Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Благими намерениями 1 страница



 

Благими намерениями - www. fanfics. ru/index. php? section=3& id=713
Переводчик: Ira66
Бета: Мерри
Автор: DementorDelta
Пэйринг: Гарри Поттер/Северус Снейп
Рейтинг: NC-17
Жанр: Romance
Размер: Миди
Статус: Закончен
Саммари: Гарри для собственной безопасности необходимо заключить брак со Снейпом. Только на время учебы в Хогвартсе, разумеется.
Предупреждение: ченслэш.

Благими намерениями


Благими намерениями.

Северус Снейп уселся в самое удобное кресло в учительской. Ему редко приходилось отстаивать свое право на него, особенно учитывая то, что за эти годы на обитой плюшем спике появилось несмываемое сальное пятно.

Он, как обычно, прикрыл глаза, не прислушиваясь к разговорам вокруг. Правда, разговоры все равно крутились вокруг одной и той же темы — в этом году в Хогвартс должен был поступить Гарри Поттер.

Громкий голос Хагрида подтвердил предположения Снейпа:

— И до чего же он славный парнишка, Гарри-то.

Снейп громко фыркнул, услышав, как полувеликан в тысячный раз повторяет свой рассказ о тех нескольких часах, которые ему довелось провести в обществе новой хогвартской знаменитости месяц назад. На сердце потеплело при мысли о том, как он сможет унижать этого хваленого Гарри Поттера. Мальчишка, выросший среди магглов, вряд ли знает даже, с какой стороны подойти к котлу. Ох, и высмеет же Снейп его невежество! И поделом этому отродью Мародеров.

На колени пала чья-то тень, прерывая сладкие мечты быстродействующих ядах и совершенно неэффективном безоаре.

Снейп поднял голову и встретился взглядом с Альбусом Дамблдором. В голубых глазах директора ясно виделась тревога.

— Мистера Поттера не было в Хогвартс-экспрессе.

Громкое аханье заглушило одинокий смешок. Снейп уже открыл было рот, собираясь съязвить, что Хогвартс-экспресс, должно быть, недостаточно хорош для Мальчика-Который-Выжил, но тут поднялся Хагрид.

— Как бы тут те магглы, у которых он живет, руки не приложили, — от громкого вздоха полувеликана задрожал луноцвет, украшающий шляпу профессора Спраут. — Надо бы мне ему подмогнуть.

Дамблдор поднял руку, останавливая лесничего:

— Ты нужен мне здесь, Хагрид. Боюсь, правда, что ты прав насчет родственников Гарри. Они оказались... куда хуже, чем я ожидал, — глаза за очками-половинками впились в Снейпа, и тот нахмурился, не ожидая ничего хорошего.

— Не могли бы мы выйти на минуту, Северус?

Ровно через два часа Снейп, в прескверном настроении, аппарировал прямехонько в гостиную дома № 4 по Тисовой улице. Вернон Дурсль выронил из рук газету и залепетал что-то. Мальчишка, который совершенно точно не был Гарри Поттером, завизжал по-поросячьи и метнулся в угол.

— Где мистер Поттер? — спросил Снейп, не повышая голоса. Он ждал, что мальчишка появится из своей комнаты наверху, злой на весь мир из-за того, что его оторвали от телевизора. Старший Дурсль приподнялся было, но быстро сник, увидев направленную на него палочку. Судя по выражению, появившемуся на свиноподобном лице, мужчине уже приходилось сталкиваться с указанным предметом.

— Я спросил, где мистер Поттер? — теперь голос Снейпа звучал еще тише.

— Он... он уехал в свою уродскую школу. Я лично посадил его на поезд.

Снейпу показалось, что откуда-то доносится стук, но он не мог точно определить откуда из-за оглушительного шума, раздавшегося позади. Он обернулся и увидел, что виденный ранее мальчишка вцепился в сухопарую женщину, только что влетевшую в гостиную. Новоприбывшая, скорее всего, была женой этого безобразного маггла. Не успела она произнести и слова, как Снейп вновь услышал стук, причем явно не сверху.

— Выпустите же меня, черт!..

Черные глаза Снейпа урожающе сощурились, когда он увидел, как толстый мальчишка украдкой метнул взгляд на запертый чулан под лестницей.

— Alohomora! — резкий взмах палочкой, и тяжелый замок с лязгом открылся. Снейп описал палочкой полукруг, замок вылетел из дужек и упал на пол.

Из чулана вылетел разъяренный мальчишка с воплем: — Вы меня на целый день заперли! — потом заметил Снейпа и осекся: — А вы кто?

— Северус Снейп, преподаватель зельеварения в Хогвартсе.

Один из магглов, стоящих позади, пробормотал что-то оскорбительное — да и чего еще ждать от этих людей? — но Снейп не обратил на слова никакого внимания. Он пристально вглядывался в стоящего перед ним мальчика. Маленький, даже меньше, чем был в его возрасте Снейп, но черты лица уже определились. Действительно, очень похож на Джеймса, однако более хрупкий, будто среди предков Джеймса вдруг ни с того ни с сего завелись фэйри. Глаза и впрямь огромные, но вовсе не такие невинные, как рассказывали, особенно когда смотрит на своих опекунов. «Практически, бывших опекунов», — поправил себя Снейп.

— В Хогвартсе? Я надеялся, что Хагрид заметит, что я не сел на поезд, — вся злость мальчика улеглась при упоминании слова «Хогвартс». — Эти гады даже пальцем не пошевелили, чтобы помочь мне добраться до Кингс-Кросс, хоть и мечтают, чтобы я перестал путаться у них под ногами, — и снова сердитый взгляд, появлявшийся у мальчика всякий раз, когда он глядел на кого-нибудь из Дурслей.

— Я же сказал, щенок, ты отправишься в Стоунуолл, — вмешался старший Дурсль.

Снейп медленно повернулся к толстяку, легонько похлопывая палочкой по ладони. Поросячьи глазки мужчины чуть не вылезли из орбит: — Гарри Поттер отправится в Хогвартс. Он с рождения записан в эту школу, — Снейп нахмурился и взглянул на мальчика, напряженно вслушивающегося в разговор: — Если, конечно, он этого хочет.

Поттер радостно улыбнулся и закивал:

— Конечно хочу, сэр!

— Тебе придется довериться мне, — предупредил Снейп.

Мальчик вызывающе скрестил руки на узкой груди:

— Мне нечего терять.

«Да, уж это точно», — подумал Снейп и вслух спросил: — Где твои школьные принадлежности?

Лохматая голова поникла:

— Они заперли их наверху. Я пытался их забрать... — мальчик остановился и сердито взглянул на двоюродного брата, пухлые красные губы сжались в тонкую полоску.

— Где? — спросил Снейп, не отрывая глаз от всех троих Дурслей. Как бы ни был он уверен, что справится с этими магглами при первом же подозрительном движении, осторожность все же еще никому не мешала.

Мальчик поднял глаза к потолку:

— Там. Я принесу, вы только откройте...

Снейп усмехнулся, и Поттер мгновенно смолк.

Зельевар вновь взмахнул палочкой:

— Accio сундук, — и все в комнате подпрыгнули от громкого треска, раздавшегося сверху. Сундук, небольшой, но все равно достаточно тяжелый для мальчика, катился вниз по лестнице, безжалостно обдирая перила. Снейп криво усмехнулся, а Поттер даже захлопал в ладони от восхищения.

Сундук, наконец, закончил спуск, сломав по дороге несколько столбиков перил, и замер у ног мужчины. Короткий взмах палочкой — и сундук уменьшился настолько, что мальчику не составило бы труда поднять его.

Поттер, позабыв о родственниках, бросился через всю комнату. Снейп протянул руку, словно протягивая мальчику игрушку, и маленькая ладошка доверчиво легла в его ладонь. Поттер медленно наклонил голову и прошептал:

— Спасибо вам.

— Еще что-нибудь есть?

В зеленых глазах загорелась озорная искорка: — У меня сова наверху, — мальчик вдруг нахмурился и продолжил, искоса поглядев на дядю: — Была, по крайней мере.

Теперь, когда мальчик стоял совсем рядом, Снейп мог видеть, что он действительно слишком мал для своего возраста. Мужчина нахмурился: теперь план Дамблдора показался ему еще более жестоким, чем раньше, но, учитывая условия, в которых приходится находиться мальчику, другого выхода все равно не было.

— Вы что-нибудь сделали с его совой? — резко спросил он, повернувшись к дяде мальчика. Тот, с трудом двигая толстой шеей, испуганно покачал головой. На губах зельевара показалась улыбка: — Живо неси сюда свою сову! И поторопись, мы и так потеряли тут достаточно времени.

— Хорошо, сэр! — Поттер вылетел из комнаты и через несколько минут вернулся, неся клетку, в которой сидела снежно-белая сова. Хагрид упоминал о своем подарке в одном из многочисленных рассказов о первом появлении Поттера в Косом переулке.

— Как ее зовут? — спросил мужчина, поразившись тому, насколько мягко звучит его голос, словно вокруг никого не было.

— Хедвиг, сэр.

Сова широко распахнула янтарные глаза и внимательно посмотрела на Снейпа. Он поймал взгляд птицы и негромко сказал: — Ну, Хедвиг, мы с твоим хозяином отправляемся в Хогвартс.

Один из магглов, стоящих позади, насмешливо хмыкнул, но Снейп не отреагировал: — Встретишь нас там, хорошо? — сова моргнула. Действительно, прекрасное создание. Да, уж в этом Хагрид разбирается. Снейп опустился на колени. Даже в таком положении он был выше Поттера.

— Я выпущу твою сову, но она встретит нас в Хогвартсе.

Мальчик прикусил губу и кивнул, не говоря ни слова.

Вновь поднявшись на ноги и одарив замерших от ужаса Дурслей еще одним парализующим взглядом, Снейп подошел к двери и выпустил сову, потом спрятал в карман уменьшенную заклятием клетку. Поттер проводил серебристую вспышку за окном долгим взглядом, но ничего не сказал. Вот и хорошо, значит, щенок не безнадежен.

Снейп снова протянул руку. Поттер подошел ближе и без колебаний взялся за нее. Каким же доверчивым стал мальчик, стоило ему услышать волшебное слово «Хогвартс»! Снейп хорошо понимал, что вся процедура едва ли прошла бы с такой легкостью, не наложи Дамблдор на него, как на Хагрида месяцем ранее, заклятье, позволяющее обойти магическую защиту, ограждающую мальчика.

— Прижмись ближе ко мне, — велел он, сжимая холодными пальцами теплую ладошку. Поттер кивнул, Снейп обернулся к магглам и повелительно произнес: — Мистер Поттер к вам больше не вернется.

Лицо старшего Дурсля пошло багровыми пятнами, но Снейп решил не дожидаться очередной глупости. Мальчик уже прижался лохматой головой к его груди и доверчиво заглянул в глаза. Заклятье — и они аппарировали к воротам Хогвартса.

~~**~~

Затылок Снейпа взорвался резкой болью, пока он пытался не обращать внимания на сидевшего рядом учителя в тюрбане. Вампиры вампирами, но кто в здравом уме станет обматывать голову лиловыми лентами?

Снейп с отвращением оглядел свой ужин. Они с мальчиком как раз успели к распределению, и никто не удивился, что сын двух известных гриффиндорцев попал на тот же факультет. Теперь мальчик был занят тем, что знакомился с соседями по столу.

Мальчик внезапно поднял голову, точно почувствовал, что за ним наблюдают, и одарил Снейпа такой ослепительной улыбкой, что губы мужчины невольно дрогнули в ответ. Гриффиндорцы, сидевшие вокруг, заметили, на кого смотрит Поттер, и рыжеволосый старший Уизли удивленно нахмурился. По выражениям лиц студентов было ясно, что Поттер, без сомнения, поведал им сильно идеализированную версию своего избавления.

Очень скоро в зеленых глазах загорится отвращение, а потом и ужас, стоит лишь Дабмлдору рассказать мальчику, какие меры придется принять, чтобы он мог остаться в школе. Очень скоро Поттер будет смотреть на него с той же ненавистью, как на своих прежних опекунов. Трудно смириться с тем, что почти дружеские отношения, установившиеся между ними после того, как Снейп вызволил мальчика из чулана, сменятся противоположным чувством, но он переживет это. Ему и худшее доводилось переживать.

Снейп бесцельно погонял по тарелке свиную отбивную, подумав, не стоит ли навсегда отказаться есть свинину. Потом взглянул на бекон и решил, что преследующее его свиное рыло старшего Дурсля еще отвратительнее. Снейп решительно откусил кусочек отбивной. В конце концов, все решения, связанные с едой, могут подождать до завтрака.

Мальчик получил письмо, и хотя Снейпу было известно, что в нем, он не подал виду, когда Поттер снова встретился с ним взглядом.

После пира Дамблдор ждал их обоих. Директор выразил свое восхищение, что мистер Поттер наконец прибыл в школу, и попросил, чтобы Снейп присоединился к ним. Серьезная беседа началась уже потом, в директорском кабинете. Дамблдор объяснил, какой выбор у них есть. Поттер слушал очень внимательно, потом медленно поднял руку и положил ее на руку Снейпа, лежащую на подлокотнике. Маленькая ладошка казалась удивительно белой на фоне черного рукава мантии Снейпа.

— Значит, вы говорите, что дядя и тетя больше не мои опекуны? — Поттер дождался кивка. — Но ведь это хорошо, верно?

— Хорошо, потому что ты смог приехать в школу. Но мы не можем оставить тебя без... опекуна, — старик кинул быстрый взгляд в сторону Снейпа.

Поттер нахмурился и опустил глаза: — А что, никто не... хочет меня? — пальчики на руке Снейпа сжались, потом медленно соскользнули, и Снейпу сразу стало не хватать их тепла.

Директор вздохнул и откинулся на спинку тяжелого деревянного кресла: — Если бы вопрос был только в желании, люди выстроились бы за тобой в очередь, дитя мое.

Перед мысленным взором Снейпа предстала очередь аляповато разряженых ведьм и распутных волшебников, тянущяся в бесконечность. Самое смешное, что возглавлял очередь он сам. Снейп встряхнулся и заставил себя прислушаться к тому, что говорит Дамблдор.

— В магическом обществе признаются лишь два вида связи: кровнородственная и матримониальная. Твоя тетушка полностью разрушила первую, так что нам придется воспользоваться второй. Другого выхода просто нет.

Узкие плечи распрямились: — Вы считаете, что я должен жениться? — Снейп мысленно восхитился британской школьной системой.

— Только на время учебы, — пояснил Дамблдор. — Как только ты достигнешь совершеннолетия и завершишь обучение, брак будет аннулирован, и ты сможешь строить свою жизнь, исходя из собственных желаний и потребностей.

— Тогда ладно, — Поттер отважно встретил удивленные взгляды сидевших напротив людей. — А я могу попросить... кого-нибудь определенного? — мальчик почему-то взглянул на Снейпа, но сразу же отвернулся.

— Конечно, Гарри. Потому-то я и попросил профессора Снейпа присоединиться к нам.

Снейп без труда представил себе ужас и отвращение, которые должны были появиться на лице мальчика после этих слов. Он уже видел подобное выражение, когда тот обращался к своим кошмарным родственникам.

Директор попытался нарушить воцарившееся тяжелое молчание: — Профессор Снейп — один из самых сильных волшебников в школе. Он сумеет защитить тебя.

— Я... — начал Поттер.

— Разумеется, ваши отношения останутся в рамках воспитанника и опекуна, — мягко прервал его Альбус.

— Да, но... — снова попытался заговорить мальчик

— Для того, чтобы брак обрел силу, необязательно э-э... исполнение супружеских обязанностей, — продолжил Дамблдор. — Однако нужен очень простой ритуал...

Снейп, наконец, вышел из себя: — Ради всего святого, Альбус, дайте же мальчику хоть слово сказать, — и, в первый раз за вечер, повернулся прямо к сидящему мальчику. — Мы можем найти кого-нибудь другого, мистер Поттер. Человека, который вам по душе. У нас просто не было времени...

Поттер поднялся с места: — Я согласен.

И вновь мертвая тишина, только на этот раз Дамблдор не торопился прерывать ее. Поттер негромко фыркнул и обернулся к Снейпу.

— Вы же сказали, что я должен доверять вам, вот я и доверяю, — сказал он так, будто это все объясняло.

— Вы же не можете... — начал Снейп, но Поттер лишь снова фыркнул.

— Могу, — мальчик откинулся на спинку стула, широко зевнул и обернулся к явно растерянному директору: — Что мне нужно делать?

Дамблдор вытащил пергамент и перо, и за минуту с делом было покончено, без всяких маггловских проволочек. «В конце концов, это лишь документ, удостоверяющий законность процедуры, — подумал Снейп. — Теперь нужно лишь провести короткий ритуал, и она будет полностью завершена. И почему магглы поднимают такую суматоху вокруг этого? »

Всю дорогу до подземелий Снейп молчал и, лишь когда они вошли в комнаты, твердо сказал: — Нам нужно поговорить.

Но у мальчика на этот счет — как и всегда — явно были свои соображения: — Я ужасно устал.

Снейп внимательно посмотрел на своего юного... партнера — незачем было придумывать всякие романтические названия их союзу. Мальчик с вызовом взглянул на него: — Меня заперли в чулане, освободили оттуда, распределили и женили — и все в один день.

Что ж, на сегодня придется смириться с присутствием мальчика. Домовики уже принесли вещи Поттера вниз. Нужно будет завтра перенести их в гриффиндорскую башню. А сейчас им нужно уединение, чтобы спокойно исполнить ритуал. Кроме того, мальчик был готов выказать открытое неповиновение. Вряд ли это заметит кто-то, незнакомый с признаками неповиновения, но Снейп знал их слишком хорошо. За свою короткую жизнь Поттеру явно приходилось бороться за все, а теперь мальчик вознамерился бороться за право остаться здесь.

— Ну, хорошо, — уступил Снейп. На лице мальчика появилось неприкрытое облегчение, и Северус внезапно заметил, что его юный подопечный действительно совершенно измучен. Это, пожалуй, решало вопрос о всех спорах на сегодня. И все же Снейпу пришлось признать, что мальчик, несмотря на усталость, был готов сражаться за свое право.

— Можешь ложиться. Ванная комната там.

Поттер, не говоря ни слова, кивнул, порылся в сундуке в поисках ночной рубашки и вышел. Через подозрительно короткое время — Снейп мысленно добавил в список неотложных дел «проверить, почистил ли он зубы», — мальчик вернулся, одетый в мешковатую футболку, доходящую почти до ободранных коленок.

Они обменялись взглядами, и Поттер направился в спальню. Уже дойдя до приоткрытой двери, мальчик остановился и оглянулся на Снейпа, ожидая чего-то: — А вы не ляжете?

Снейп махнул рукой: — Позже. Лягу здесь, на диване.

Похоже, у мальчика действительно не было сил на серьезные споры: — Не можете же вы спать на диване все семь лет.

— Думаю, что это и не понадобится, — отозвался Снейп и искренне поразился выражению, появившемуся на лице мальчика: упрямство на мгновение сменилось испугом.

— Вы прогоняете меня?

Снейп не смог полностью скрыть своих чувств. Он пробормотал: — Не сегодня, — и мальчик сразу же поднял голову. На лице Поттера-младшего было выражение непреклонного упорства, которое никогда не могло появиться на лице Джеймса.

— Только... — начал Снейп, и мальчик, уже взявшийся за дверную ручку, остановился. — Только в том случае, если ты сам этого хочешь, — продолжил он. Естественно, стоит мальчику поближе сойтись с другими детьми, и ему захочется переселиться в общую спальню. Со временем Поттер сам решит, что ему нужно более подходящее окружение.

Мальчик кивнул и ушел в спальню, оставив дверь приоткрытой. Через десять минут, когда Снейп уже расположился на диване с книгой по травологии в руках, дверь заскрипела и на пороге появился Поттер в своей несуразной ночнушке-футболке, без очков.

— Можно мне попить?

— В ванной есть чашка, — ответил Снейп, возвращаясь к книге. Почитать не удалось: стоило ему поднять глаза, как он увидел Поттера с чашкой в руках, стоящего рядом.

— Что вы читаете?

Снейп на мгновение поднял взгляд, потом снова уткнулся в книгу: — «Кормление и воспитание маленьких мальчиков».

Поттер осторожно отхлебнул из чашки. Глаза сорванца лучились лукавством: — Ну, я уже поел, так что я не голодный. И не думаю, что у вас будут проблемы с моим воспитанием.

Снейп пробежался пальцем по нарисованному стеблю аконита: — Вот тут, например, написано, что делать с детьми, которые не ложаться спать даже после того, как заявили, что очень устали.

— Я тут подумал, — заявил Поттер, присаживаясь на ручку дивана, — что кровать ужасно большая. Вполне пойдет для двоих.

Кровать Снейпа была стандартного размера, под тяжелым пологом.

— Тебе будет удобнее одному, — твердо ответил Снейп. Все равно невозможно по-человечески выспаться, деля постель с одиннадцатилетним мальчиком. — Иди спать, — прибавил он, показывая, что это его последнее слово.

Поттер подчинился. На десять минут. А потом маленькая фигурка вновь появилась на пороге: — А можно мне еще одно одеяло?

Снейп раздраженно фыркнул и достал одеяло из нижнего ящика комода. Повернувшись, он увидел, что Поттер уже забрался на диван. Взяв одеяло, мальчик умоляюще взглянул на него: — А можно мне остаться здесь? Хоть чуточку?

Интересно, нельзя ли где и в самом деле достать книгу про «Кормление и воспитание маленьких мальчиков»? Даже не обладая сомнительным даром Трелони, можно было предсказать, что весь следующий час будет посвящен плюшевым мишкам и просьбам рассказать сказку на ночь.

— Только пока ты не начнешь засыпать, — согласился Снейп. Мальчик, не дождавшись конца фразы, уже свернулся клубочком, завернувшись в одеяло. Снейп подвинулся к самому концу кушетки, чтобы дать мальчику выпрямиться. В его бедро уперлись босые ножки, и через секунду Поттер уже крепко спал.

Снейп почти против желания оглядел спящего ребенка. Он ведь уже был готов ненавидеть сына своего врага. Может быть, Альбус и затеял всю эту глупость лишь для того, чтобы дать Снейпу возможность отомстить сопляку? Но родители мальчика умерли — хотя он явственно видел в нем не только черты отца, но и дух матери, а остальных Мародеров раскидала судьба. И стоит ли месть того тепла, которое дарит этот ребенок, сладко посапывающий сейчас во сне? Тепла, согревающего ледяную ночь?

Снейп проснулся от того, что у него затекло все тело. Он что, снова уснул на диване? И на коленях что-то тяжелое — книга? Он попытался сбросить ее, чтобы потянуться, но вместо твердого переплета ощутил под рукой мягкие волосы. Снейп широко открыл глаза и поморгал. Поттер так извернулся во сне, что теперь лохматая голова лежала на коленях мужчины. Зельевар легонько потряс мальчика за плечо. Поттер лишь пробормотал что-то в ответ, да глубже зарылся лицом в бедро, заменяющее ему подушку.

— Мистер Поттер! — мальчик подскочил, сонно заморгал, потом его черты смягчились, и на лице появилась лукавая улыбка.

— Вы не сердитесь, правда? Вы теплый, как печка, — мальчик уже собирался снова улечься, но Снейп удержал его, потянув за ворот потрепанной футболки.

— Марш в кровать.

— Но...

— Никаких но, — резкий тон сопровождался возмущенным взглядом, хоть Снейп и не был уверен, видит ли мальчик без своих ужасных очков.

Поттер медленно поднялся, накинув одеяло на себя, точно мантию: — Эта кровать такая большая. Она меня пугает.

Снейп медленно выдохнул:

— Мистер Поттер! Учитывая, как вы способны противостоять вашим родственникам, слизеринцам, включая меня самого, и нашему директору, я никогда не поверю, что что-нибудь в этом мире способно вас напугать.

Поттер задумчиво нахмурился, подыскивая новый аргумент. Снейп знал, что им обоим необходимо поспать хоть немного. Да в самом деле, и чего он так спорит? Он вздохнул:

— Ну, ладно. Дай мне только переодеться, — и прибавил, не обращая внимания на то, как просияло лицо мальчика: — Завтра придумаем что-нибудь другое.

Снейп встал и принялся раздеваться, не стесняясь присутствия ребенка. В конце концов, они связаны друг с другом на ближайшие семь лет — ну, почти связаны. Так что о какой ложной скромности может идти речь? Обернувшись, он увидел, что Поттера совершенно не интересует, как он выглядит без одежды: мальчик устало привалился к спинке дивана, прикрыв глаза.

— Ну, идем.

Поттер лег на кровать ближе к двери и, убедившись, что Снейп лег с другой стороны, мгновенно уснул. Снейп лежал рядом, отчаянно ругая себя. До чего же нелепое положение!

Проснувшись утром, он обнаружил, что мальчик практически лежит на нем. В паху ощутимо тянуло, и член стоял по стойке смирно.

Это все стресс, сказал он себе. От вчерашнего напряженного дня и непривычной близости другого тела рядом. Пусть его мозг и был неординарным, но тело-то все равно оставалось телом обычного человека. Он справился с проблемой единственным доступным способом: усилием воли. Грустно, но факт: возраст весьма облегчал реализацию этого решения. Однако едва он уговорил свое тело, что позже окажет ему достойное внимание, как предательское воображение принялось рисовать весьма возбуждающие картинки — видимо, в качестве компенсации.

Снейп потряс своего подопечного за плечо. Мальчик приоткрыл глаза, вовсе не смущаясь от того, что обвился, точно плющ, вокруг спящего рядом с ним мужчины, положив руку ему на грудь и закинув на него ногу. Они отправились завтракать, хотя перед этим Снейп все же улучил момент и проверил, как мальчик почистил зубы. Расстались они только у входа в Большой зал. Когда Поттер уселся за гриффиндорский стол, его встретило мертвое молчание.

Один из рыжеволосых мальчишек за столом наклонился и с хитрой улыбкой прошептал что-то Поттеру. Когда завтрак закончился, близнецы умчались, точно огненный смерч. Но перед тем, как идти на занятия, Поттер обернулся к учительскому столу, нашел Снейпа глазами и помахал ему.

Увидеться со своим «супругом» в течении дня Снейпу не довелось. Но это не значит, что он был избавлен от упоминаний о мальчишке. Все точно сговорились — начиная от преподавателей, не устающих поздравлять его, и заканчивая старостой его собственного факультета, осведомившегося, нужно ли вести себя с Поттером «официально».

— Отнеситесь к нему с тем уважением, которое вы оказываете любому другому студенту, — отозвался Снейп. Староста кивнул. — Только учтите: мистер Поттер может постоять за себя, — предупреждение могло спасти мальчика от кое-каких заклятий.

Поттера Снейп увидел лишь за ужином. Тот, явно уставший, но от этого не менее счастливый, уселся за стол в компании одного из братьев Уизли — первокурсника — и еще нескольких гриффиндорцев. Мальчик снова помахал Снейпу, на сей раз перед тем, как сесть. Учителя, сидевшие вокруг, одобрительно закивали, а Снейп только что зубами не заскрипел.

После ужина он встал из-за стола и заметил, что Поттер тоже вскочил с места, так быстро, что новоприобретенные друзья не успели перехватить его. До подземелий они дошли в молчании. Снейп дождался, пока мальчик положит учебники, и начал: — Я сегодня говорил с профессором Макгонагалл.

— Я тоже, — улыбнулся Поттер, сваливая книги на все еще запакованный сундук.

— Я знаю. Она сказала, что предложила тебе переселиться в гриффиндорское общежитие. Там достаточно места для еще одной кровати, — не стоило рассказывать мальчику, как неодобрительно блестели глаза старой кошки при этой беседе, и как она неодобрительно поджимала губы.

Поттер уставился на свои учебники:

— Я сказал ей, что хочу остаться с вами.

— Тебе будет лучше в общежитии, вместе с ровесниками.

Мальчик поднял глаза: — Я их не знаю, — пунцовые губы сжались в упрямую полоску.

— Ты не знаешь меня, — резко ответил Снейп.

— Вы мой муж, — упрямо ответил Поттер, пожав плечами. — Вы сказали, что не прогоните меня, если я сам не захочу уйти. А я не хочу уходить, я хочу остаться с вами.

— Но тебе нужны друзья-ровесники, — попробовал другую тактику Снейп, сбрасывая мантию.

Поттер выбрал одну из книг и уселся на «свой» край дивана: — У меня будут друзья. Вчера вечером я познакомился с Роном и его братьями, а сегодня утром с Дином и Шеймусом. Там еще есть несколько девчонок, но я не знаю, как их зовут.

Снейп взглянул на игривого мальчишку: тот сидел, по-индейски подобрав под себя ноги, с открытой книгой на коленках, но читать явно не собирался. Неплохо бы внушить ему, что он вторгается в личное пространство Снейпа, но сегодня им предстоит решить другие проблемы.

— Я не собираюсь тебе прогонять, — заявил зельевар. Мальчик так явно расслабился, услышав эти слова, что было ясно — он уже приготовился сопротивляться изо всех сил. Интересно, и долго он будет упрямиться?

— Но нам необходимо поговорить о... контракте.

— Брачном? — теперь в голосе мальчика слышалось лишь легкое беспокойство.

Снейп, к гордости своей, сумел не поморщиться, услышав это слово. Он не считал себя женатым — об этом и речи быть не могло, пусть даже прочие волшебники считали подобное в порядке вещей, и уж конечно не мог воспринимать это сущее дитя как своего мужа.

— Контракте, который даст мне законное право защищать тебя, — Снейп сгорбился на кушетке. Мерлин свидетель, до чего же ему не хотелось сейчас вести эту беседу. Единственное, чего он хотел — это принять душ и лечь в свою постель. Причем лечь в постель одному, но после вчерашнего представления надежды на это почти не было.

— Он только на семь лет, — начал Поттер.

— Совершенно верно. К тому времени ты станешь дипломированным волшебником — и совершеннолетним по меркам нашего общества. Однако просто смешно предполагать, что твой... э-э... статус лишит тебя желания искать внимания твоих сверстников, когда ты вырастешь.

Тонкие брови слились в одну линию:

— Я не понимаю.

Н-да, говоря с мальчиком, не стоит выражаться настолько туманно:

— Директор уже объяснил тебе, что контракт не требует исполнения... супружеских обязанностей.

Ну вот, это, по крайней мере, звучит достаточно ясно. Вон как мальчик покраснел.

— Однако нужна, — продолжил Снейп, — небольшая церемония, ритуал, если хочешь, связывающий супругов в магическом мире. Нам необходимо выполнить его, чтобы закрепить наши отношения. Этот ритуал связывает много сильнее, чем просто... э-э... супружеские отношения.

Поттер потер шею, сморщил нос и осторожно осведомился:

— Мне платье не нужно будет надевать?

Снейп на секунду растерялся. Сопляк что, издевается над ним, или говорит вполне серьезно? Он осторожно ответил: — Твое дело, но я об этом знать не желаю.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.