|
|||||||||||||||||
Глава шестая– Мейзи! Мейзи! Мейзи понеслась наверх – что же там случилось у профессора? Она только отнесла ему письма, и вот он звонит в колокольчик и кричит так громко, что бабушка чуть не опрокинула чайник. – Что такое? – выпалила Мейзи, когда добежала до его двери. Профессор пропустил девочку в комнату и вложил ей в руки письмо. – Читай! Да, вот тут. Оно от Ногача. Мейзи посмотрела на заковыристый почерк с завитушками и нахмурилась. Как хорошо, что это только короткая записка! – Кто-то оставляет послания? Пишет иероглифами? – спросила она, уточняя, правильно ли поняла смысл письма. – Да. По-видимому, первое появилось две ночи назад. Напротив дома Ногача, на стене. Следующей ночью – на стене его Клуба исследователей. У мисс Дакрэ снова случился нервный срыв. – Лорд Дакрэ знает, что они означают? Это что-то ужасное? Почему его дочь так расстроилась? – спросила Мейзи, дочитывая письмо, но к концу почерк стал ещё хуже. Лорд Дакрэ написал, что не стоит беспокоиться, но Мейзи показалось, он просто храбрится, а из-за этих угроз он перенервничал ещё больше дочери. – Кажется, все послания о смерти… – Профессор Тобин озабоченно вздохнул. – Признаюсь тебе, Мейзи, мне самому теперь страшно. Мейзи разгладила письмо и посмотрела на разбросанные по бумаге буквы. – Да… Только вот что необычно, профессор… – Девочка в задумчивости прикусила нижнюю губу. – Я и раньше об этом думала… – Что? Расскажи скорее! – нетерпеливо воскликнул профессор Тобин. – Вам не кажется странным, что никто не просит выкупа? – медленно произнесла Мейзи. – Ведь вор мог попросить за скарабея огромную сумму денег – лорд Дакрэ всё бы за него отдал! А вместо этого у жука просто вытащили глаза, а его самого выкинули в реку! Думаю, вор не хотел, чтобы скарабея нашли, – это просто случайность. А теперь эти послания. У лорда Дакрэ ничего не просят – ни денег, ни вернуть скарабея, ничего! Кто-то просто над ним издевается. Профессор кивнул так резко, что его усы взлетели: – Да! В этом, наверное, и весь смысл. Его просто пытаются запугать. – Но зачем? – Мейзи пожала плечами. – Ради чего всё это? Ох… – Побледневшая девочка присела на кресло. – На, Мейзи, возьми мой чай. – Профессор протянул ей чашку. – Что такое? Тебе в голову пришла какая-то мысль? Мейзи кивнула, поджав губы. – Помните, лорд Дакрэ сказал, что это была его последняя экспедиция, так как у него слабое сердце, и он больше не может работать? А вдруг кто-то пытается напугать его до смерти?
* * * – Джордж, пожалуйста! – попросила Мейзи. – Я сама с этим и за год не управлюсь! Бабушка сказала, что заплатит тебе шесть пенсов. – А, тогда я согласен. – Джордж ухмыльнулся и поставил велосипед у стены. – Только мне надо ещё два заказа отвезти. Мистеру Хэрроубаю просто скажу, что немного задержался из-за снега. Есть лопата? Мейзи протянула ему лопату и стала сметать снег с лестницы. Ночью была сильная метель – снега по колено. Нужно расчистить лестницу. И ещё раскидать соль, чтобы ступеньки не заледенели. – Что такое? – через несколько минут спросил раскрасневшийся Джордж и облокотился на лопату. Мейзи посмотрела на друга: – Ничего. О чём ты? – Мейзи, я вижу, что-то не так. Ты обычно болтаешь и болтаешь, а сейчас слишком тихая. – А, ты об этом… – Девочка кивнула. – Да всё из-за этой кражи… Не знаю, что мне делать дальше. – Ещё что-то украли? – заинтересованно спросил Джордж. Первое дело, которое расследовала Мейзи, это кража. Тогда Джорджа обвинили в воровстве – сказали, что он таскает деньги из кассы в мясной лавке, в которой работал. Мейзи доказала, что Джордж не виноват. С тех пор мальчик часто интересуется, как у Мейзи идут дела, и даже несколько раз помогал ей в расследованиях. – Да, скарабея лорда Дакрэ, об этом ещё в газетах писали, – горделиво ответила девочка. – И ты работаешь над этим делом? – Джордж шире раскрыл глаза. – Мейзи, в газетах ещё написали, что на этого золотого жука наложено проклятие! – Чепуха, – твёрдо ответила Мейзи. Сейчас, при солнечном свете, она не верила ни в какие проклятия. А вот в темноте мнение её резко менялось. – Думаю, это кто-то из своих. Кто-то, кто знает, как сильно жук дорог лорду Дакрэ. У лорда слабое сердце… – Думаешь, его пытаются убить? – спросил Джордж. – Возможно. Но у меня нет доказательств, – добавила девочка. – Так, догадки… – А кого подозреваешь? Мейзи вздохнула: – Его дочь… и его двоюродного брата. Джордж удивлённо посмотрел на подругу: – Но почему их? Мейзи пожала плечами. Не может же она сказать, что они просто ей не нравятся. Сыщики так не говорят, это же глупость. – У них есть возможность всё это делать, – пробормотала она, не глядя на Джорджа. – Думаю, этого недостаточно, – усмехнулся он. – Сама знаю! – отрезала Мейзи. – Но полиция тоже думает, что это кто-то свой. Джордж фыркнул, будто и это его не убедило. Мейзи вздохнула и поёжилась. – Ладно, я что-нибудь придумаю. Давай, умник. Бабушка попросила управиться до обеда.
* * * Мейзи забралась в постель, Эдди тихо посапывал на прикроватном коврике. Девочка взяла блокнот и стала записывать туда подозреваемых и улики, но получалось не очень. Многое пришлось вычеркнуть. Мейзи задула свечу, раздумывая над пропажей скарабея. Сейчас сидеть и писать всё равно не получится – слишком холодно. Бабушка оставила в печке угли, чтобы было теплее, но даже под старым стёганым одеялом Мейзи сильно замёрзла. – Эдди! – прошептала она, надеясь, что щенок ещё не уснул. – Эдди! Тот сонно посмотрел на хозяйку и вильнул хвостом. – Иди сюда, запрыгивай. Знаю-знаю, тебе на кровать нельзя, но, кажется, мы оба сейчас превратимся в ледышки! – Она похлопала по одеялу, и Эдди радостно запрыгнул на кровать. – Вот, так гораздо лучше, – пробормотала Мейзи. Эдди свернулся у неё в ногах. – Как же мне помочь лорду Дакрэ, Эдди? Где взять улики? – сонно спросила девочка. – Нельзя просто сказать, что это Айсис или Макс, у меня нет доказательств. Да и как я их получу? Мне тогда придётся интервью с ними устроить. А зачем им со мной разговаривать? Как бы нам попасть в тот дом… – Она зевнула, Эдди фыркнул. – Интересно, куда пропали рубины… – прошептала Мейзи и заснула.
* * * – Мейзи, смотри, про лорда Дакрэ написали. Это не тот друг профессора, что заходил к нам в гости? – спросила бабушка и указала на разложенную на кухонном столе газету. Мейзи сдержала улыбку. Бабушка прекрасно знает, кто такой лорд Дакрэ. Ей просто нравится подчёркивать, что лорд был у них в гостях – тем более сейчас, когда за столом сидит мистер Смит – как тут не похвастаться? Мистер Смит пил чай – точнее, уже допил. – Что там про него пишут? – спросила девочка. Бабушка вгляделась в мелкие напечатанные буквы: – Дело продвинулось. Его раскрыли, точнее. – Вора поймали? Кто он? – вскрикнула Мейзи. – Кого арестовали? Два дня назад, когда лорд Дакрэ пришёл к нам, он говорил про тайные общества! Мистер Смит фыркнул: – Чушь полная! – Да, кажется, лорд Дакрэ и сам так считает, – ответила Мейзи. – Но я понятия не имела, что у полиции есть подозреваемые! – Так, инспектор Гранже – ой, это же наш бывший постоялец! – Бабушка хитро посмотрела на мистера Смита. – Пишут, он арестовал Алджернона Траверса. – Мистера Траверса? – Мейзи не поверила своим ушам. – Доброго секретаря лорда Дакрэ? Но… я же видела его… – Это не делает его святым, Мейзи, он вполне может быть вором! – засмеялась бабушка. – Знаю, но… – Девочка нахмурилась. Мистер Траверс? Серьёзно? Он же такой добрый! Он просто не может быть вором. – Бабушка, можно мне отлучиться вечерком? Пожалуйста. Я быстро. Хочу сходить в Скотланд-Ярд и поздравить инспектора Гранже с повышением…
* * * – Добрый вечер, инспектор! – Мейзи сделала книксен и улыбнулась. Инспектор Фред Гранже улыбнулся ей в ответ. Он снимал комнаты на третьем этаже до мистера Смита. Когда они с Мейзи познакомились, мистер Гранже притворялся, что работает на фабрике печенья. Но потом девочка заметила его на улице в рабочее время и задала ему несколько вопросов – оказалось, Фред Гранже совсем ничего о печенье не знает. Мейзи тогда отлично поработала! Правда, потом она приняла его за вора произведений искусства, хотя он оказался полицейским под прикрытием, – но ничего страшного, любой мог так ошибиться. Когда Мейзи помогла сержанту Гранже поймать банду воров, его повысили до инспектора. – Нравится мой новый кабинет? – горделиво спросил он. Мейзи кивнула. Из вежливости она не сказала, что его кабинет ещё меньше, чем чулан на Альбион-стрит. – У вас очень красиво! И мы прочитали про вас в утренней газете. Инспектор Гранже пожал плечами: – В газетах часто пишут вздор. Дело это простое. Не надо было поднимать вокруг столько шума. – Он улыбнулся про себя. – Понимаешь, это должен был быть кто-то, кто хорошо знаком с Египтом. Так просто все эти иероглифы не нарисуешь. Подозреваемых не так много. Мейзи тихо вздохнула. – А вы точно уверены, что арестовали, кого надо? – спросила она. Ей не хотелось доставлять мистеру Гранже проблем, но Мейзи знает точно, мистер Траверс не вор. – Конечно, уверен! – Инспектор пристально посмотрел на девочку. – Мейзи Хитчинс, ты что, и в этом деле замешана? – Лорд Дакрэ – друг профессора, – сказала она. – Я встречалась с мистером Траверсом. Он хороший. – Многие преступники очень приятные люди! – отрезал инспектор. – Да, знаю, но… – Девочка покачала головой. – Что-то тут не так. Ему очень понравилась выставка, посвящённая Египту. В музее он мне многое рассказал, пока профессор Тобин болтал с лордом Дакрэ. Понимаете, он относится к Египту с таким… уважением, что невозможно представить, как он выковыривает глаза из скарабея, кидает его в реку… Он бы такого не сделал! – Она посмотрела на инспектора. – Бедный мистер Траверс. Вы точно-точно уверены? У вас есть доказательства? – Он ещё не признался, если честно. И рубины мы не нашли… Но, конечно, у нас есть доказательства, Мейзи! Скотланд-Ярд в таких делах не ошибается! – раздражённо ответил Фред Гранже. Кажется, ему от Мейзи передалась капелька беспокойства. Инспектор почти сразу вытолкал девочку за дверь. Интересно, стоит ли рассказать ему про мужчину в высокой шляпе, которого видели дети? Мистер Траверс в такой жуткой шляпе точно не выйдет на улицу. Но это лишь догадки Мейзи, а у инспектора Гранже, кажется, совсем нет настроения её слушать.
|
|||||||||||||||||
|