Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Примечания 20 страница



Он позволил себе краткую экскурсию в комнаты с оружием. Последний раз он был здесь два года назад, когда доставил кое-какие забавные погремушки, добытые в ходе одной из операций дендарийцев. На одной из дальних полок Майлз обнаружил ржавый металлический арбалет и несколько пустых канистр из-под солтоксина. Последние свидетельства – кроме него самого, конечно – покушения на вновь назначенного регента лорда Эйрела Форкосигана и его беременную жену, имевшее место тридцать с чем-то лет назад. «Альфа и омега, мой мальчик, начало и конец».

Дежурный сержант, сидевший за столом в бывшей комнате допросов у единственного входа в секцию, был бледен и походил на монастырского библиотекаря. Когда Майлз вошел, он вскочил со стула и замер по стойке «смирно», явно не зная, то ли кланяться, то ли козырять. Наконец он склонил голову – своего рода компромисс.

– Милорд Аудитор, чем могу помочь?

– Сядьте, расслабьтесь и впустите меня внутрь. Я хочу посмотреть, – спокойно сказал Майлз.

– Конечно, милорд Аудитор.

Он сел на место, а Майлз, хорошо знакомый с процедурой, подошел к сенсорному замку и прижал ладонь. Сержант благодарно улыбнулся, поскольку Майлз избавил его от необходимости решать, подлежит ли Имперский Аудитор обычной процедуре проверки или нет, и если подлежит, то как, к дьяволу, его заставить выполнять правила?

Но радость его оказалась недолгой: замигала красная кнопка, и комм издал протестующие звуки.

– Милорд? Вы лишены допуска, по приказу генерала Гароша.

– Что? – Майлз обошел стол и глянул на экран. – А! Проверьте дату. Этот приказ отменен. Если беспокоитесь, то свяжитесь с Гарошем и запросите разрешение на изменение в списке. Я подожду.

Сержант, сильно волнуясь, так и поступил. Пока он объяснялся с секретарем Гароша, который, как только понял, в чем дело, немедленно передал разрешение, рассыпаясь в извинениях, Майлз смотрел на экран. Там высветились все его визиты сюда, расписанные по датам и числам, почти за десять последних лет, а также указывались коды предметов, которые он приносил и выносил. В основном приносил. Здесь указана и веганская бомба с сюрпризом, и те странные генетические образцы с Цетаганды, сейчас скорее всего проходящие тщательное изучение под эгидой доктора Уэдделла. И… что за черт?! Майлз наклонился поближе.

– Простите, на комме указано, что я приходил сюда двенадцать недель назад. – В этот день он вернулся из своей последней дендарийской миссии, тот самый день, когда Иллиана не было в городе. Время указано… сразу после того, как он вышел из приемной Иллиана. На самом деле как раз в этот момент он шел домой. Глаза Майлза расширились, зубы сжались.

– Как интересно, – прошипел он.

– Да, милорд? – спросил сержант.

– В этот вот день вы здесь дежурили?

– Не помню, милорд. Мне нужно сверится с графиком. Э-э-э… А почему вы спросили, милорд?

– Потому что в тот день меня здесь не было. Ни в тот, ни в любой другой день в течение года.

– Вы записаны, сэр.

– Вижу. – Майлз хищно ощерился.

Наконец-то он нашел то, что безуспешно искал все эти дни. Потерянный конец. «Это либо прямое попадание, либо ловушка. Интересно, что из двух? » Так что же он хотел найти? И найдет ли он это сейчас? Мог ли кто-нибудь предвидеть этот его подземный визит? «Не надо ничего предполагать, парень. Просто делай».

«Осторожно».

– Включите защищенный канал связи с Генштабом, – приказал он сержанту, – и соедините меня с капитаном Форпатрилом. Немедленно.

 

Айвен из Генштаба, расположенного в другом конце города, добирался довольно долго. Майлзу повезло, что он застал его в тот день, когда Айвен для разнообразия не смылся с работы пораньше. Майлз, сидя на краю стола с комм-пультом у входа в хранилище и болтая ногой, ехидно улыбнулся при виде кузена, отмахивающегося от сопровождавших его охранников:

– Ну, вот видите, я не заблудился. Можете идти. Спасибо.

Дежурный по хранилищу сержант и его непосредственный начальник, лейтенант, ждали пожеланий лорда Аудитора. Лейтенант весь позеленел и трясся.

Айвен заглянул Майлзу в глаза и поднял бровь.

– Итак, Братец – лорд Аудитор, нашел что-то веселенькое?

– А я выгляжу довольным?

– Скорее, маниакально счастливым.

– Это сплошное удовольствие, Айвен, просто блеск. Внутренняя система безопасности Имперской безопасности мне лжет.

– Интересно, – осторожно заметил Айвен. – И что же она говорит?

– Она считает, что я навещал хранилище в тот день, когда вернулся с последнего задания. Более того, на входе в СБ данные тоже переделаны – там указано, что я покинул здание на полчаса позже, чем в действительности. Поскольку записи охраны в особняке Форкосиганов содержат реальное время моего возвращения… Впрочем, тогда все равно я укладываюсь в указанный промежуток, но только если ехал на машине. Только вот беда в том, что я в тот день шел пешком. Более того, выяснилось, что картридж внутреннего монитора хранилища за этот день – угадай, что?

Айвен поглядел на бледного трясущегося лейтенанта.

– Отсутствует?

– Точно.

– Почему? – изумился Айвен.

– Действительно, почему? Именно на этот вопрос я и предлагаю найти ответ. Я предполагаю, что это может не иметь никакого отношения к происшествию с Иллианом. Хочешь поспорить?

– Не-а. – Айвен мрачно уставился на кузена. – Надо полагать, это означает, что я должен отменить свои планы на вечер?

– Да, и мои тоже. Свяжись с моей матерью и передай ей мои извинения, но сегодня вечером я домой не приду. А потом садись вот на этот стул. – Майлз указал на стул сержанта, который немедленно освободил место. – Я объявляю это хранилище опечатанным. Не пускай сюда никого, Айвен, ни единого человека, без моего личного разрешения. Вы двое, – обратился он к вздрогнувшим охранникам, – являетесь свидетелями, что я сегодня не входил в хранилище. – И спросил у лейтенанта: – Расскажите мне о процедуре инвентаризации.

С трудом сглотнув, офицер ответил:

– Сведения на комме постоянно обновляются, милорд Аудитор. А инвентаризацию как таковую мы производим раз в месяц. Это занимает неделю.

– Когда была последняя?

– Две недели назад.

– Все на месте?

– Да, милорд.

– И ничего не пропадало за последние три месяца?

– Нет, милорд.

– За год?

– Нет!

– Инвентаризацию проводят одни и те же лица?

– Нет, они меняются. Это… не самое интересное занятие.

– Не сомневаюсь. – Майлз глянул на Айвена. – Айвен, пока ты тут сидишь, свяжись с Генштабом и вызови четверых человек, имеющих самый высокий доступ, но которые никогда не работали на Имперскую безопасность или с ней. Это будет твоя команда.

На лице Айвена отразился испуг.

– О Боже! – простонал он. – Уж не хочешь ли ты заставить меня произвести инвентаризацию в этом чертовом хранилище, а?

– Именно. По вполне очевидным причинам я не могу этого сделать сам. Кто-то повесил здесь красный флажок с моим именем. Если таким образом хотели привлечь мое внимание, то это удалось блестяще.

– И биологическое тоже? И холодильник? – Айвена передернуло.

– Все, от и до.

– И что мне искать?

– Если бы я знал, нам не пришлось бы проводить инвентаризацию, верно?

– А что, если что-то не взято, а, наоборот, принесено? Что, если тебя поджидала не пуля, а бомба? – спросил Айвен, нервно потирая руки.

– Тогда я доверяю тебе ее разрядить. – Майлз жестом позвал охранников с собой. – Пойдемте, господа. Мы идем к генералу Гарошу.


* * *

Гарош тоже немедленно насторожился, увидев выражение лица Майлза, когда маленькая группа вошла к нему в кабинет. Закрыв за ними дверь и выключив комм, генерал спросил:

– Что вам удалось обнаружить, милорд?

– Приблизительно двадцать пять минут переделанной истории. Кто-то поработал с вашими коммами, в них «жучки».

По мере того как Майлз рассказывал, лицо Гароша все мрачнело, а при известии о пропаже картриджа потемнело совсем.

– Вы можете показать, где вы были? – спросил он, когда Майлз закончил рассказ. – Доказать, что вы шли пешком?

– Возможно, – пожал плечами Майлз. – На улице меня видели многие, а я – э-э-э – несколько более приметен, чем большинство людей. Поиск свидетелей по истечении такого времени с момента преступления – постоянное занятие муниципальной охраны. Если нужно, я дам им такое задание. Но мои слова как Имперского Аудитора не подлежат сомнению.

«Пока».

– Э-э-э… Совершенно верно.

Майлз бросил взгляд на охранников.

– Господа, будьте добры, подождите меня в приемной, пожалуйста. Никуда не уходите и ни с кем не разговаривайте.

Подождав, пока охранники выйдут, Майлз продолжил:

– Что совершенно очевидно, это что в вашей внутренней охране есть враг. Исходя из этого, я могу принять такое решение: запечатать всю Имперскую безопасность целиком до тех пор, пока не приведу нейтральных экспертов для проверки всего личного состава. У этого метода есть очевидные недостатки.

Гарош аж застонал:

– Не то слово, милорд!

– Да. Прекратить работу СБ на неделю, а может, и больше, – пока люди, не знакомые с вашей системой, будут пытаться ее изучить, а затем еще и проверять, – мне кажется, это чем-то напоминает стихийное бедствие. Но проводить внутреннюю проверку, используя внутренний же персонал, – в этом тоже… э-э-э… мало плюсов. Есть какие-нибудь идеи?

Гарош потер лоб.

– Понимаю, к чему вы ведете. Предположим… предположим, мы создадим группу для проверки. Подберем троих, которые будут постоянно работать вместе. Один враг – это я еще допускаю, но три, да еще выбранных наобум… Они смогут останавливать работу каждого отдела по очереди, таким образом, ущерб деятельности СБ будет минимальным. Если хотите, я могу предоставить вам список наиболее опытных сотрудников, и вы сами выберете, кого пожелаете.

– Да, – протянул Майлз. – Это может сработать. Отлично. Делайте.

Гарош облегченно вздохнул:

– Я… чрезвычайно вам благодарен, милорд, за благоразумный подход.

– Я всегда благоразумен.

Губы Гароша дрогнули, но спорить он не стал. Генерал вздохнул:

– Дело становится все хуже и хуже. Терпеть не могу внутренние расследования. Даже если выигрываешь, ты все равно в проигрыше. Но что… Должен признаться, я не совсем понимаю, при чем здесь хранилище. Что вы хотите там обнаружить?

Майлз покачал головой:

– Это похоже на рамку. Но в большинство рамок вставлены картины. А эта – пустая. Все это… очень задом наперед. Я имею в виду, что обычно начинают с преступления, а потом вычисляют подозреваемых. Я же вынужден начинать с подозреваемых и вычислять преступление.

– Да, но… Кто может оказаться настолько глуп, чтобы пытаться обложить Имперского Аудитора? Нужно быть сумасшедшим.

Майлз нахмурился и начал мерить шагами комнату. Сколько раз он вот так вышагивал перед Иллианом, когда они прорабатывали детали очередной операции?

– Это зависит… Я хочу, чтобы ваши аналитики именно это и выяснили. Это зависит от того, сколько времени эта информация сидела в комм-пульте хранилища. Это – бомба замедленного действия, которая срабатывает при касании. Когда были сделаны изменения в записи? Ведь это могло произойти в любое время с того дня, что я прилетел, вплоть до сегодняшнего утра. Но если это было сделано раньше, чем несколько недель назад, значит, тот, кто это сделал, и не подозревал, что подставляет Имперского Аудитора. Не вижу, как бы они могли предвидеть это мое назначение, когда я и сам о нем даже не подозревал. Они подставляли, причем подставляли нагло,

младшего офицера, притом офицера – опального. Неизвестный сын знаменитого отца, да еще и какой-то полумутант в придачу. Должно быть, я представлялся легкой мишенью. – «Тогда». – Только я не люблю быть мишенью. С некоторых пор у меня на это аллергия.

Гарош недоуменно покачал головой:

– Вы меня поражаете, лорд Форкосиган. Кажется, я начинаю понимать, почему Иллиан всегда…

– Почему Иллиан что? – после долгой паузы спросил Майлз.

Грубое лицо Гароша осветила кривоватая ухмылка.

– Выходил после ваших с ним бесед, чертыхаясь сквозь зубы. А потом снова давал вам самое невыполнимое задание.

Майлз отвесил Гарошу ироничный восточный поклон.

– Благодарю, генерал.

Глава 23

Айвен нашел то, что искал, за два часа до рассвета, причем не совсем случайно.

Оно лежало на пятом стеллаже второй комнаты под вывеской «Оружие IV». «Биологическое оружие», «Яды» и холодильник он оставил напоследок, в надежде, что до этого дело не дойдет. Майлз поступил бы наоборот – именно оттуда и начал бы. Да, он вынужден был признать, что Айвен не такой уж идиот, каким прикидывается.

Айвен выскочил в комнату, где обычно сидел дежурный охранник. Майлз вот уже несколько часов сидел за коммом и просматривал инвентарные записи.

– Я ведь сейчас в «Оружии», верно? – спросил Айвен, помахивая инвентарными списками.

Майлз оторвался от изучения химического состава девятьсот девятого по алфавиту объекта хранилища ядов – офидиан, три грамма, производство Пол.

– Ну, раз ты так говоришь.

– Ага. Тогда что там делает маленькая коробочка с надписью «Комаррский вирус» на пятом стеллаже, девятой полке, ячейка двадцать семь? Что это за фиговина и почему она не в «Биологическом оружии»? Может, кто-то ее неправильно классифицировал? Я не буду распечатывать эту гадость, пока ты не выяснишь, что это такое. А то еще покроюсь от нее зеленой плесенью или вздуюсь, как те несчастные ублюдки, заразившиеся зергиярским червем. Или еще что похуже.

– Да, эпидемия заражения зергиярским червем была самой мерзкой в новейшей истории, – милостиво согласился Майлз, – но без высокой смертности. Сейчас посмотрю. В перечне по «Оружейной» она есть?

– О да, именно там, где ей и положено. Как они считают.

– Значит, это должно быть какое-то оружие.

Майлз убрал с экрана перечень ядов и вызвал список оружия. На «Комаррсксе вирусом» стоял код, означающий, что информация по нему – закрытая. Чтобы ее получить, требовался самый высокий уровень допуска. В штаб-квартире СБ таких людей пруд пруди. Чуть улыбнувшись, Майлз открыл код своей аудиторской печатью.

Прочитав первые три строчки, он тихонько засмеялся. Он охотно бы выругался, если бы только смог подобрать выражения.

– Что? – завопил Айвен, заглядывая Майлзу через плечо.

– Это не вирус, Айвен. Кому-то в классификационном отделе не помешало бы прослушать лекцию доктора Уэдделла. Это биоинженерный прокариот. Маленький жучок, который поедает всякую всячину, в частности, протеины нейрочипов. Тот самый прокариот, прокариот Иллиана. Для тебя он не опасен, разве что ты поставил себе втихую какой-нибудь нейрочип. О Господи! Вот откуда он взялся… точнее, откуда он взялся в последний раз. – Устроившись поудобнее, Майлз принялся читать. Айвен стоял у него за спиной, отталкивая его руку всякий раз, как Майлз пытался перейти к следующей странице прежде, чем Айвен успевал прочесть предыдущую.

Да, это был именно он. Спрятанный на самом виду, зарытый среди десятков тысяч других предметов. Сидел тихонько в ячейке двадцать семь на девятой полке, собирая пыль на протяжении пяти лет. С того самого дня, как был доставлен в хранилище офицером из Департамента по делам Комарры. Обнаружен имперской контрразведкой прямо здесь, в Форбарр-Султане, во время ареста комаррских террористов, связанных с… покойным Сером Галеном, убитым на Земле при попытке осуществления сложного, очень театрального и совершенно бесполезного заговора. Заговора, для которого Гален и создал Марка, клон-брата Майлза.

– О черт! – воскликнул Айвен. – Твой проклятущий клон может иметь к этому какое-нибудь отношение?

– Брат, – автоматически поправил Майлз. – Не вижу, каким образом. Он уже больше полугода находится на Колонии Бета. Моя бетанская бабушка может это подтвердить.

– Если ты хочешь подтверждений, – заметил Айвен, – значит, думаешь о том же, что и я. Он не мог ли опять притвориться тобой?

– Вряд ли. Для этого ему пришлось бы сесть на диету.

Айвен хрюкнул.

– Ну, не обязательно голодать… При использовании нужных препаратов.

– Не думаю. Готов поручиться, что меньше всего на свете Марк хочет быть мной. Но я все же проверю все его передвижения. Хотя бы для того, чтобы кто-то другой не начал ломиться в открытые двери. Представитель СБ в посольстве на Бете присматривает за ним. Просто потому, что Марк… тот, кто он есть.

Майлз продолжил чтение. Джексонианский след оказался верным. Прокариот действительно был создан по заказу комаррских террористов одним из малых Домов Архипелага, более известным по производству наркотиков. И мишенью с самого начала был Иллиан. Бардак в Имперской безопасности должен был совпасть по времени с убийством графа Эйрела Форкосигана – тогдашнего премьер-министра. Расследование пятилетней давности проследило весь путь прокариота и комаррские платежи на счет джексонианской команды биохимиков. Новое расследование, только что начатое, рано или поздно должно было прийти к тем же результатам. Поздно, если бы пришлось прокрутить все по второму кругу. Рано – если бы СБ догадалась поискать информацию в собственной базе данных. То есть на это ушло бы от трех до восьми недель, прикинул Майлз.

– Это, во всяком случае… объясняет ловушку, – пробормотал он.

– Как это? – недоуменно спросил Айвен.

– Я стал действовать не в той последовательности. Мой псевдовизит сюда должны были обнаружить – это неизбежно, но в первую очередь должны были обнаружить нечто другое. Эти данные, – Майлз махнул на комм, – должны были привлечь всеобщее внимание к хранилищу. Вместо того, чтобы начать с записей на комме, а затем проверить инвентарные списки, следователи должны были начать с ячейки двадцать семь, а уж потом проверить список входивших и выходивших лиц. Где бы они, к своему превеликому удовольствию, обнаружили меня – только что уволенного офицера, которому тут решительно нечего делать. Если бы все пошло именно так, то это выглядело бы весьма убедительно.

Майлз замолчал, пытаясь привести мысли в порядок. Затем связался с судебной экспертизой СБ и потребовал прибытия старшего офицера. Потом он набрал номер доктора Уэдделла.

Комм Уэдделла блокировал вызов и попытался записать сообщение. Похоже, дражайший доктор не желал, чтобы кто-то беспокоил его сладкий сон. Майлз попытался еще раз – с тем же успехом. Он сосчитал до трех, чтобы взять себя в руки, вызвал императорских гвардейцев и приказал дежурному офицеру отправить двух самых здоровых солдат к Уэдделлу на квартиру с инструкцией разбудить его во что бы то ни стало и немедленно доставить в штаб-квартиру СБ. Если понадобится – за шиворот.

И все же казалось, будто прошла вечность – за окном уже брезжил рассвет, – когда он наконец собрал всю команду и отправился в комнату «Оружие IV». Уэдделл тихо ныл, жалуясь, что его так грубо и бесцеремонно растормошили. Майлз твердо решил не обращать на него внимания. Ни он, ни Айвен этой ночью вообще не сомкнули глаз.

Первым взял слово судмедэксперт.

– Ее несколько раз передвигали, – заявил он, глядя на коробочку. – Кое-какие отпечатки пальцев, несколько смазанные, не очень свежие… – Он считал отпечатки сканером, чтобы потом сверить с отпечатками обслуживающего персонала хранилища, а заодно, если понадобится, и остальных работников штаб-квартиры. – Сигнализация, реагирующая на вынос предмета из хранилища, не включалась ни разу. Нет ни волос, ни волокон ткани. Вряд ли много пыли – здесь хорошо работают фильтры. Больше я ничего не могу сказать. Теперь она ваша, господа.

Судмедэксперт отошел в сторону. Айвен шагнул вперед, снял коробочку с полки и поставил на специально предназначенный для осмотра стол. Коробка была запечатана простейшим цифровым кодовым замком, предохраняющим от случайного открытия при падении. К тому же код доступа был записан прямо в инвентарном списке. Айвен сверился с записью и набрал код. Крышка открылась.

– Так, – довольно провозгласил Айвен, заглянув в коробку и снова сверившись со списком. Коробочка была разделена на шесть секций. В трех лежали коричневые капсулы – настолько маленькие, что их смог бы проглотить и ребенок. Три были пусты. – Шесть доставочных единиц – так они здесь, во всяком случае, называются. Одна изъята для анализа пять лет назад и указана как уничтоженная. Пять должны лежать на месте. Только здесь их всего три. – Судмедэксперт склонился над коробочкой, проверяя печати.

«Так! Так! – мысленно кричал Майлз. – Конечно, та капсула, которую изъяли пять лет назад, рискует усложнить дело. Впрочем, тут помогут лабораторные записи, ежели таковые отыщутся».

– Вы хотите сказать, – простонал Уэдделл, – что я целую неделю потратил, чтобы восстановить это чертово дерьмо, и все это время целехонький экземпляр спокойно лежал здесь?

– Ага, – ухмыльнулся Майлз. – Надеюсь, вы оцените иронию ситуации.

– Не в это время суток.

Эксперт выпрямился и доложил:

– Замок никогда не взламывали.

– Отлично, – сказал Майлз. – Коробка направляется в судебную лабораторию для полной экспертизы. Айвен, я хочу, чтобы ты пошел туда же. Уэдделл, вы возьмете один экземпляр для молекулярного анализа – я хочу, чтобы вы подтвердили, что это – то самое дерьмо, которое вы выудили из чипа Иллиана. И еще я хочу знать все, что вам удастся выяснить дополнительно. Вы не должны покидать здания – можете занять ту же лабораторию в клинике и брать любые материалы, какие вам понадобятся, но никто – никто, – кроме вас, не должен прикасаться к образцу. Докладывать будете только мне, и никому больше. Оставшиеся два экземпляра отправятся в новую коробку и на полку, запечатанные моей аудиторской печатью. Надеюсь, на сей раз они там и останутся.

«Хотя я начинаю склоняться к мысли, что в моем кармане было бы надежнее».

 

Гарош, крыса эдакая, отправился домой спать, как только была составлена команда аналитиков, то есть через час после полуночи. Дожидаясь его прихода, Майлз позавтракал в кафетерии штаб-квартиры. Большая ошибка, как он понял, едва не заснув над чашкой кофе. Он не осмеливался остановиться. Почему-то ему казалось, что начать снова окажется труднее, чем обычно.

Он зевал во весь рот в приемной Гароша, когда туда вошел также зевающий шеф Имперской безопасности. Гарош подавил зевок и кивком пригласил Майлза пройти в кабинет. Майлз взял стул и уселся, Гарош занял свое место за столом.

– Итак, лорд Форкосиган? Есть какой-нибудь прогресс?

– О да! – Майлз коротко рассказал Гарошу о последних событиях. Гарош сполз на край стула и ни разу не зевнул за весь рассказ.

– Дьявольщина, – чертыхнулся Гарош, вновь сев нормально. – Дьявольщина. Конец всяким надеждам, что искать надо не в конторе.

– Боюсь, что так.

– Таким образом, у нас появляется новый список. Сколько народу могло знать о том, что образцы хранятся внизу?

– Для начала все инвентаризационные команды за пять лет, – сообщил Майлз.

– Люди, которые нашли это и доставили сюда, – добавил Гарош.

– И любой из работающих здесь, кто дружен с теми, кто нашел это и доставил сюда. – Майлз начал загибать пальцы. Интересно, не придется ли ему разуваться? – Запечатано шефом департамента по делам Комарры, предшественником Аллегре. Аллегре и сам работал там в то время как глава местного отделения. Я проверял. Еще… любой комаррец из этой группы, которому удалось избежать ареста или который был арестован и только что вышел на свободу. Люди, с которыми они могли общаться в тюрьме… Этот список тоже хорошо бы проверить, хотя, как вы говорите… фальсификация записей на комме, сдается мне, тоже дело рук кого-то из своих.

Гарош сделал себе пометку.

– Верно. Боюсь, список получится не из коротких.

– Да. Хотя гораздо короче, чем три густо заселенные планеты, с чего мы начали. – Поколебавшись, Майлз нехотя добавил: – Не знаю, известно ли было моему брату, лорду Марку – моему клону, – об этой штуке или нет. Полагаю, это необходимо проверить.

Гарош встретился взглядом с Майлзом, лицо его застыло.

– Не думаете ли вы…

– Физически невозможно, – заверил Майлз. – Марк последние шесть месяцев безвылазно сидит на Колонии Бета. Каждый день был на занятиях, с начала семестра. – «Надеюсь». – Его местонахождение легко проверить.

– Хм. – Гарош нехотя оставил тему.

– А вы сами помните что-нибудь из того периода?

– Я был тогда уже заместителем начальника Департамента внутренних дел. Как раз перед повышением. Я хорошо помню ажиотаж с этими комаррцами в Форбарр-Султане. Дело, из-за которого наш департамент обратил на них внимание, касалось антиправительственной группировки в провинции Форсмита, которую подозревали в контрабанде запрещенным оружием.

– А! Ну, я надеюсь, ваши чудо-мальчики помогут уточнить, – кивнул Майлз. – Кто бы это ни сделал, он недавно имел доступ к внутренним системам СБ, кроме того, у него отличные мозги и крепкие нервы. Малый список будет состоять из людей, числящихся в обоих списках.

– Почему вы решили, что это только один человек?

– О! – Майлз сник. – Верно. Вы правы.

Гарош, напомнил себе Майлз, обладает в такого рода вещах определенным опытом.

– Не то чтобы я не хотел, чтобы это было так, – признался Гарош. – Я сам предпочел бы иметь дело с одним человеком, чем с целым заговором.

– М-м-м. Но, один ли это человек, или целая группа, мотив по-прежнему остается непонятным. Почему я? Почему козлом отпущения выбрали меня? Кто-то ненавидит лично меня, или это случайность? Просто я оказался единственным офицером Службы безопасности, уволенным в нужное время?

– Если мне будет позволено вас просветить, милорд, то искать мотивы в такого рода делах – вещь скользкая. Уж очень заумно. Я всегда двигался значительно быстрее, основываясь на голых фактах. О мотивах можно теоретизировать потом, за победной кружкой пива. Когда знаешь кто, узнаешь и почему. Впрочем, это смотря какой философии ты придерживаешься.

– Верно, за этим может и не стоять ничего личного. Как только преступление было обнаружено… как преступление… этот, этот… полагаю, что назвать его убийцей нельзя.

Гарош невесело усмехнулся:

– Для начала, у нас нет трупа.

Иллиан, несмотря на некоторую рассеянность, едва ли походил на зомби. Но Майлз хорошо помнил его хриплый голос, молящий о быстрой смерти…

– Убийце, – продолжил он, – просто до зарезу нужен был козел отпущения, чтобы не попасть под прицел самому. Потому что это дело может быть закрыто только после успешного завершения. А не «отложено до получения новых данных», пока не зарастет пылью и о нем забудут. Он знал, что Служба безопасности это так не оставит.

– Вы чертовски правы, – прорычал Гарош.

– Это дерьмо внизу было подготовлено очень тщательно. Подготовлено так, чтобы его неизбежно нашли. Слишком много записей во многих местах было сделано, чтобы не упустить след. Все, что я сделал, – Майлз заговорил медленнее, – это изменил график.

– Три дня, – криво улыбнулся Гарош. – Вы перетряхнули всю Службу безопасности всего лишь за три дня.

– Не всю, только штаб-квартиру. И не за три дня, а скорее за четыре. И все же… кто-то должен сейчас здорово дергаться. Я надеюсь. Если они собирались зацепить отставного лейтенанта Форкосигана, то вместо него получили лорда Аудитора Форкосигана. Это все равно что закинуть удочку на форель, а выудить акулу. Да, все-таки я спустился вниз как раз вовремя. Окажись в его распоряжении столько времени, сколько он ожидал, наш убийца мог запросто изъять свою наживку из хранилища и попробовать предпринять что-нибудь другое. Боже, как бы мне хотелось это знать.

«Кто из работающих здесь так меня ненавидит? » Мог ли лейтенант Форберг каким-то образом узнать, кто такой на самом деле адмирал Нейсмит? Но Форберг не настолько безумен, чтобы убивать Иллиана ради того, чтобы посчитаться с Майлзом. «Нет, однозначно, не главная цель». Нет-нет. Альтернатива слишком ужасна, об этом лучше не думать.

– И тем не менее вы добились поразительных успехов, лорд Форкосиган, – заявил Гарош. – Я раскалывал дела, которые начинались с еще меньшего количества данных, чем отыскали вы. Это хорошая, крепкая работа.

Майлз попытался не слишком радоваться похвале Гароша, но почувствовал, что лицо заливает румянец. Гарош – человек очень сдержанный, его похвалу заслужить трудно. Ведь это же не предательство по отношению к Иллиану – надеяться, что его преемник может еще стать достойным? Не таким, как Иллиан, конечно, но тоже неплохим.

– Какая жалость, – вздохнул Гарош, – что в штаб-квартире СБ почти все сотрудники обладают искусственной аллергической реакцией на суперпентотал.

– По-моему, пока еще рано вырывать людям ногти, – заметил Майлз, грызя собственный ноготь. – Хотя очень заманчиво. Теперь нам нужно подождать доклада команды системных аналитиков. Думаю, – Майлз с трудом сдержал зевок, – что я вполне могу пока пойти домой поспать. Вызовите меня сразу же, как только у них что-то появится, будьте добры.

– Хорошо, милорд Аудитор.

– А черт! Почему бы вам не называть меня просто Майлз? Все меня так зовут. Этот титул развлекает лишь первые двадцать минут, а потом начинается обычная работа.

Не совсем так, но…

Когда он уходил, Гарош отсалютовал ему почти «аналитическим» салютом.

 

Мартин доставил Майлза к дверям особняка Форкосиганов уже днем. Перед глазами стояло заманчивое видение мягкой уютной постели, но он покорно отправился на поиски матери, чтобы сказать ей «доброе утро» или «спокойной ночи».



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.