ответом, Фокс разочарованно откинулся на спинку стула.

– Конечно, не знаешь…

Лорен почувствовала, как ее кровь вскипела от гнева.

– Что ты хочешь, что бы я ответила?! «Ах, мне так жаль, что за тобой шпионят на работе»?! Ты хоть понимаешь, насколько дико и безумно это звучит? Ты вообще себя слышишь?!

– Слышу ли я, Лорен? – тихо процедил он мрачным голосом. – Я единственный в нашем доме, кто слышит.

После этих слов разозленный мужчина схватил ключи с бумажником и ушел, громко хлопнув дверью.

 Лорен позвонила Питеру и попросила его приехать. До сегодняшней ночи она встречалась с любовником только в отеле.

«В кое-каких вещах Фоксу недостает паранойи», – со смесью удовлетворения и отвращения подумала Лорен.

4.

На протяжении почти пяти месяцев она жила в абсолютной уверенности, что специальный агент Скалли – мужчина, пока Фокс случайно не обронил местоимение.

– Подожди, она?! громкопереспросила Лорен. – Ты только что сказал «она»?

– Какого хрена, Лорен? – раздраженно фыркнул он. – Тебе же плевать на мою карьеру. Откуда вдруг такой интерес?

Между ними опять вспыхнула ссора. В последнее время они только и делали, что ругались.

– Потрахиваешь ее, да?

Как только язвительный вопрос сорвался с губ, Лорен поняла, что сболтнула лишнее. Ей всего лишь хотелось побольнее ранить мужа.

 Закрыв глаза, Фокс стиснул зубы и глубоко вдохнул. Тонкие вены на его висках заметно вздулись.

– Нет, Лорен, – ответил он холодным, как лед, голосом. – Я не такой, как ты.

5.

На день рождения Фокса Лорен заглянула в штаб-квартиру ФБР, чтобы пригласить мужа на обед. Притворившись, что забыла о времени встречи, она спустилась на лифте в его подвальный офис. Раньше Лорен заходила туда всего раз.

Эта женщина, эта " Скалли" не представляла для нее угрозы, за что Лорен вознесла беззвучную благодарность. Коллега мужа, пусть и обладала миловидным личиком, была коротышкой, а ее щечки выглядели по-детски пухлыми. Судя по всему, она работала врачом, хоть и одевалась, как дублерша Мерфи Браун[8].

Во время обеда Лорен заказала бокал шампанского, внезапно ощутив желание праздновать.

6.

На его работе что-то произошло. Фокса перевели в другой отдел. Он мало распространялся о своих проблемах. Лорен попыталась загладить вину перед мужем: она представила его сенатору Мэттисону, проявлявшему большой интерес к бывшей работе Фокса.

Некоторое время он возвращался домой к шести, но держался отстраненно. Закрыто.

Однажды Фокс улетел на все выходные в Пуэрто-Рико, даже, черт возьми, не сказав ей об этом.

Спустя пару месяцев он все-таки соизволил предупредить жену об отъезде: кто-то похитил его бывшую напарницу, женщину " Скалли". Фокс не уточнил, когда вернется домой – только то, что работает над делом и перезвонит. Лорен так и не дождалась звонка.

Мельком увидев мужа в новостях, она снова и снова набирала его номер, но Фокс ни разу не взял трубку.

После нескольких дней отсутствия он появился с рукой, закованной в гипс. Когда Лорен спросила, что произошло, Фокс ничего не ответил, просто быстро разделся и лег спать.

На завтрак она приготовила для мужа свои фирменные вафли и оставила его в покое. Тем утром Фокс поцеловал ее перед уходом на работу, но лишь в лоб. Они не обменялись и парой слов.

 7.

Супруги заключили негласную договоренность, продержавшуюся пару лет. Фокс хотел вернуть " Секретные материалы", вернуть эту напарницу Скалли. Лорен тоже стала трудоголиком; она преуспевала в своей профессии и по большей части находилась либо в офисе, либо с клиентами. Они поняли, что если не видятся, то и не ссорятся.

На работе Фокс бывал намного чаще, чем дома.

Когда у ее матери обнаружили рак, та, как настоящий боец, сражалась с болезнью несколько месяцев. Муж оказал Лорен всю необходимую поддержку, но по-прежнему оставался слегка отстраненным. Она брала все, что Фокс мог предложить. Когда ее мама умерла, именно он приехал к Лорен в больницу, позвонил отцу, организовал похороны.

Ей необходимо было развеяться, так что на свое тридцатилетие Лорен попросила Фокса об уикенде в Мексике. Он не смог полететь из-за своей работы, но предложил собрать подружек и как следует отметить юбилей.

Все, кроме Эми – она была на восьмом месяце – согласились. В свою первую ночь на курорте они напились в хлам: кому-то пришло в голову, что смешать " ДосЭкос" с текилой – отличная идея. («Задница не слипнется, Лорен? ») Именно тогда выяснилось, что Эйприл беременна. Ее коктейль стоял нетронутым, она пила только воду. Девочки с энтузиазмом рассказывали о своем бизнесе, о мужьях, и Лорен почувствовала, будто ей чего-то не хватает. Они выглядели такими счастливыми…

В час ночи Лорен пробралась в свободную комнату и позвонила Фоксу. Наутро она не смогла вспомнить, что именно ему сказала.

Когда самолет благополучно приземлился в Вашингтоне, муж Эйприл встретил их в аэропорту. Высокий мужчина смотрел только на свою жену и погладил ее живот даже прежде, чем поцеловал. Он отнес сумки Эйприл в машину и обращался с ней так, словно та сделана из фарфора.

Вернувшись домой, Лорен сказала Фоксу, что хочет ребенка. Она почувствовала небольшой проблеск надежды, когда муж не ответил ей отказом.

– Давай не будем спешить… Мы обязательно вернемся к этой теме позже.

8.

Когда пару недель спустя Фокс заговорил про развод, Лорен настолько шокировали его слова, что она попросила повторить.

– Я так больше не могу, Лорен, – спокойно произнес он. – Я хочу развестись.

Прекрасные глаза Фокса были полны сочувствия, и она возненавидела его за это.

Лорен бросала в предавшего ее мужчину ругательства, вещи, все то, что, по ее мнению, могло ранить его так же сильно, как он ранил ее.

 Чертов бейсбольный мяч – как же она ненавидела бейсбол… Старинный компас от его гребаной напарницы, тот, что Фокс хранил рядом с их свадебным фото… Оскорбления, слезы, предметы – Лорен швыряла в него все, что могла.

 Фокс беспрекословно принял ее гнев, выслушал ее злые слова, впитал ее горькие слезы. А затем просто поднял компас и ушел.

Через две недели его вещи исчезли из квартиры.

9.

После суда Лорен не слышала о Фоксе почти два года. А потом увидела бывшего мужа с этой Скалли, его напарницей.

После обеда с друзьями из Александрии Лорен покинула ресторанчик в Олд Тауне, как вдруг заметила, что они проходят мимо.

Она уже собиралась вскинуть руку и поприветствовать Фокса, как вдруг тот поднес ладошку Скалли к губам для легкого поцелуя. Лорен застыла, как вкопанная.

В так хорошо знакомом ей мужчине чувствовалась легкость, которой Лорен не видела годами. А его глаза, не отрывавшиеся от напарницы, которая определенно научилась следить за собой и выглядела просто сногсшибательно… Боже, за все семь лет совместной жизни Фокс никогда не смотрел на нее таким образом. Он словно сиял изнутри. Рыжеволосая женщина ответила на его ласку нежным взглядом.

Они продолжили свой путь, держась за руки, и Лорен внезапно испытала чувство, непохожее на ревность. Она впервые ощутила, что сможет порадоваться за Фокса. Когда-нибудь.

10.

Спустя год Лорен наконец разыскала его.

В начале лета, ясным субботним утром Фокс согласился встретиться с ней у карусели возле Национальной аллеи.

Когда она приехала, он уже сидел на скамейке, мягко покачивая темно-синюю коляску.

Лорен осторожно подошла к бывшему мужу.

– Фокс… – тихо позвала она, боясь побеспокоить спящего ребенка.

Тот поднял непонимающий взгляд на Лорен, терпеливо ожидавшей приглашения.

– Все в порядке, – слегка усмехнувшись, сказал Фокс нормальным голосом. – Ее и пушечным выстрелом не разбудишь.

Лорен почувствовала, как ее лицо расплывается в широкой искренней улыбке.

– Ты стал отцом, – с ласковым удивлением сказала она.

– Ага, – ответил Фокс, выглядя почти таким же ошарашенным, как бывшая жена. – Ей уже четыре месяца.

– Как ее зовут? – поинтересовалась Лорен, садясь рядом.

– Лили.

Она слегка кивнула, пытаясь рассмотреть крошечного ребенка, плотно укутанного легким одеялом.

Откинувшись на спинку скамьи, Лорен внимательно взглянула на сидящего рядом мужчину.

– Как ты, Фокс?

– Все прекрасно, – ответил он. – На самом деле прекрасно.

– Я очень рада, – на автомате ответила Лорен и с удивлением обнаружила, что действительно рада.

– А как у тебя дела? – спросил Фокс.

– У меня все хорошо, – заверила она его. – Как поживают твои родители?

– Как всегда, – слегка поморщился он. – А твой отец?

– О, у него все отлично, – усмехнулась Лорен. – Папа переехал в Аризону и имеет бешеную популярность в местном доме престарелых.

– Рад слышать, – рассмеялся Фокс.

На несколько секунд между ними воцарилась уютная тишина. От каруселей доносилась негромкая музыка, время от времени перемежаемая звонким детским смехом. Мимо прошла группа китайских туристов, беспрерывно щелкавших камерами.

 Сунув руку в карман, Лорен вытащила небольшой бархатный мешочек.

– Вот, – тихо произнесла она. – Это твое.

Слегка повозившись с узелками, Фокс вытряхнул содержимое на ладонь. В лучах летнего солнца ярко заблестело старинное украшение – обручальное кольцо его бабушки с тремя бриллиантами по два с половиной карата каждый.

Ошеломленный мужчина долго смотрел на него, задумчиво повертел в руках.

– Лорен… – наконец покачал он головой и протянул кольцо обратно. – Я дал его тебе.

– И я возвращаю его.

Темноволосая женщина нежно, но решительно сжала длинные пальцы Фокса вокруг золотого ободка.

Он открыл было рот, чтобы возразить, но Лорен кивнула на коляску.

– Отдай кольцо Скалли, – мягко предложила она. – Или сохрани для Лили.

Когда их взгляды встретились, Лорен поняла, что приняла правильное решение.

 – Оно никогда не принадлежало мне по-настоящему, – тихо продолжила она и ласково постучала по левой стороне его груди, прямо над сердцем. – И это тоже.

Несколько мгновений спустя Фокс почти незаметно кивнул и раскрыл ладонь, чтобы еще раз взглянуть на сверкающее украшение.

Внезапно ребенок в коляске сонно заворочался, и сладкий миг единения между ними прошел. Фокс поднял Лили и прижал к плечу.

– Пора искать мамочку, чтобы подкрепиться, – проворковал он ей на ушко.

Лорен поднялась со скамейки и наклонилась, с нежностью рассматривая ребенка Фокса. У девочки были ярко-голубые глаза, светившиеся живым умом, и небольшая копна волосиков абрикосового цвета.

Вытянув палец, Лорен осторожно коснулась детской руки.

– Приятно познакомиться, Лили, – тепло прошептала она, а затем в последний раз погладила колючую щеку бывшего мужа. – Будь счастлив, Фокс.

Он кивнул ей, придерживая дочь.

– Будь счастлива, Лорен.

Отвернувшись от маленькой девочки и ее отца, задумчиво улыбающаяся женщина медленно побрела в направлении дома.


Часть 5: Север.

1.

– Он ушел от жены, – ни с того ни с сего выпалила Скалли, оборвав сестру на полуслове.

 Мелисса как раз вошла в дверь с бутылкой вина подмышкой, громко жалуясь, что не смогла припарковаться поблизости от квартиры Даны.

Мисси застыла на месте, все еще держа руку в кармане пальто.

– Ты, должно быть, шутишь, – недоверчиво сказала она.

– Не-а, – ответила Скалли, тщетно пытаясь сдержать сияющую улыбку.

Стянув пальто, Мелисса небрежно бросила его на спинку дивана и уселась за стол рядом с сестрой.

– Ты уверена? – осторожно спросила Мисси, пристально уставившись на нее. – Потому что мужики всегда обещают, что бросят жену, а на самом деле…

– Уверена, – холодно прервала ее Скалли, сердито вскочив на ноги. – Суд состоялся в среду. Полагаю, Малдер запустил бракоразводный процесс пару недель назад. Все уже кончено.

Мелисса осталась сидеть с приоткрытым от изумления ртом, похожая на рыбку кои. Она нащупала горлышко бутылки и с сомнением посмотрела на красное вино.

– Черт, теперь я жалею, что не прихватила шампанское, – пробормотала Мисси, чувствуя, как в ней нарастает радостное возбуждение.

Блэкуэлл решила, что сейчас самое время для внезапного прыжка на стол, после чего неторопливо подошла к Скалли и легонько боднула хозяйку. Та в ответ рассеяно погладила черную шерстку, а затем спустила кошку на пол.

– И что ты собираешься делать? – жадно спросила Мелисса.

– «Делать»? – недоверчиво переспросила Скалли. – Он же только что развелся! Нужно дать Малдеру немного времени, дать ему прийти в себя! Я ничего не буду делать, Мисси, мяч на его поле.

Сестра разочарованно развалилась на стуле.

– Ты совершаешь ошибку, Дана… – предупредила Мелисса, сокрушенно покачав головой. – Вдруг какая-нибудь стерва уведет его?

Скалли тепло улыбнулась, вспомнив признание Малдера в самолете.

– На этот счет я спокойна, – твердо заявила она.

 2.

Утро – следующее после того, как Малдер очутился на ее пороге, жадно поцеловал, отнес в постель, начал их совместную вечность – оказалось неловким.

Как будто с собаки сняли невидимый поводок: ей все еще было неудобно убегать со двора.

Наконец, в одиннадцать дня, Малдер обмяк на стуле, бросил на стол ручку, которую бесцельно крутил в руках, и сокрушенно вздохнул.

– Почему у меня такое странное ощущение? – уныло спросил он.

Скалли, сидевшая за столом в другом конце подвала, тихонько прыснула в кулак.

– Ты не должен так нервничать, – мягко заметила она.

– И все же я нервничаю, – Малдер издал еще один тяжелый вздох.

Развеселившаяся женщина бросила на напарника сочувственный взгляд.

– До недавнего времени то, чем мы занимались прошлой ночью, было… недопустимо. Запрещено. Разумеется, изменившаяся ситуация потребует небольшой корректировки поведения, – выдвинула она свое научное объяснение.

– Но по-моему, мы так много времени потратили впустую! – нахмурившись, практически заныл Малдер.

Очарованная его нетерпеливостью, она снова расплылась в улыбке, но, тем не менее, промолчала.

– Может, увидимся сегодня вечером?

«Боже, – с нежностью подумала Скалли, - он ведь действительно переживает».

– Я не возражаю, – нарочито бесстрастно ответила она.

3.

Малдер появился у ее дверей с букетом роз. Нервничающий, слегка вспотевший.

Скалли осторожно забрала у него цветы и задумчиво понюхала.

– Знаешь, прошло немало лет с тех пор, как я в последний раз делал что-то подобное, – пробормотал он, встречаясь с ее недоумевающим взглядом.

– Ты… – наконец догадалась Скалли о его намерениях. – Малдер, тебе не нужно добиваться меня таким образом.

– Разумеется, нужно, – буркнул напарник, быстро смахнув капельку пота с верхней губы.

– Ты ухаживал за мной больше пяти лет, Малдер, – ее сердце растаяло от очевидной нервозности застывшего на пороге мужчины. – Интеллектуально, платонически, но все-таки ухаживал. Я уже твоя.

Он с силой оттянул воротник, и Скалли с трудом удержалась от смеха.

– Давай сходим на свидание, – тихо попросил ее напарник.

– Малдер, в последний раз, когда ты переступил через порог, мы страстно целовались, а закончилось все в моей спальне. Я вроде как уверена в наших чувствах друг к…

– Господи, Скалли, я уже весь взмок, – взмолился он, шагнув вперед. – Пожалуйста, просто скажи «да»!

От ребяческой настойчивости Малдера у Скалли сладко защемило в груди.

– Я возьму пальто, – в конце концов уступила она, впуская потного мужчину.

Перед тем, как войти в дверь, он выудил из кармана крошечный глиняный горшочек с кустиком кошачьей мяты.

– Для Блэкуэлл, – подмигнул ей Малдер.

4.

За ужином он немного расслабился. Помогла бутылка " Мерло".

Они закончили основное блюдо и ждали десерт. Медленно проведя пальцем по наполненному вином бокалу, Скалли пристально посмотрела на Малдера. Алкоголь добавил ей смелости, а приглушенный свет ресторана придал потемневшим глазам напарника волнующий оттенок похоти.

– Кажется, недавно ты упоминал, что сожалеешь о потраченном впустую времени?

Заинтригованный мужчина слегка кивнул, облизнув губы.

– Давай отправимся домой, Малдер, – произнесла она хриплым шепотом. – Давай отправимся в постель.

Он торопливо бросил на стол несколько купюр, и через три минуты они уже сидели в такси.

***

В изнеможении рухнув на подушки, Скалли попыталась перевести дыхание, судорожно глотая воздух пересохшим ртом. Обычно во время секса она была не слишком шумной, но восхитительная оральная фиксация Малдера открыла перед ней реальную перспективу смерти от оргазма.

Виновник нынешнего состояния Скалли неторопливо проложил дорожку из поцелуев, поднимаясь все выше, пока напоследок не чмокнул ее в плечо.

– Я больше никогда не буду жаловаться на семечки. Бросай шелуху, где хочешь, – прохрипела она, немного придя в себя.

Насмешливо фыркнув, Малдер перекатился на спину, попутно задев ее бедро твердым, как камень, членом. Он окинул раскинувшуюся рядом с ним женщину томным взглядом, но не предпринимал никаких попыток продолжить их совместное удовольствие, так что Скалли немного сползла вниз и легонько провела ладошкой по плоскому животу напарника, спустившись к паху.

– Разве мы не должны кое-чем заняться? – обхватив внушительный пенис, игриво осведомилась она и принялась ласкать его медленными, размеренными движениями.

Веки Малдера на мгновение затрепетали, но затем он мягко улыбнулся и решительным жестом убрал ее руку.

Заметив озадаченный взгляд Скалли, Малдер прижался к ней и поцеловал: нежно, но настойчиво. Она почувствовала свой терпкий вкус на умелом языке напарника.

– Мы вернемся к этому позже, – чуть отстранившись, пообещал Малдер.

Он снова принялся покрывать каждый дюйм ее кожи ленивыми поцелуями, уделив особое внимание груди. Там Малдер задержался надолго: сначала тщательно облизал, а потом по очереди засосал оба торчащих соска. Выгнув спину, Скалли охотно подалась навстречу его требовательным ласкам.

Но напарник не собирался останавливаться на достигнутом: он продолжил спускаться все ниже, пока, наконец, не завозился между ее раздвинутых ног в уже знакомой " я просто устраиваюсь поудобнее" манере.

– О… – смущенно выдохнула она, – слушай, я не смогу… Я не из тех женщин, которые… дважды.

В ответ принявший вызов мужчина лишь криво усмехнулся.

– Видишь ли, Скалли… – начал он, опуская голову, пока не оказался прямо напротив своей цели. – Из нас двоих ты – скептик. Но я… – Малдер сделал паузу и неторопливо провел напряженным языком от ее влажной щели до набухшего клитора. – Я – верующий.

5.

У Роберта Моделла была сестра. В конце концов им удалось обезопасить и задержать смертельно опасную психопатку, но в памяти Скалли, казалось, навечно остался искаженный горем и яростью голос напарника. В тот день она выбежала из-за угла и с ужасом заметила, что Малдер так крепко вцепился в Линду Боуман, словно перед ним стояла сама Скалли.

– Я убью тебя! – злобно прорычал он, разворачиваясь к Скалли и выхватывая пистолет. Она ни разу в жизни не видела столь неистовой, сокрушительной ярости, что кипела тогда в глазах Малдера.

Не теряя ни секунды, Скалли выстрелила в ухмыляющуюся женщину за его спиной. После того как наваждение рассеялось, напарник отшвырнул оружие и настолько сильно сжал Скалли в объятиях, что она испугалась, как бы ее ребра не сломались.

Малдер решился выпустить ее из поля зрения только через три недели.

6.

То, как выглядит Малдер после сеанса неистового секса, очень быстро стало любимым зрелищем Скалли: густые волосы растрепаны и торчат в разные стороны, чувственные губы распухли от жарких поцелуев, толстый пенис устало лежит на бедре.

Выйдя из душа, он остановился у изголовья кровати, внимательно уставившись на нее. Скалли надеялась, что открывшийся перед Малдером вид полностью передавал ее чрезвычайное удовлетворение.

– Давай жить вместе, – небрежно предложил Малдер.

– Думаешь, Стрелки позволят тебе съехать? – иронично вскинула бровь Скалли, когда он прилег рядом и обнял ее. – Твое присутствие подняло коэффициент их крутости до недосягаемых прежде высот.

Его лицо расплылось в широкой улыбке.

– Мне надоело таскать одежду туда-сюда, – признался Малдер, смущенно шмыгнув носом у нее над ушком. – Кроме того, мы могли бы ездить на работу на одной машине… или вообще добираться на метро! Только представь, как много пользы мы принесем окружающей среде!

– Ну, раз ты так говоришь… – Скалли игриво отпихнула его.

– Одевайся, я хочу показать тебе одно место, – нетерпеливо бросил Малдер, поднявшись с кровати.

Скалли с умилением смотрела, как ее мужчина поспешно натягивал рубашку через голову, в сотый раз задаваясь вопросом, чем заслужила его присутствие в своей жизни.

7.

В Лос-Анджелесе, после премьеры " Чаши Лазаря", им жизненно необходимо было развеяться, так что Малдер отвез ее к обсерватории Гриффита. Все еще разодетые, будто на официальный прием, они наблюдали, как на шумевший вдалеке город опускалась ночь, как в бескрайних песках пустыни загорались сверкающие огни, как несколькими милями правее темнела синяя бездна Тихого океана.

– Что думает о фильме твоя мама? – поинтересовался Малдер, когда напарники склонились над ограждавшими пропасть перилами. Неподалеку висел желтый знак, предупреждавший посетителей о появлении пум.

– Она в полном восторге, – уныло ответила Скалли, неверяще покачав головой. – Планирует собрать всех друзей на премьеру в Вашингтоне. А твоя?

Малдер довольно рассмеялся.

– В ужасе. Хочет притвориться, что его никогда не снимали.

– Пожалуй, я последую примеру твоей мамы, – проворчала она, оттолкнувшись от перил и схватив мужчину за руку.

 Напарники неспешным шагом направились обратно к лимузину. Услужливый водитель Карл специально отметил, что им можно не торопиться.

Они прошли мимо нескольких статуй, гордо возвышавшихся вокруг обсерватории.

– Галилео, Коперник, Джеймс Дин[9]… – перечислял Малдер суровые каменные лица.

– Все великие, – нарочито серьезно кивнула Скалли, крепче сжимая мужскую руку.

 

– Я проголодалась, – прямо заявила она, когда напарники оказались у роскошного лимузина. Терпеливо ожидавший Карл, заметив приближение пассажиров, предусмотрительно распахнул перед ними дверцу.

– Полагаю, любая женщина в таком красивом платье, – Малдер поднял их сцепленные руки и покружил Скалли, – имеет полное право отправиться куда угодно… за хот-догом!

– Ты читаешь мои мысли, – с улыбкой ответила она, сев в автомобиль.

Синхронно рассмеявшись, они попросили Карла отвезти их в " Пинкс".

8.

Когда Лили решила появиться на свет, Скалли сначала даже не поняла, что роды действительно начались. До назначенного срока оставалась еще целая неделя, так что невозмутимая женщина решила, что у нее ложные схватки. Только к девяти вечера она осознала, что роды настоящие.

Малдер настаивал на немедленной поездке в больницу, но Скалли хотела отправиться попозже, чтобы иметь возможность перекусить дома. Она отправила взволнованного напарника в кровать, логично рассудив, что все пройдет намного лучше, если хотя бы один из них отдохнет. Сама Скалли все равно не смогла бы заснуть, так как схватки оказались слишком болезненными.

Малдер пришел к ней меньше чем через час.

– Ты не должна справляться с этим в одиночку, – объяснил он свое возвращение.

– Я и так не одна, – улыбнулась в ответ будущая мать, поглаживая круглый живот.

 

В два часа ночи Малдер уже вовсю разминал большими пальцами ее ноющую, напряженную спину, пока Скалли отдыхала на мяче для йоги. Каждые полчаса он мягко спрашивал, готова ли она ехать. Ее неизменные отказы звучали совсем не так мягко.

Около четырех утра Скалли услышала слабый хлопок и ощутила теплую волну между ног. У нее отошли воды. Она велела Малдеру сделать бутерброд и взять сумку. Время пришло.

Схватки, теперь с интервалом примерно в пять минут, стали намного сильнее. Во время недолгого пути к машине Скалли пришлось дважды останавливаться, чтобы просто перевести дыхание.

Соседние дома были погружены во мрак, вокруг царила безмятежная тишина. Малдер изо всех сил старался сохранять невозмутимость, но его выдавали потемневшие глаза. В них читалась тревога, смешанная с радостным возбуждением. После того, как прошла очередная схватка, Скалли искоса посмотрела на вцепившегося в руль напарника. Уличные фонари окутывали его волнами света, и счастливая женщина вдруг почувствовала абсолютную правильность выбранного ею жизненного пути.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.