Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





СЕННАЯ ЛИХОРАДКА 2 страница



САЙМОН. Лучше всего второй акт. Он просто изумителен.

ДЖУДИТ (поворачиваясь к Сорель). Да, после появления Виктора идут сильные сцены - невероятно сильные... Сорель, подыграй мне, побудь минутку Виктором.

СОРЕЛЬ (вставая). Это где он входит в конце акта?

ДЖУДИТ. Именно. С этого места, знаешь: “Это что, игра? ”

СОРЕЛЬ (подходит к Джудит и говорит крайне драматичным тоном). “Это что, игра? ”

ДЖУДИТ (воодушевлено). “Да. И эта игра должна быть доиграна до конца. ”

САЙМОН ( встает и подходит к Джудит, говоря глубоким драматичным голосом). “Зара. что это значит? ”

ДЖУДИТ. “Сколько разбитых иллюзий. Сколько светлых мечтаний, втоптанных в грязь! ”

СОРЕЛЬ (обегает Джудит и становится за ней, перед Саймоном, справа на авансцене). Я за Джорджа: “Я ничего не понимаю! Ты и Виктор, вы... Бог мой! ” (Принимает драматическую позу. )

ДЖУДИТ (отходя немного влево - прислушиваясь). “Шшш! Мне кажется, малышка Пэм плачет. ”

САЙМОН (яростно). “Она еще не так заплачет, бедная малютка, когда узнает, что ее мать... ”

 

Звонок во входную дверь.

 

ДЖУДИТ. Проклятье! Вот, уже звонят!

СОРЕЛЬ (бросается к зеркалу на рояле). Боже, я выглажу ужасно!

САЙМОН (подходя к правому краю рояля). Да уж, дорогая!

 

Из двери под лестницей выходит Клара и идет к правой двери.

 

ДЖУДИТ. Клара, пока ты еще не открыла дверь - за ужином нас будет восемь.

КЛАРА (подходя к правой двери). О Господи!

САЙМОН. И завтра за завтраком, обедом и ужином нас тоже будет восемь.

ДЖУДИТ (отстранено). Не могла бы ты приготовить комнаты?

КЛАРА. Да уж придется - не класть же гостей спать в коридоре!

СОРЕЛЬ. Ну вот, мы расстроили Клару!

ДЖУДИТ. Что делать! Делать нечего. Это судьба! Все, что происходит в жизни, это судьба. Это мое единственное утешение.

КЛАРА. Махровый эгоизм это, а не утешение.

ДЖУДИТ. Не дерзи, Клара.

КЛАРА. Не дерзить! Я, по крайней мере, изредка думаю о других. Восемь человек за ужином! Эми отпросилась домой пораньше! Да это просто божье наказание!

 

Снова раздается звонок во входную дверь.

 

САЙМОН. Не лучше ли их всех впустить?

 

Клара открывает входную дверь и впускает Сэнди Тирелла. Это свежий молодой человек с неиспорченным, чисто юношеским чувством чести и несколько великоватыми кистями рук по причине необдуманного увлечения любительским боксом. Клара скрывается в двери под лестницей.

 

СЭНДИ (подходя к Джудит и пожимая ей руку). Спасибо, что разрешили мне приехать. Это просто потрясающе!

ДЖУДИТ. Вы один?

СЭНДИ (удивленно). Да, один.

ДЖУДИТ. Я имею в виду, вы никого не встретили на станции?

СЭНДИ. Я приехал из Лондона на машине. Припарковал ее возле дома. А вы хотели, чтобы я кого-то встретил на станции?

ДЖУДИТ. Нет, нет. Надо вас познакомить. Это моя дочь Сорель и мой сын Саймон.

СЭНДИ (подходя к Сорель и протягивая ей руку, которую девушка подчеркнуто не замечает). Как поживаете?

СОРЕЛЬ (холодно). Благодарю, я поживаю прекрасно, и надеюсь, что вы поживаете так же хорошо.

 

Огибает его и исчезает наверху лестницы.

 

САЙМОН. Я тоже. (Делает то же, что и Сорель. )

 

Сэнди выглядит подавленным.

 

ДЖУДИТ (становится перед Сэнди и бросает обжигающий взгляд вслед Саймону и Сорель). К сожалению, дети у меня несколько странные. У вас есть какой-нибудь багаж? Сумка?

СЭНДИ. Да, она в машине.

ДЖУДИТ. Давайте там ее и оставим на некоторое время. Клара вот-вот подаст чай. А позже подыщем вам комнату.

СЭНДИ. Мне просто не терпелось приехать сюда.

ДЖУДИТ. Да, здесь прелестно, не правда ли? (Подходит к окну. ) Говорят, при ясной погоде отсюда видно Марлоу.

СЭНДИ (подходя к ней). Я имел в виду, мне не терпелось увидеть вас.

ДЖУДИТ. Как мило с вашей стороны! (Подходит к дивану и садится на левый край. ) Выпьете что-нибудь?

СЭНДИ. Нет, спасибо. Тренировки...

ДЖУДИТ (знаком приглашает его сесть рядом). Чудесно! Какие тренировки?

СЭНДИ. Через пару недель я снова выйду на ринг.

ДЖУДИТ. Я непременно приеду посмотреть.

СЭНДИ. Вы выглядите просто потрясающе.

ДЖУДИТ. Я так рада. Знаете, не обращайте внимание на Саймона и Сорель, если они будут вести себя несколько оскорбительно - у них в последнее время очень дурное настроение.

СЭНДИ. Как странно, что у вас взрослые дети. Просто не верится.

ДЖУДИТ (быстро). Я вышла замуж в ранней юности.

СЭНДИ. И неудивительно. Знаете, это все так необычно - я давным-давно хотел познакомиться с вами, а встретились мы только на прошлой неделе.

ДЖУДИТ. Вы мне сразу понравились. У вас такая красивая фигура...

СЭНДИ (слегка смущенный). Да, конечно...

ДЖУДИТ. Узкие бедра и такие великолепные широкие плечи - ах, если бы у Саймона бедра были поуже! (Короткая пауза. ) А вы могли бы научить Саймона боксировать?

СЭНДИ. С удовольствием - если он захочет.

ДЖУДИТ. В этом-то все дело - боюсь, он не захочет. Он до ужаса не... ну в общем, это не в его духе. Попробуйте на него повлиять. Уверена, Дэвид будет вам признателен.

СЭНДИ. А кто это - Дэвид?

ДЖУДИТ. Мой муж.

СЭНДИ (удивленно). О!

ДЖУДИТ. Почему вы сказали “О” так удивленно? Вы что, не знали, что у меня есть муж?

СЭНДИ. Я думал, он умер.

ДЖУДИТ. Он не умер, он наверху. (Показывает на лестницу. )

СЭНДИ. Сейчас вы выглядите совсем не так, как на прошлой неделе.

ДЖУДИТ. Это все из-за садовой шляпы. Я ее сниму. (Снимает шляпу и кладет ее на столик рядом с диваном. ) Вот так! Я подрезала кальцеолярии.

СЭНДИ (запутанный). Правда? ...

ДЖУДИТ. Я обожаю наш сад - там так тихо, спокойно. Я могу сидеть в саду целый день и мечтать - вы же знаете, как это бывает.

СЭНДИ. О, да.

ДЖУДИТ (все больше воодушевляясь). Мне всегда хотелось оставить за спиной мишурный блеск больших городов и театров и свить тихое гнездышко где-нибудь в деревенском уголке. Поэтому мы и поселились в Кокхэме.

СЭНДИ. Жутко милое место - Кокхэм.

ДЖУДИТ (через короткую паузу). Вы когда-нибудь видели меня на сцене?

СЭНДИ. Конечно!

ДЖУДИТ. Да, а в какой пьесе?

СЭНДИ. Ну, когда вы, чтобы спасти доброе имя мужа, притворяетесь, будто жульничаете в карты.

ДЖУЖИТ. А, в “Решительной обманщице”! Пьеса была так себе.

СЭНДИ. Вы в ней были совершенно восхитительны. Именно тогда я в вас влюбился.

ДЖУДИТ (с восторгом). Неужели!

СЭНДИ. Да-да. Вы были такой трогательной, такой мужественной.

ДЖУДИТ (наслаждаясь). Правда?

СЭНДИ. Конечно.

 

Пауза.

 

ДЖУДИТ. Ну же, продолжайте...

СЭНДИ (взволнованно). Какой я дурак! Разговорился, как будто мое мнение имеет какое-либо значение.

ДЖУДИТ. Безусловно имеет - для меня, по крайней мере.

СЭНДИ. Правда?

ДЖУДИТ. Разумеется.

СЭНДИ. Все как в сказке - мы сидим тут с вами и болтаем, как старые друзья.

ДЖУДИТ. А мы и есть старые друзья - возможно, мы знали друг друга в прошлой жизни. Переселение душ - не слышали? - безумно интересно!

СЭНДИ. Вы говорите потрясающие вещи.

ДЖУДИТ. Неужели? Дайте-ка мне сигарету.

 

Берет сигарету из коробки на столе и подает ей.

 

И давайте заберемся с ногами. (Вытягивает ноги за спиной Сэнди. Тот дает ей прикурить. )

СЭНДИ. Давайте.

 

Они удобно устраиваются на разных концах дивана и курят.

 

ДЖУДИТ. А вы умеете плавать на ялике с шестом?

СЭНДИ. Умею - немного.

ДЖУДИТ. Обязательно научите Саймона - у него шест вечно застревает.

СЭНДИ. Я бы лучше вас научил.

ДЖУДИТ. Вы так галантны и обходительно - больше похожи на американца, чем на англичанина.

СЭНДИ. Я мог бы всю жизнь говорить вам приятные вещи.

ДЖУДИТ (протягивая ему руку). О, Сэнди!

 

Раздается протяжный звонок во входную дверь.

 

Ну вот! (Спускает ноги с дивана. )

СЭНДИ. К вам что, еще кто-то приехал?

ДЖУДИТ. Еще кто-то! Вы ничего не знаете - вы просто ничего не знаете!

 

Появляется Клара, подходит к двери справа открывает ее и отпускает. Дверь снова захлопывается прямо перед носом у МИРЫ. Клара уходит налево.

 

СЭНДИ. Вы же говорили, что выходные у вас будут тихие, никаких гостей.

ДЖУДИТ. Я ошиблась. Выходные будут очень шумные, а по дому будут топотать орды разозленных пришельцев. Подайте мне шляпу.

 

Он подает шляпу, Джудит ее надевает.

Мира распахивает дверь, опускает чемодан и теннисную ракетку на крыльцо за дверью, входит, проходит на центр и протягивает руку Джудит.

Сэнди встает.

 

МИРА (приближаясь). Джудит - дорогая - это просто божественно!

ДЖУДИТ (встает и приветствует Миру - отрешенно). Чудесно, просто чудесно! А где остальные?

МИРА. Кто - остальные?

ДЖУДИТ. Вы приехали на поезде четыре тридцать?

МИРА. Да.

ДЖУДИТ. И никого не видели на станции?

МИРА. Видела несколько человек, но не знала, что они тоже едут к вам.

ДЖУДИТ. Так вот, они тоже едут к нам.

МИРА. Сорель говорила, что, кроме меня, у вас не будет гостей на этих выходных.

ДЖУДИТ (резко). Сорель?

МИРА. Да - разве она не сказала, что пригласила меня на выходные? Вы меня не ждали?

ДЖУДИТ. Саймон пробормотал что-то насчет твоего приезда, но Сорель ни слова ни сказала. (Смотрит на Миру и усмехается. ) Ну разве не странно с ее стороны? (Подходит к роялю. )

МИРА. Нет, в вашей семье все божественно сумасшедшие. (Обращаясь к Сэнди. ) Как поживаете? В доме Блиссов бесполезно дожидаться, пока нас представят друг другу. Меня зовут Мира Арундэл.

ДЖУДИТ (не долго думая). Сэнди Тирелл, Мира Арундэл. Мира Арундел, Сэнди Тирелл. Вот так!

МИРА. Это ваша машина стоит у дома?

СЭНДИ. Моя.

МИРА (снова подходя к Джудит). Знаете, Джудит, мне кажется, вы могли бы предупредить меня, что кто-то едет сюда из Лондона на машине. Ехать в хорошей машине было бы гораздо удобнее, чем в этом отвратительном поезде.

ДЖУДИТ. Я совсем недавно узнала, что вы вообще приезжаете.

МИРА. После Лондона здесь просто великолепно! Когда я уезжала, стояла невыносимая жара. Вы непростительно хорошо выглядите, Джудит. Ссылка в деревню явно идет вам на пользу.

ДЖУДИТ. Я рада, что вы так считаете. Мне-то кажется, что у меня с минуты на минуту будет нервный срыв.

МИРА. Дорогая, какой кошмар! Что случилось?

ДЖУДИТ. Пока еще ничего не случилось, Мира, но у меня есть предчувствие. (Проходит перед Мирой и берет Сэнди за руку. Начинает подниматься по лестнице, Сэнди идет за ней. Потом Джудит оборачивается. ) Пойдемте наверх, Сэнди, я покажу вам вашу комнату. Я пришлю к вам Саймона. Он, кажется, бреется, но вы же не против?

 

Джудит исчезает наверху Мира делает вслед ей легкую гримаску, потом берет сигарету и задумчиво подходит к роялю.

Саймон появляется наверху и быстро сбегает по ступенькам, на ходу натягивая пальто. Он явно только что закончил приводить себя в порядок.

 

САЙМОН (подбегает к Мире). Мира, это великолепно! (Пытается ее поцеловать. )

МИРА (отталкивая его). Нет, Саймон, милый; и без того слишком жарко.

САЙМОН. Ты очаровательно прохладна.

МИРА. Я не просто прохладна, я холодна, как лед, но климат здесь ни при чем. Я мысленно промерзла до костей от приема Джудит.

САЙМОН. Почему? Что она такого сказала?

МИРА. Не слишком много. Она резвилась тут на диване со спортивным юнцом в шерстяном костюме, и мое появление явно пришлось ей не по вкусу.

САЙМОН. Не обращай на маму никакого внимания.

МИРА. Я пытаюсь, но это не так-то просто.

САЙМОН. На самом деле она тебя обожает.

МИРА. Ни минуты в этом не сомневаюсь.

САЙМОН. Она сегодня не в духе, потому что папа и Сорель пригласили гостей на выходные и забыли ее предупредить.

МИРА. Бедняжка! Вполне ее понимаю.

САЙМОН. Ты выглядишь потрясающе!

МИРА. Спасибо, Саймон.

САЙМОН. Ты рада меня видеть?

МИРА. Ну разумеется. Поэтому я и приехала.

САЙМОН (кричит). Дорогая!

МИРА. Шш! Не кричи так!

САЙМОН (отходя на центр). Я ощущаю в себе бездны темперамента - мне хочется целовать тебя и целовать, потом переломать все в доме и прыгнуть в реку.

МИРА. Саймон, милый!

САЙМОН (берет ее за руку и изучающе смотрит). В тебе есть все, что мне нужно - абсолютно все: потрясающе одета, потрясающе красива, потрясающе умна. О, Господи, просто страшно делается! (Отпускает ее руку и отходит налево. )

МИРА. Вчера я обедала с Чарли Темплтоном.

САЙМОН. Дьяволица! И, конечно, обедала ты с ним только чтобы позлить меня. Во-первых, он чересчур упитанный, во-вторых, он ни на что не годен - только и может, что слоняться по посольству в плохо пошитых брюках. На самом деле ты его терпеть не можешь, признайся, ты слишком умна. Тебе не могут одновременно нравиться я и Чарли Темплтон - это нереально!

МИРА. Поменьше самоуверенности.

САЙМОН. Дорогая, я тебя обожаю!

МИРА. Вот так-то лучше.

САЙМОН. Ты безжалостна - да, да, именно безжалостна. Тебе все равно. Ты меня ничуточки не любишь, да?

МИРА. Саймон, любовь - это очень громкое слово.

САЙМОН. И совсем оно не громкое. Наоборот, тихое-тихое. Что же нам делать?

МИРА. В смысле?

САЙМОН. Ну нельзя же так.

МИРА. Как “так”?

САЙМОН. Вот ты стоишь здесь, холодная, как Медуза Горгона. Из-под твоей шляпки высовываются кошмарные змеиные головы - через минуту я обращусь в камень, и ты еще пожалеешь.

МИРА (смеясь). Ты очень мил, и я очень-очень к тебе привязана.

САЙМОН (подходит к ней и берет за руку). Расскажи, чем ты занималась - ничего не пропуская.

МИРА. Ничем.

САЙМОН. А что ты делала после того, как обедала с Чарли Темплтоном?

МИРА. Ужинала с Чарли Темплтоном.

САЙМОН. Так! (Отбрасывает ее руку, отходит к правому краю дивана и садится на ручку. ) Я нисколечко не ревную. Надеюсь, ты наелась досыта и отлично провела время - так-то!

МИРА. Щедрый мальчик! Иди-ка, поцелуй меня.

САЙМОН. Ты просто играешь со мной, на самом деле тебе совсем не хочется целоваться со мной.

МИРА. Мне просто не терпится.

САЙМОН (подбегает к ней и яростно целует). Я люблю тебя!

МИРА. Н-да, выходные будут напряженные.

САЙМОН (выходит на центр). Самый настоящий ад! Дом заполонят миллионы гостей. Ничего, мы будем вставать в семь утра и убегать к реке.

МИРА. Не будем.

САЙМОН. Да-да-да, давай не соглашаться друг с другом ни в чем. Поиграем в упрямство. ( Бросается на диван и закидывает ноги на левый край. ) Обожаю упрямиться.

МИРА. Да, это заметно.

САЙМОН. Зато у меня чудесное настроение. Мне хорошо уже оттого, что я тебя вижу...

МИРА. А твой отец дома?

САЙМОН. Да, пишет новый роман.

МИРА. Пишет он великолепно.

САЙМОН. Несомненно. Правда, при этом пьет слишком много чая.

МИРА. Вряд ли это вредит его здоровью?!

САЙМОН. Можно обжечь желудок.

МИРА. А кто такой этот Сэнди Тирелл?

САЙМОН. В жизни о нем не слышал.

МИРА. Он только что был здесь с Джудит.

САЙМОН. А-а, этот жалкий тип с горячими ладонями! Мы не обращаем на него внимания.

МИРА. А мне он показался довольно симпатичным.

САЙМОН. Да ты с ума сошла! Он выглядит преотвратно.

МИРА (смеется). Вот придурок!

САЙМОН. Пригладь-ка мне волосы своими нежными белыми ручками.

МИРА (встает и подходит к правому краю дивана, ерошит Саймону волосы). Ты весь в бриолине.

САЙМОН (ловит ее руку и целует ее). Какой божественный запах! Что это за духи?

МИРА. “Борджиа” от Розин.

САЙМОН. Очень подходящее название. (Пытается усадить ее на диван и целует ее. )

МИРА (вырываясь). Ты сегодня излишне экспансивен, Саймон.

 

Звонок во входную дверь.

 

САЙМОН. Черт побери! Вот и эти треклятые гости. (Снимает ноги с дивана. )

Появляется Клара, подходит к правой двери, распахивает ее и отпускает. Дверь захлопывается прямо перед носом у Ричарда. Клара возвращается к левой двери, но останавливается, услышав голос Ричарда. Входят Ричард Грэхэм и Джэкки Коритон. На ступеньках к этому времени скопилась уже приличная груда багажа. Ричард - седеющий брюнет высокого роста; Джэкки миниатюрная девушка с короткой стрижкой “под фокстрот” с детскими манерами, которые, когда она повзрослеет, утратят всякое очарование.

 

РИЧАРД. Это дом миссис Блисс?

КЛАРА (небрежно). Да уж, он самый.

РИЧАРД. Дома ли мисс Сорель Блисс?

КЛАРА. Дома, наверное. Пойду, поищу ее.

 

Поднимается по лестнице.

Ричард закрывает дверь. Джэки проходит на правый край авансцены.

САЙМОН (поднимается, подходит к Ричарду, небрежно пожимает ему руку, затем разворачивается к Мире, игнорируя Ричарда). Привет! Как доехали?

РИЧАРД. Спасибо, прекрасно. На станции я встретил мисс Коритон. Мы познакомились, ожидая, пока вернется единственное такси.

МИРА (делает шаг влево, к авансцене). Неужели я взяла единственное такси! Непростительно с моей стороны!

РИЧАРД (подходит к ней и пожимает ее руку). Миссис Арундел! Как поживаете? Я вас и не узнал.

 

Саймон заходит за спину Ричарду и невежливо пялится на Джэкки.

 

ДЖЭККИ. Я узнала.

МИРА. Неужели? Разве мы с вами раньше встречались?

ДЖЭККИ. Нет, я узнала вас, в смысле, что это вы взяли такси.

РИЧАРД (Саймону). А вы брат Сорель?

САЙМОН. Да. Она вот-вот спустится. Пойдем в сад, Мира...

МИРА. Саймон, мы же не можем...

САЙМОН (перегибается через Ричарда, хватает ее за руку и тащит в окно). Еще как можем. Еще одна минута в этом доме - и я сойду с ума. (Бросает через плечо Ричарду и Джэкки. ) Скоро подадут чай.

 

Саймон и Мира выходят в сад через окно справа.

Повисает недолгая пауза.

 

ДЖЭККИ. Ну и ну!

РИЧАРД. Несколько странный юноша! (Подходит к окну, смотрит вслед Саймону и Мире. )

ДЖЭККИ. По-моему, это было очень невежливо.

РИЧАРД (отворачиваясь от окна). Вы с ним раньше встречались?

ДЖЭККИ. Нет, я никого здесь не знаю, кроме мистера Блисса - он замечательный человек.

РИЧАРД (кладет пальто и шляпу на стул на арьерсцене слева). Интересно, сообщил ли ему кто-нибудь, что вы приехали.

ДЖЭККИ. Может быть, та странная женщина, что открыла нам дверь, скажет ему.

РИЧАРД. Позвольте мне. (Берет ее пальто и кладет на стул со своим. ) Хорошо, что мы встретились на станции.

ДЖЭККИ. Я так рада. Мне не хватило бы духу появиться здесь одной.

РИЧАРД (снова смотрит в окно, короткая пауза). Надеюсь, в воскресенье погода не испортится - места здесь чудесные.

ДЖЭККИ. Да, чудесные.

 

Снова пауза.

 

РИЧАРД. Ни одна страна не сравнится с Англией весной и летом.

ДЖЭККИ. Да, не правда ли?

 

Еще одна пауза.

 

РИЧАРД. Англии, в отличие от остальных стран, свойственна особая качественность.

 

Опять пауза. Джэкки подходит к дивану и садится.

 

ДЖЭККИ. А вы много путешествовали?

РИЧАРД (скромно). Порядочно.

ДЖЭККИ. Как замечательно!

 

Ричард подходит к роялю и садится на скамейку. Пауза.

 

РИЧАРД. Испания очень красивая страна.

ДЖЭККИ. Да, я слышала, что в Испании очень-очень мило.

 

Пауза.

 

РИЧАРД. Не считая боя быков. Невозможно смотреть бои быков, если по-настоящему любишь лошадей.

ДЖЭККИ. Или если любишь быков.

РИЧАРД. Несомненно.

 

Пауза.

 

ДЖЭККИ. Италия тоже милая страна, правда?

РИЧАРД. О, да, очаровательная.

ДЖЭККИ. Мне всегда хотелось съездить в Италию.

 

Пауза.

 

РИЧАРД. Рим очень красивый город.

ДЖЭККИ. Да, мне говорили, что в Риме замечательно.

РИЧАРД. И, конечно, Неаполь и Капри - на Капри восхитительно.

ДЖЭККИ. Не сомневаюсь.

 

Пауза.

 

РИЧАРД. А вы когда-нибудь бывали за границей?

ДЖЭККИ. О, да, я один раз была в Дьеппе - мы там снимали домик на лето.

РИЧАРД (великодушно). Дьепп очень приятное местечко.

ДЖЭККИ. Да, там было замечательно.

 

По лестнице спускается Джудит, за ней идет Сэнди с грудой декоративных подушек в руках. Джудит садится на скамейку рядом с Ричардом и надевает галоши. Ричард встает. Джудит выходит в сад, не удостоив взглядом ни Ричарда, ни Джэкки. Сэнди с подушками, взяв со стола перчатки Джудит, выходит в сад вслед за ней.

 

ДЖЭККИ. Ну и ну!

 

Пауза. Они садятся.

 

РИЧАРД. В России до войны было замечательно.

ДЖЭККИ. Да. Наверное... Это она?

РИЧАРД. Кто “она”?

ДЖЭККИ. Джудит Блисс.

РИЧАРД. Да, полагаю, она.

ДЖЭККИ (почти плача). Лучше бы мне сюда не приезжать.

РИЧАРД. Не переживайте. Я думаю, у них тут все очень по-богемному.

ДЖЕККИ. Интересно, знает ли мистер Блисс, что я здесь.

РИЧАРД. Интересно.

ДЖЭККИ. Может быть, позвонить?

РИЧАРД. Да, вероятно, стоит. (Встает, подходит к левой двери. Находит звонок и нажимает его. )

ДЖЭККИ. Вряд ли звонок работает.

РИЧАРД (подходит к левому краю дивана). Не надо расстраиваться.

ДЖЭККИ. Я чувствую себя отвратительно.

РИЧАРД. Всегда ощущаешь некоторую неловкость, приезжая первый раз в незнакомый дом. Вам понравится Сорель - она очаровательна.

ДЖЭККИ (в отчаянии). Интересно, где она.

РИЧАРД (утешающе). Я полагаю, скоро подадут чай.

ДЖЭККИ. Думаете, у них есть чай?

РИЧАРД (встревожено). Конечно, есть. Должен быть.

ДЖЭККИ. Да? Ну тогда, наверное, остается только ждать.

РИЧАРД (достает портсигар из кармана). Вы не возражаете, если я закурю?

ДЖЭККИ. Ничуть.

РИЧАРД. Можно вам предложить?

ДЖЭККИ. Нет, спасибо.

РИЧАРД (присаживаясь на левый край дивана). Я купил этот портсигар в Японии. Красивый, не правда ли?

ДЖЭККИ (берет портсигар, осматривает и возвращает Ричарду). Прелесть.

 

Они погружаются в безнадежное молчание.

По лестнице спускается Сорель и выходит на центр.

 

СОРЕЛЬ. Ричард, извините, ради Бога. Я не знала, что вы уже здесь. (Пожимают друг другу руки. )

РИЧАРД. Мы здесь уже довольно давно.

СОРЕЛЬ. Какой ужас! Простите. Я была наверху.

 

Джэкки протискивается под их руками и встает перед Ричардом.

 

РИЧАРД. Это мисс Коритон.

СОРЕЛЬ. О!

ДЖЭККИ. Как поживаете?

СОРЕЛЬ. Вы приехали к папе?

 

Ричард прикуривает сигарету.

 

ДЖЭККИ. Да.

СОРЕЛЬ. Он у себя в кабинете. (Отходит на центр. ) Вам лучше подняться к нему.

ДЖЭККИ (беспомощно смотрит на Ричарда, потом подходит к Сорель и вцепляется ей в руку. ) Я не знаю, как туда попасть.

СОРЕЛЬ (раздраженно). Хорошо, я вас провожу. Идемте! Ричард, подождите минуту. (Провожает Джэкки по лестнице. ) По коридору, третья дверь налево.

ДЖЭККИ. Спасибо огромное. ( Подавленно поднимается по лестнице. )

СОРЕЛЬ (снова спускается - Ричарду). Бедняжка выглядит до смерти напуганной.

РИЧАРД. Стесняется, наверное.

СОРЕЛЬ. Надеюсь, папе она понравится. (Садится на правый край дивана. )

РИЧАРД. Ответьте мне на один вопрос, Сорель: ваши родители знали, что я приезжаю? (Садится рядом с ней. )

СОРЕЛЬ. Конечно, они были очень рады.

РИЧАРД. Недавно сюда спустилась довольно красивая женщина в большой шляпе и прошла в сад, ни говоря ни слова. С ней был какой-то молодой человек.

СОРЕЛЬ. Это, наверное, была мама. Мы очень независимая семья - в смысле, развлекаем своих гостей порознь.

РИЧАРД. А, понимаю.

Короткая пауза.

 

СОРЕЛЬ. Как мило, что вы приехали.

РИЧАРД. Я очень хотел приехать - я много думал о вас.

СОРЕЛЬ. Правда? Как это волнительно!

РИЧАРД. Я не шучу. Вы такая оживленная, полная энергии и так отличаетесь от остальных.

СОРЕЛЬ. Я очень боюсь, что вам будет у нас скучно.

РИЧАРД. Скучно! Почему?

СОРЕЛЬ. Ну, не знаю. Но вам ведь не будет скучно, правда? А если вы все-таки заскучаете, сразу же скажите мне, и мы займемся чем-нибудь необычным.

РИЧАРД. Знаете, вы очень милы.

СОРЕЛЬ. Вовсе нет. (Поднимается и выходит на центр. ) Просто у меня, как и у Саймона, наблюдается прискорбное и полное отсутствие каких бы то ни было манер. На самом деле, в этом виноваты папа с мамой: они всю жизнь занимались каждый своим искусством и совершенно не уделяли внимания приличиям, манерам и всему прочему. Я единственная в семье осознала это, и теперь стараюсь исправиться. Как бы мне хотелось быть светски-уравновешенной и справляться с трудными ситуациями, даже не меняясь в лице.

РИЧАРД. Уверен, вы способны справиться с чем угодно.

СОРЕЛЬ (подходит к краю дивана, на котором сидит Ричард). Вот видите, вы всегда знаете, что сказать. Вы всегда знаете, что нужно сказать, и никто даже не подозревает, что вы на самом деле думаете. Это меня восхищает.

РИЧАРД. Теперь я вообще боюсь открывать рот - что бы я не сказал, вы решите, что я просто стараюсь быть вежливым.

СОРЕЛЬ. Но вы на самом деле вежливы. Ах, если бы вы научили Саймона быть вежливым. (Снова садится рядом с Ричардом. )

РИЧАРД. Боюсь, это Сизифов труд.

СОРЕЛЬ. А что, он вам не понравился?

РИЧАРД. Я видел его только мельком.

 

Повисает неловкая пауза.

 

СОРЕЛЬ. Хотите посмотреть сад?

РИЧАРД (привстает). С удовольствием.

СОРЕЛЬ. Нет, не стоит. Лучше после того, как подадут чай. (Еще одна пауза. ) Спеть вам что-нибудь?

РИЧАРД. Спойте, пожалуйста. Я с удовольствием вас послушаю.

 

Они оба встают. Сорель неохотно идет к роялю.

 

СОРЕЛЬ (медленно подходит к дивану). На самом деле мне совсем не хочется петь - я просто пытаюсь вас развлечь. Нет ничего легче, чем общаться где-нибудь в гостях, как например, вчера на танцах, но здесь, на своей территории, мне это дается с трудом.

РИЧАРД (в недоумении). Простите.

СОРЕЛЬ. Нет-нет, то не ваша вина. Правда, не ваша - вы ведете себя очень мило и общительно. (Садится на диван. ) Чем же нам заняться?

РИЧАРД. Мне вполне нравится просто разговаривать (садится рядом с ней) с вами.

 

Пауза.

 

СОРЕЛЬ. Вы умеете играть в ма-йонг?

РИЧАРД. К сожалению, не умею.

СОРЕЛЬ. Замечательно - ненавижу эту игру.

 

Входит Клара с небольшим столиком, накрытым к чаю и с плюхает его на пол. У ног Ричарда.

 

СОРЕЛЬ. А вот и чай!

КЛАРА. А где твоя мать, милочка?

СОРЕЛь. В саду, наверное.

КЛАРА. Дождь собирается. (Выходит в левую дверь, приносит поднос с чайными приборами и ставит его на столик. )

СОРЕЛЬ. Значит, сейчас все толпой потянутся в дом. Ужас!

РИЧАРД (встает и выходит на центр). Не намокнет ли багаж на улице?

СОРЕЛЬ. Какой багаж?

КЛАРА. Я внесу все в дом, только накрою чай.

РИЧАРД (выходит в правую дверь, возвращается с двумя чемоданами и ставит их справа). Не беспокойтесь, я сейчас все принесу сам.

СОРЕЛЬ. Надо была вызвать из деревни Вильяма.

КЛАРА. Сегодня суббота.

СОРЕЛЬ. Знаю, что суббота.

КЛАРА. Он играет в крикет.

 

Сорель бросается помочь Ричарду.

 

СОРЕЛЬ. Садитесь и курите спокойно. Я прекрасно справлюсь.

РИЧАРД. Я не могу этого допустить.

СОРЕЛЬ (выходит). Ну, конечно, Мира привезла с собой кучу сумок! ... О-ох!

 

Пошатываясь, входит с чемоданом в руках. Ричард подходит, чтобы помочь ей, и они оба роняют чемодан.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.