Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Об утверждении Правил по охране труда при проведении работ в метрополитене 3 страница



205. Перед испытаниями на сопротивление изоляции электрических аппаратов, снятых с подвижного состава, необходимо проверить исправность ограждений испытательной установки, блокирующих устройств, исправность световой и звуковой сигнализации, извещающей о включении и подаче напряжения до и выше 1000 В.

На двери испытательной установки должен быть вывешен знак безопасности «Осторожно электрическое напряжение».

206. Рабочее место оператора стационарной испытательной установки должно быть отделено от части установки с напряжением выше 1000 В.

Дверь, ведущая в часть установки, имеющую напряжение выше 1000 В, должна быть снабжена блокировкой, обеспечивающей снятие напряжения с испытательной схемы в случае открытия двери и невозможность подачи напряжения при открытых дверях.

При подаче испытательного напряжения работник должен стоять на изолирующей подставке (диэлектрическом ковре).

207. Перед началом и во время испытаний на территории испытательной установки не должны находиться посторонние лица.

208. Сборка схем на испытательных стендах должна осуществляться при полном снятии напряжения.

Питающие кабели для испытания электрических машин и аппаратов повышенным напряжением должны быть надежно присоединены к зажимам, а корпуса машин и аппаратов заземлены.

209. Подачу и снятие напряжения необходимо осуществлять контакторами с механическим или электромагнитным приводом или рубильником, имеющим защитный кожух.

210. Соединение и разъединение контактов на зажимах испытываемых машин и аппаратов должно производиться после отключения всех источников питания и полной остановки вращающихся деталей.

211. Измерение сопротивления изоляции, контроль нагрева подшипников, проверка состояния электрощеточного механизма должны производиться после отключения напряжения и полной остановки вращения якоря.

При проверке щеток на искрение необходимо применять соответствующие средства индивидуальной защиты.

При оценке искрения необходимо применять специальные индикаторы.

212. Передвижные испытательные установки должны быть оснащены наружной световой и звуковой сигнализацией, автоматически включающейся при наличии напряжения на выводе испытательной установки, и звуковой сигнализацией, кратковременно извещающей о подаче испытательного напряжения.

 

Требования охраны труда при обслуживании и ремонте пути, контактного рельса, путевых обустройств и искусственных сооружений

 

213. Путевые работы на парковых путях электродепо, оборудованных контактным рельсом, выполняются в технологические «окна» при снятом напряжении с контактного рельса.

214. При частичном снятии напряжения на одном из вееров парковых путей эти места должны быть ограждены от контактного рельса, находящегося под напряжением, временными ограждениями с предупреждающими плакатами и знаками безопасности «Стой! Контактный рельс под напряжением».

215. Раскладывать инструмент надлежит на банкетке, а при ее отсутствии — в стороне, противоположной контактному рельсу, с соблюдением габарита приближения оборудования.

216. Установленные на путевых машинах электростанции, электромоторы и электрические аппараты должны быть заземлены.

217. Приступать к работе разрешается только при полном составе бригады и после того, как работа всех механизмов путевой машины проверена на холостом ходу.

218. При эксплуатации в тоннеле на путевых работах мотовозов, автодрезин, передвижных электрокомпрессоров и других машин и механизмов, выделяющих выхлопные газы и пыль по фронту работ, руководителем работ должна быть обеспечена работа приточно-вытяжной вентиляции.

219. Осмотр, смазка и работы по устранению неисправностей путевых машин, отдельных узлов машин и механизмов должны производиться только после полной остановки, а на электрических установках и после снятия с них напряжения.

220. Во время работы путевой машины работникам, не имеющим отношения к работе машин, запрещается находиться на машине.

221. Запрещается перевозить на путевой машине инструмент, горючее, а также работников.

222. Перед выполнением каждой операции работник, находящийся у пульта управления путевой машиной (находящегося на ней оборудования), должен предупреждать работников звуковым сигналом.

Руководитель работ должен проследить за своевременной подачей звукового сигнала перед пуском рабочих органов машины.

223. Перед производством работ по погрузке или разгрузке рельсовых плетей, а также одиночных рельсов, рельсовозные тележки должны быть заторможены стояночными тормозами или подклиниванием под одно из колес тележки тормозного башмака со стороны пониженной точки уклона.

224. При погрузке, перевозке и выгрузке рельсовых плетей запрещено:

1) ходить по плетям;

2) вставать на плети;

3) находиться внутри колеи;

4) нахождение в зоне производства работ посторонних лиц.

225. Для наблюдения за концами рельсовых плетей в узлах крепления при недостаточном освещении должно быть включено прожекторное освещение.

226. Подбивка пути шпалоподбивочной машиной должна производиться только после снятия напряжения с контактного рельса, ограждения места работ переносными сигналами остановки и закрытия пути для движения поездов.

227. Корпуса роторов, гидравлическая система и рама машины должны быть заземлены через заземляющую жилу питающего кабеля на заземляющий болт путейского ящика.

228. При приведении в рабочее положение выкантовочной и укладочной тележек работники должны находиться на таком расстоянии от рельсов, чтобы в случае обрыва винтов тележки или подъемника рельсовые плети не упали на них.

229. При выполнении основных операций руководитель, ответственный за безопасное производство работ, должен обеспечить правильную расстановку работников по фронту работ, не допуская нахождения работников в опасных зонах.

230. При движении дрезины в сцепе с выкантовочной или укладочной тележкой по фронту работ работники должны находиться на расстоянии не менее 2 м от тележек и не ближе 0, 5 м от рельсовых плетей.

231. Ответственность за исправное состояние передвижных электрокомпрессоров, соблюдение установленных сроков ремонта, осмотра, технического освидетельствования и их безопасную работу должна быть возложена на должностное лицо, назначенное работодателем.

232. Легкодоступные движущиеся части компрессора должны быть закрыты ограждениями, обеспечивающими безопасность работников. При необходимости ограждения могут быть съемными.

233. Во время работы компрессора запрещается прикасаться к движущимся частям, а также производить какой-либо ремонт компрессора.

234. При перемещении рельсов или рельсовых плетей по рольгангам или при помощи грузоподъемного устройства запрещено нахождение вблизи рельсов работников, не занятых непосредственно на этих работах.

235. В местах расположения рольгангов (роликов) на всем их протяжении пол должен быть ровный, без выбоин и щелей. Настил, уложенный в канавах, должен обладать необходимой прочностью.

236. Рельс или рельсовая плеть, перемещаемые по рольгангам, должны устанавливаться на подошву. Передний конец передвигаемого рельса или рельсовой плети должен быть вывешен на такую высоту, при которой будут исключены удары торца рельса о ролики.

237. Перемещение одиночных рельсов разрешается производить вручную не менее чем двум работникам, идущим у концов рельса, с обязательным применением специальных водил, позволяющих работнику находиться в некотором отдалении от рельса.

238. Перемещение рельсовой плети должно быть механизировано.

239. Каждая контактно-сварочная машина должна быть оборудована электроизмерительными приборами. В помещениях, где расположены машины, должны находиться средства пожаротушения.

240. Контактно-сварочные машины должны быть оборудованы красными лампами, сигнализирующими о наличии напряжения, и предохранительными экранами. Переносные экраны должны быть прочными, легкими и огнестойкими.

241. Провода контактно-сварочной машины должны укладываться в закрытых желобах. Изоляция проводов не должна иметь повреждений.

242. Переключение ступеней машины допускается производить только при включенном пускателе тока.

243. Обрубка грата после сварки стыка должна производиться при помощи специального станка.

Допускается производить обрубку грата вручную пневматическими молотками.

244. Шлифовка стыков после обрубки грата должна производиться с соблюдением требований, предъявляемых к абразивному инструменту. В месте, где предусмотрена шлифовка стыков, должна быть устроена местная вентиляция.

245. Ремонт и чистка контактно-сварочных машин, электродвигателей, пусковых реостатов и другого электрооборудования, находящегося под напряжением, запрещается.

246. Движущиеся части стационарных рельсорезных станков должны быть ограждены защитными кожухами или сетками.

247. Перемещение рельсовых плетей с рольгангов на стеллажи или на путь должно производиться с применением механизмов и приспособлений, исключающих нахождение работников в непосредственной близости от перемещаемой плети.

248. Работу со съемными дефектоскопными и путеизмерительными тележками, ручными диагностическими комплексами (далее – диагностическое оборудование) допускается производить только после снятия напряжения с контактного рельса.

249. Работа с диагностическим оборудованием без ограждения его двухсторонним переносным красным сигналом, установленным на тележке, запрещается.

250. Работник, сопровождающий оператора диагностического оборудования, обязан следить за приближением поездов и иметь при себе сигнальный фонарь.

251. Работник, сопровождающий оператора диагностического оборудования, обязан предупреждать оператора о приближении поезда и подавать в сторону приближающегося поезда сигнал «Стой» красным огнем сигнального фонаря или «Тише» прозрачно-белым огнем сигнального фонаря. Локомотивная бригада (машинист) обязана подавать соответствующий звуковой сигнал «Стой» (три коротких звука) или «Тише» (два коротких звука).

Одновременно оператор и работник его сопровождающий должны снять с пути диагностическое оборудование и убрать за пределы габарита приближения оборудования, а самим уйти с пути в безопасное место (ниша, банкетка). При невозможности уборки диагностического оборудования с пути из-за стесненности габарита оно должно быть перевезено в другое место, позволяющее разместить его за пределами габарита приближения оборудования.

252. Во время передвижения габаритного вагона без работы габаритные планки должны быть закреплены и находиться в транспортном положении. По прибытии на место работы члены бригады занимают свои рабочие места и устанавливают габаритные планки в рабочее положение. Перевод габаритных планок из рабочего в транспортное положение и обратно разрешается производить только при полной остановке вагона. Находящиеся в тоннеле или на наземном участке работники при пропуске габаритного вагона должны быть за пределами габарита приближения оборудования.

253. Работы под вагоном-дефектоскопом, вагоном-путеизмерителем, вагоном-лабораторией (далее – диагностический комплекс) во время их стоянки на канавах электродепо разрешается только после снятия напряжения с деповского пути, вывешивания на привод разъединителя 825 В запрещающего плаката «Не включать! Работают люди» и предупреждения машиниста диагностического комплекса о начале работ.

254. Во время движения двери диагностического комплекса должны быть закрыты.

255. При смене рельсов или тяжелых частей стрелочных переводов руководитель работ обязан следить и своевременно предупреждать работников об опасности попадания под перемещаемый предмет.

256. При всех перемещениях рельсов и тяжелых частей стрелочных переводов с помощью ломов работники должны располагаться с одной стороны рельса или детали стрелочного перевода, противоположной направлению перемещения, и действовать строго по команде руководителя.

Нахождение в это время работников с противоположной стороны рельса запрещается.

Во время вкантовки и выкантовки рельсов производство других работ около них запрещается.

257. Свободно лежащий рельс при вывеске домкратом должен удерживаться с двух сторон выкантовками.

При установке прокладок под вывешенный на домкрате рельс необходимо следить, чтобы пальцы рук не охватывали низ прокладки и не заходили под вывешенный рельс.

258. При работе с кувалдой запрещается другим работникам находиться в направлении размаха кувалды.

259. Перед подъемкой пути должно быть проверено состояние домкратов и надежность основания, на которое они устанавливаются.

260. При подвешенном рельсе уборка мусора и щебня из-под подошвы рельса производится только веником или щеткой-сметкой. Производить уборку руками запрещается.

261. При рихтовке пути с применением винтовых распорных домкратов должно быть проверено состояние (исправность) домкратов и обеспечена надежность их упора.

262. При разгонке зазоров в стыках рельсов должны применяться гидравлические разгоночные приборы, обеспечивающие безопасность работ.

Разгонка зазоров ударами рельса внакладку запрещается.

 

Требования охраны труда при выполнении работ по очистке путей и стрелочных переводов от снега на парковых путях вручную и
с применением воздухообдувки

 

263. Очистка парковых путей от снега производится в любое время суток в технологические «окна» для этих работ: снегоочистительной машиной – при снятом напряжении с контактного рельса; снегоочистителем роторного типа – при наличии напряжения на контактном рельсе (допускается очистка ротором при наличии напряжения).

264. Если движение роторного снегоочистителя производится при помощи мотовоза, машинист мотовоза и машинист снегоочистителя должны быть связаны между собой звуковой или световой сигнализацией или с помощью переносной радиостанции.

265. Во время работы снегоуборочной машины, роторного снегоочистителя запрещается:

1) производить очистку от снега короба улитки, шнека или ротора;

2) находиться около прицепной или навесной части машины со стороны выброса снега;

3) производить какие-либо работы под шнекороторной частью снегоочистителя, находящейся в поднятом положении без подставок.

266. Погрузка снега снегопогрузчиком на парковых путях должна производиться после снятия напряжения с контактного рельса.

Разрешается работа снегопогрузчиков при наличии напряжения на контактном рельсе при условии забора снега из валков, лежащих в междупутье, свободном от контактного рельса.

267. Разрешается применение снегопогрузчика для очистки путей как с одновременной погрузкой снега на платформы, так и для укладки его в валки на междупутья.

268. Транспортер снегопогрузчика в транспортном положении должен располагаться вдоль пути и надежно закрепляться.

Запрещается стоять под лентой транспортера и около выбросного устройства во время работы снегопогрузчика, а также производить очистку заборного и выбросного устройства.

269. Перед погрузкой и после выгрузки снега руководитель работ должен обеспечить надежное закрытие бортов платформы.

Проезд работников на загруженных снегом платформах запрещается.

270. При разгрузке снега люк снеготаялки должен быть перекрыт металлической решеткой с окнами размером не более 30x30 мм. После разгрузки снега люк снеготаялки должен закрываться крышками.

271. Люки саморазгружающейся платформы должны открываться специальными приспособлениями с обязательным расположением работника сбоку от люка.

272. Для подачи к люку мокрого снега необходимо применять специальные приспособления.

Запрещается находиться на платформе во время выгрузки снега через люк.

273. Запрещается производство всех видов работ на стрелке при включенных электронагревательных элементах.

274. Корпус шкафа управления электрообогрева стрелок должен быть заземлен.

275. Кнопки включения и выключения обогрева стрелок должны быть вынесены наружу шкафа управления.

276. В случае пробоя изоляции нагревательного элемента обогрев должен автоматически отключаться.

277. Работы по монтажу арматуры на действующих стрелках должны производиться только в дневное время.

278. Работы по установке и замене арматуры на стрелке должны вестись не менее чем тремя работниками, один из которых назначается руководителем работ.

279. Устранение утечек сжатого воздуха в трубопроводе, кранах-рукавах и других деталях, а также прочистку сопел допускается производить только после снятия давления в магистрали или на отдельных ее участках.

280. Применение деревянного вкладыша в зоне между остряком и рамным рельсом обязательно при всех видах работ и осмотрах арматуры.

281. Работы по продувке стрелочных переводов сжатым воздухом должны выполняться не менее чем двумя работниками, один из которых должен иметь при себе исправные сигнальные принадлежности.

282. Шланги при перемещении должны переноситься над контактным рельсом без соприкосновения с какими-либо его деталями.

Запрещается тянуть шланги по коробам, а также протягивать их под контактным рельсом.

283. Конструкция кранов должна обеспечивать возможность быстрого и надежного прекращения доступа воздуха в шланги. Крепление шлангов к кранам и наконечников к шлангам должно быть надежным и исправным.

284. При угрозе образования снежных заносов допускается очистка от снега наземных главных путей вручную после снятия напряжения с контактного рельса.

285. Во время работы по очистке парковых путей от снега дежурный поста централизации должен заблаговременно оповещать по громкоговорящей связи о предстоящем приеме, отправлении поездов и маневровых передвижениях.

286. При очистке парковых путей и стрелочных переводов от снега необходимо сгребать его в валы на свободные от контактного рельса междупутья, оставляя места для безопасного прохода работников.

287. Ручная очистка путей от снега должна производиться только деревянными или пластиковыми лопатами.

 

Требования охраны труда при выполнении
погрузочно-разгрузочных работ

 

288. Запрещается выполнять погрузочно-разгрузочные работы на пути с контактным рельсом, находящимся под напряжением.

289. Погрузка и выгрузка рельсов, стрелок, крестовин и уравнительных приборов должны производиться с применением подъемных сооружений и приспособлений.

Выгрузка рельсов с платформы на ходу запрещается.

290. Строповка рельсов при выгрузке и погрузке производится с помощью рельсовых захватов.

Во всех случаях погрузки и выгрузки рельсов захват их должен осуществляться не менее чем в двух местах.

291. Перемещение шпал и брусьев, пропитанных масляными антисептиками, должно производиться только с помощью специальных шпалоносок.

292. Выгрузку балласта на перегоне на наземных линиях и парковых путях допускается производить при движении поезда со скоростью не более
5 км/ч.

Руководитель работ должен быть хорошо виден поездной бригаде и иметь возможность дать сигнал об остановке поезда в случае необходимости.

Открытие бортов платформы перед выгрузкой балласта должно производиться после полной остановки поезда.

293. К работам по погрузке и выгрузке материалов верхнего строения пути кранами-манипуляторами на мотовозах допускаются лица, имеющие право на управление краном.

Приступать к работе с краном разрешается только после его постановки на тормоз.

294. Перед началом движения тележки, каретки с краном, а также перед началом грузовых операций крана должен подаваться звуковой сигнал.

295. Перед пропуском хозяйственного поезда по соседнему пути поднятый груз должен быть опущен с обеспечением габарита и работа крана прекращена.

296. По окончании погрузки, выгрузки или при перерыве в работе оставлять груз в подвешенном состоянии запрещается.

 

Требования охраны труда при перевозке служебных грузов в поездах, на эскалаторах (траволаторах)

 

297. Служебные грузы (строительные материалы, оборудование, приборы) следует перевозить хозяйственным моторно-рельсовым транспортом при прекращенном пассажирском движении на линиях.

298. Запрещается провоз на хозяйственных поездах:

1) горючих и смазочных материалов в открытой таре без разрешения пожарной охраны метрополитена;

2) громоздкого оборудования, инструмента и материалов в кабине управления.

299. Перевозить служебные грузы на эскалаторах допускается только в ночное время после закрытия станции для перевозки пассажиров. Порядок перевозки устанавливается работодателем.

300. Разрешается перевозить грузы весом, создающим нагрузку не более 160 кг на одну ступень эскалатора (траволатора), размерами, не превышающими 700x700x1400 мм, на крайних эскалаторах (траволаторах); размерами, не превышающими 700x700x2000 мм - на средних эскалаторах (траволаторах).

Перевозка на эскалаторе грузов с нарушением габаритов или предельной массы запрещается и осуществляется с использованием хозяйственного моторно-рельсового транспорта.

301. Перед пуском эскалатора (траволатора) с грузом:

1) перекрыватели пассажиропотока на площадках входа и схода с эскалатора (траволатора) должны быть закрыты;

2) машинист должен убедиться, что перевозимый груз устойчиво установлен и равномерно распределён на ступенях, приняты меры против падения груза во время его перевозки и в случае внезапной остановки эскалатора (траволатора).

Груз не должен касаться элементов балюстрады и поручня.

В аварийных случаях, в часы работы метрополитена с пассажирами, перевозку служебных грузов допускается производить на резервном эскалаторе. Дополнительно на верхней и нижней входных площадках должны быть установлены переносные перекрыватели.

302. Лица, сопровождающие груз, обязаны находиться на ступенях выше груза.

303. Запрещается установка груза на лестничное полотно во время движения эскалатора (траволатора).

304. Во время перевозки груза один из группы работников, выполняющих работу по перевозке груза, должен находиться на площадке схода с эскалатора (траволатора) и быть готовым остановить эскалатор (траволатор) ключом «стоп» по первому сигналу работников, сопровождающих груз.

305. Запрещается оставлять перевозимый груз на эскалаторе (траволаторе) без присмотра.

306. Перед перевозкой поломоечных и подметальных машин на эскалаторе необходимо из поломоечной машины слить воду, а с подметальной – снять аккумулятор.

 

Требования охраны труда при эксплуатации и ремонте эскалаторов

 

307. Легкодоступные части эскалатора, находящиеся в движении (звездочки, зубчатые колеса, цепи тяговые и приводные, валы с выступающими болтами и шпонками), должны быть закрыты ограждениями, обеспечивающими безопасность обслуживающего персонала, но допускающие удобный осмотр, смазку и техническое обслуживание.

При необходимости ограждения могут быть съемными.

308. К механизмам, предохранительным устройствам, электрооборудованию, требующим обслуживания, должен быть обеспечен безопасный доступ. Для этой цели в необходимых случаях должны быть устроены площадки, лестницы и специальные приспособления.

309. Перед пуском эскалатора необходимо убедиться в окончании ремонтных работ, отсутствии на нем работников, инструмента и материалов.

310. Запрещается во время движения эскалатора:

1) выполнять всякого рода ремонтные работы;

2) проводить очистку входных площадок входа и схода эскалатора без применения уборочного инвентаря.

 

Требования охраны труда при техническом обслуживании и эксплуатации устройств автоматики, телемеханики движения поездов (АТДП), сигнализации, централизации и блокировки (СЦБ) и устройств связи

 

311. На линиях метрополитена (станциях, перегонах) работы по техническому обслуживанию, ремонту, испытанию и перемонтажу устройств АТДП должны выполняться в ночное время после окончания движения поездов и снятия напряжения с контактного рельса.

312. Работы по обслуживанию, ремонту и перемонтажу устройств АТДП и устройств связи на парковых и деповских путях могут проводиться как в дневное время (в часы наименее интенсивного движения без нарушения графика приема и отправления составов), так и в ночное время (после окончания приема и выдачи составов).

Допускается производство указанных работ на соединительных ветвях во время движения пассажирских поездов при условии обеспечения нормальной работы устройств АТДП и устройств связи на линиях, к которым эти ветви примыкают.

313. Работы по обслуживанию действующих устройств АТДП и устройств связи должны выполняться не менее чем двумя работниками, имеющими соответствующую группу по электробезопасности.

314. При работах на путях или стрелках необходимо соблюдать габариты приближения строений и оборудования в отношении размещения приборов, материалов и инструмента, не допуская их раскладывания на ходовых рельсах, стрелках, крестовинах или между рельсами.

315. Путевые дроссельные соединители и сами дроссели заменяют во время перерыва в движении поездов. При этом запрещается отсоединять среднюю шину путевого дросселя, дроссельный соединитель или нарушать иным способом цепь обратного тягового тока при наличии напряжения на контактном рельсе.

316. Отключение или включение отсасывающего фидера от средней шины путевого дросселя-трансформатора должно производиться только после снятия напряжения с контактного рельса в присутствии и под наблюдением работника энергоучастка.

Работы, связанные с отсоединением средней шины путевого дросселя-трансформатора, также должны проводиться только после снятия напряжения с контактного рельса главных путей и депо.

317. Работы в путевых трансформаторных ящиках по замене трансформаторов или резисторов необходимо выполнять при снятом напряжении с этих приборов.

При невозможности снятия напряжения замена трансформаторов должна выполняться с применением соответствующих средств индивидуальной защиты.

318. Замена конденсаторного блока в схеме РЦ должна выполняться при снятом с него напряжении инструментом, рукоятки которого имеют защитную изоляцию, с применением средств индивидуальной защиты. Перед заменой конденсаторы блока должны быть разряжены через вольтметр или разрядный резистор.

319. Замена силовых трансформаторов, обеспечивающих питание устройств автоматики, и рельсовых цепей в их числе, должна выполняться при снятом напряжении с питающей сети.

320. Устранение неисправностей в рельсовых цепях, создавших угрозу безопасности движения поездов или вызвавших нарушение нормальной работы устройств АТДП производится с принятием дополнительных мер безопасности.

321. При ремонте дроссель-трансформаторов, необходимо соблюдать следующие требования:

1) на стапель дроссель-трансформатор должен устанавливаться с помощью подъемного механизма;

2) снятие и установка ярма должны производиться с помощью клещей-захватов;

3) снятые крышка и ярмо должны устанавливаться на откидную рамку стапеля;

4) сердечник с обмотками должен сниматься и устанавливаться с помощью подъемного механизма.

322. Запрещается при техническом обслуживании и ремонте устройств АТДП и устройств связи создавать искусственные цепи, устанавливая временные перемычки, переворачивая приборы или другим способом.

 

Требования охраны труда при техническом обслуживании и ремонте светофоров

 

323. Во время движения поездов запрещается производство работ в светофорных головках, расположенных в тоннеле и на наземных участках трассы, находящихся со стороны контактного рельса.

324. В исключительных случаях во время движения поездов допускается устранять повреждения в светофорных головках только в интервалах между поездами и при наличии второго лица.

325. При проходе поезда запрещается находиться на мачте или площадке светофора, а также в грозу на открытых участках.

326. Запрещается устанавливать и снимать светофорную мачту вручную. Все работы, связанные с установкой светофоров, необходимо выполнять только при помощи механизмов и приспособлений.

327. Запрещается подниматься на мачту до полного ее закрепления; находиться непосредственно у мачты, если в это время на ней выполняют работу; находиться на мачте одновременно двум работникам.

328. При установке собранных светофоров с фундаментом в готовые котлованы запрещается стоять в котловане, оставлять светофор в незасыпанном котловане, подниматься на мачту до засыпки и утрамбовки грунта в котловане.

329. Запрещается устанавливать светофор на неукрепленный фундамент.

330. Запрещается поднимать арматуру на мачту до того, как стакан светофорной мачты будет укреплен на анкерных болтах фундамента гайками и контргайками.

 

Требования охраны труда при техническом обслуживании и замене автостопов

 

331. Запрещается производить работы при замене приводов автостопов, регулировке фрикционного механизма, чистке, смазке и проверке регулятора и контактной системы до изъятия соответствующих предохранителей с последующей проверкой отсутствия напряжения.

332. При снятии привода автостопа ослабление крепления следует начинать с нижней части, а его закрепление при установке – с верхней части.

333. Переносить и поднимать привод автостопа необходимо при помощи специального приспособления.

334. В исключительных случаях во время движения поездов привод автостопа следует заменять бригадой, состоящей не менее чем из трех человек. Один человек должен постоянно следить за приближением поездов.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.