Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





hé hè huò huó hú 11 страница



гипоним от последнего:

 

ошибаться; ошибка; промах

 

0396 奪 夺

 

не связано с рытьём:

 

общее, образно (ВЫ)РВАТЬ(СЯ); вырывать(ся); вырывающаяся (об извилистой дороге в горах)

 

гипонимы:

 

образно лишать(ся)

 

завладевать; завладеть

 

ситуативный, образно принимать решение; решать; решение (т. е., рваться к намеченному)

 

 

0567 導 导

 

значение общего смысла:

 

ВЕСТИ; проводить; проводник

 

0563 尋 寻

 

общее, образно ИСКАТЬ; разыскивать; выискивать; изыскивать(ся); отыскивать; также форма найти; выисканный; выисканность; взыскивая

 

0269 II付

 

ОБЪЕДИНЯТЬ; объединение;

 

контекстное значение от значения [объединять]:

 

передавать; вверять;

 

контекстное значение от значения [объединение]:

 

пара

 

0916 附

 

ДОПОЛНЯТЬ(СЯ); дополнить(ся); дополнительный; дополняющий; дополнение; дополняя(сь)

 

1098 咐

 

РАСПОРЯЖАТЬСЯ (в обращении)

 

2321 符

 

СООТВЕТСТВОВАТЬ; соответствие;

 

контекстные значения от значения [соответствие]:

 

удостоверение (изначально только о верительной бамбуковой бирке из двух половинок);

 

тотем; амулет; талисман; и т. п.

 

1211 II府

 

СРЕДОТОЧИЕ;

 

контекстные значения:

 

чертог; резиденция;

 

область, округ (области появлялись оттого, что на каких-либо территориях сосредотачивались поселения)

 

 

1966 俯

 

СКЛОНИТЬ(СЯ)

 

 

физиолог. ВНУТРЕННОСТЬ; внутренности

 

3144 腐

 

устар. РАСЧЛЕНЯТЬ(СЯ); расчленение; расчленённый;

 

контекстные значения:

 

распадаться; разлагаться; гнить; распадающийся; разлагающийся; гниющий; гнилой; и т. п.

 

0341 II對 对

 

СООТНОСИТЬ(СЯ); соотносит(ся); соотносимый; соотносимо; соотнося(щееся); соотнесение; в контексте может означать: соответствующий; соответствовать; правильный, правильно, верный, верно; также в контексте может означать субъекты и объекты соотношения, напр. : пара (к примерусупружеская); соперник (один соперник соотносится с другим, противостоит ему), и т. д.; а ещё в контексте может означать действия, которые можно описать как соотнесение, напр. : относить(ся); отношение; относительно; относя(сь); соперничать (по тем же причинам, что и соперник, см. выше)

 

1439 樹 树

 

СООБРАЗНЫЙ ДЕРЕВЬЯМ; сообразовывать(ся) деревьями;

 

контекстное значение от значения [сообразный деревьям]:

 

дерево; древесный;

 

контекстные значения от значения [сообразовывать(ся) деревьями]:

 

сажать, общеекультивировать (по аналогии с тем, как деревья разбрасывают свои крупные семена либо шишки);

 

ставить, воздвигать (по аналогии с тем, что живые деревья как правило стоят)

 

0355 II 寺

 

МЕСТО ОБРАЩЕНИЯ; местом обращённый;

 

гипонимы:

 

храм/монастырь;

 

общее присутственное место

 

1136

 

на конце может располагаться [(относительно/обусловленно)];

 

общее ПРИСЛУЖИВАТЬ (как ассистент); прислуживающий;

 

гипонимы:

 

обслуживать; ухаживать;

 

ассистировать; ассистент

 

1580 待

 

ЗА/У/ПРИ/С/ПОД_ДЕРЖИВАТЬ(СЯ) (ОБУСЛОВЛЕННО); (за/у/при/с/под/по)держать(ся) (обусловленно); за/у/при/с/под_держивая(сь) (обусловленно)

 

контекстные значения:

 

ждать; выжидать; ожидать;

 

сближаться с достижением состояния (по времени); сближаясь с достижением состояния (по времени); быть накануне

 

1684 恃

 

 

ПОЛАГАТЬСЯ/ОПИРАТЬСЯ; перен. опора;

 

контекстное значение от значения [опора]:

 

мать

 

 

1367 持

 

общее ПРИ/У/ПОД/ВЫ_ДЕРЖИВАТЬ(СЯ); (при/у/под/вы)держать(ся); создавать держание

 

1938 特

 

ОСОБЫЙ; особенный; особо; особенно; обособленный; обособленно; обособляться; особист;

 

расширенные контекстные значения от значений [обособленный], [обособленно] и [особо]:

 

исключительный; исключительно;

 

намеренно; специально;

 

контекстное значение от значения [особист]:

 

(контр)разведчик; шпион;

 

1288 詩 诗

 

СТИХ(И); стихотворени_е/я; стихотворный;

 

синоним:

 

поэзия; поэтический

 

 

ВОЗВЫШАТЬ(СЯ); высить(ся); высокий

 

 

ГЕМОРРОЙ; геморроидальный

 

2681 等

 

там, где значение не достаточно выражено, после него может ставиться слово[обусловленно], либо другие его формы:

 

ИДЕНТИЧНО(СТЬ(Ю)); идентичный; идентифицировать(ся); идентификация; идентифицируя(сь); идентифицировав;

 

контекстное значение от значения [идентичность]:

 

показатель множественности после личных местоимений, соответствует значению группа (т. е. члены образуют множественность, группу);

 

контекстное значение от значения [идентифицироваться]:

 

ждать; ожидать (т. е. находиться в состоянии процесса идентификации, объединения с ожидаемым)

 

0546 II 守

 

БЛЮСТИ; соблюдать; (со)блюдение; блюдущий; соблюдая; блюдя; соблюдать блюдение; производить блюдение;

 

гипонимы:

 

хранить; (с)охранять;

 

ситуативный (находиться) около; (находиться) рядом; (по аналогии с охранником, находящимся рядом с охраняемым)

 

 

изначальноОХОТА С СОБАКАМИ; сокр. охота (особенно зимняя); охотиться;

 

расширенное контекстное значение:

 

добывать (силой); добытый;

 

контекстное значение от предыдущего:

 

покорять; покорённый, подчинённый (не о должности)

 

II寽

 

ЩЕПОТЬ; брать щепотью

 

 

ПРОВОДИТЬ РУКОЙ; действия, сопровождаемые проведением рукой

 

2587 II廚 厨

 

КОРМИЛЬНЯ; кормление; кормилец;

 

контекстное значение:

 

кухня (т. е. место, создающее то, чем можно кормиться); кухонные работы; кухонный работник, повар

 

3330 櫥 橱

 

общееШКАФ

 

0121 80 手

 

особенно про ладонь, кисть, пядь, запястье:

 

в т. ч. образно; прям.. перен. РУКА; руки; руками; вручную; ручной; производить рукой/руками;

 

иероглиф также используется иногда, как символ умения, навыка, мастерства, специализации, профессии, а также действия; так, например, находясь в конце сочетания иероглифов, может символизировать специализацию, специальность, профессию, принимать переносные значения:

 

мастерство; умение; мастер;

 

квалификация;

 

специализация; специальность; профессия

 

82龵

 

РУКА; руки; руками; вручную; ручное; (за)ручить (в значении: (с)делать что-либо (с) руками);

 

иероглиф также используется иногда, как символ умения, навыка, мастерства, специализации, профессии, а также действия; так, например, находясь в конце сочетания иероглифов, может символизировать специализацию, специальность, профессию, принимать переносные значения:

 

специализация; специальность; профессия

 

 

2780 寒

 

общее, образно, прям., перен. ХОЛОД(А); холодный; охолаживать(ся); охлаждать(ся); (о)холодить(ся); выхолодить(ся); выхоложенный; охладевать; холодеть;

 

переносное значение от значения [выхоложенный], распространённое в том числе и в русском языке:

 

общее, образно опустошённый; бедный;

 

переносное значение от значения [холодеть], распространённое в том числе и в русском языке:

 

испытывать страх; бояться

 

3025 塞

 

общее, образно ОТГОРАЖИВАТЬ(СЯ); отгораживающий; отгороженный; отгороженность; быть отгороженным;

 

гипонимы:

 

общее заслонять; заслон(ка); блокировать; блокиратор;

 

ситуативный образно засовывать; всовывать;

 

3171 寨

 

УКРЕПЛЕНИЕ (из частокола)

 

3172 賽 赛

 

ИГРА (как соревнование/состязание); играть; выигрывать; обыгрывать; отыгрывать; отыгрывание;

 

синоним значения [игра (как соревнование/состязание)]:

 

соревнование; соревноваться; состязание; состязаться;

 

контекстное значение от значений [выигрывать] и [обыгрывать]:

 

превосходить; быть лучше/превосходнее

 

1538 II拜

 

КЛАНЯТЬСЯ; поклон(иться); преклоняться;

 

контекстное значение от значения [преклоняться]:

 

чтить; почитать;

 

расширенное контекстное значение от изначального:

 

соблюдать этикет;

 

контекстные значения от значения [соблюдать этикет]:

 

наносить визит; навещать; посещать; и т. п.;

 

поздравлять; желать (обращаясь кому-либо)

 

2762 湃

 

ХЛЕСТАТЬ(СЯ) (о жидкости); хлёст (о жидкости)

 

160⺶

 

ОВЦА; баран; овцевидный;

значение овцевидный может подразумевать различных парнокопытных жвачных животных, в чём-то похожих на овец, но в основном распространено только одно контекстное значение от значения овцевидный:

козёл; коза

 

2739 翔

 

ПАРИТЬ

 

1640 II差

 

значение применяется в широком смысле, но не про ходьбу и не про развод:

 

РАСХОЖДЕНИЕ; расходиться; разойтись; расходится; расходясь; расходящийся; создавать расхождение;

 

контекстные значения:

 

мат. разность;

 

несоответствие; не соответствовать; не соответствующий;

 

контекстные значения от последнего:

 

отличие/различие; отличаться/различаться;

 

ошибка; ошибаться;

 

плохой, нехороший, ухудшенный; хуже;

 

контекстные значения от значения [создавать расхождение]:

 

направлять, посылать; посланец; направление; направляемый; направленный; (т. е. от себя направить куда-либо, создав между собой и направляемым расхождение);

 

контекстное значение от значения [направляемый]:

 

служащий; служба; (т. е. служащего направили служить куда-либо)

 

2534 搓

 

СУЧИТЬ;

 

контекстное значение:

 

тереть

 

0530 159羊

 

yá ng; xiá ng

 

ОВЦА; баран; овцевидный;

 

значение овцевидный может подразумевать различных парнокопытных жвачных животных, в чём-то похожих на овец, но в основном распространено только одно контекстное значение от значения овцевидный:

коза: козёл;

 

 

 

ПРИТВОРЯТЬСЯ, ПРИКИДЫВАТЬСЯ; притворный

 

1679 洋

 

значение применяется в широком смысле:

 

ОКЕАН; океанский;

 

контекстное значение:

 

иностранный (т. е. пришедший через океан);

 

переносное значение:

 

прогрессивный (видимо, распространилось в 19-ом — начале 20-го веках; подразумевается, что Запад, пришедший в Китай по большей мере через океан, принёс много прогрессивных идей; применяется в основном ситуативно к тем эпохам)

 

1301 詳 详

 

о понимании чего-либо:

 

РАЗБОР; разобранный; разбираемый; разобранно; разборчивый; разборчиво; разбирать;

 

контекстные значения от значения [разобранный]:

 

подробный; подробно;

 

ясный, выясненный, уяснённый

 

1849 樣 样

 

ОБРАЗЕЦ; образцовый; образца;

 

контекстное значение:

 

показатель; показательный

 

2119 祥

общее ЗНАМЕНОВАНИЕ УРОВНЯ СЧАСТЬЯ; знаменование уровню счастья; знаменование счастья; счастливое знамение; счастливое предзнаменование; знаменовать уровень счастья; знаменоваться уровнем счастья; ознаменованный счастьем

 

 

2382 癢 痒

 

ЧЕСАНИЕ (ощущение); чесаться;

 

контекстные значения:

 

зуд; зудеть;

 

щекотание; щекотка; щекотаться

 

1936 氧

 

КИСЛОРОД; кислородный; окси-

 

2738 II 善

 

общее БЛАГО; благоволящий; благоволимый; благоволение; благоволить; благоволяще; благоволимо; благоволя; быть благоволящим/благоволимым; считать благоволящим/благоволимым; сделать благоволящим/благоволимым; относиться благоволяще;

 

синонимы части случаев:

 

добро; добрый; хороший; хорошо

 

 

繕 缮

 

ВОСПРОИЗВОДИТЬ;

 

контекстные значения:

 

копировать; переписывать;

 

восстанавливать

 

 

 

ПИЩА; питание; питать(ся);

 

синоним:

 

еда; есть

 

I ⺷

 

ОВЦА; баран; овцевидный;

 

значение овцевидный может подразумевать различных парнокопытных жвачных животных, в чём-то похожих на овец, но в основном распространено только одно контекстное значение от значения овцевидный:

коза: козёл

 

 

1643 姜

 

ИМБИРЬ

 

 

РАССТРОЙСТВО (о состоянии существа: физиологическом, либо психологическом);

 

контекстные значения:

 

болезнь; недомогание;

 

печаль

 

2400 蓋 盖

 

на конце может располагаться [(относительно / обусловленно)]:

 

общее, образно, прям., перен. КРЫТЬ (не о ругани); на/за/при/по/у/пере_крывать(ся); покрытие; на/за/при/по/у/пере_крывающий; покров; на/за/при/по/у/пере_крытие; крышка; на/за/при/по/у/пере_кравая(сь)

 

ситуативный гипоним от значения [перекрывать]:

 

образно превосходить; превзойти

 

1642 II 美

 

общее ПРЕВОСХОДНЫЙ; превосходящий; превосходство; превосходность; превосходно; так же форма превозносить(ся);

 

гипонимы:

 

великолепный; великолепие; великолепно; восхитительный; восхитительно;

 

прекрасный; прекрасно; красота;

 

ситуативный сокр. Америка, также сокр. США (их часто называют Америкой) (происхождение значения связано с богатством континентов двух Америк на фоне малочисленности населения во времена их открытия)

 

鎂 镁

 

МАГНИЙ

 

2050 II羔

 

ЯГНЁНОК;

 

расширенное контекстное значение:

 

детёныш (различных животных)

 

3375 糕

 

ДЕСЕРТНОЕ МУЧНОЕ ИЗДЕЛИЕ;

 

контекстные значения:

 

печенье;

 

кекс; пирожное; и т. п.

 

3469 羹

 

ЖИДКОЕ БЛЮДО (часто сравнительно густое и пастообразное);

 

контекстное значение:

 

суп (с теми же характеристиками)

 

0008 30卜

 

ПРЕДНАЧЕРТАТЬ

 

ГАДАТЬ (на панцире черепахи); гадание; предугадывать; выгадывать

 

0131 僕 仆

 

ПАДАТЬ (НИЧКОМ); падающий (ничком); упасть; павший;

контекст от значения [падающий ничком]:

слуга

 

0199 撲 扑

 

БЫСТРЫЕ/СТРЕМИТЕЛЬНЫЕ/РЕЗКИЕ/ПОРЫВИСТЫЕ ДЕЙСТВИЯ

 

訃 讣

 

ИЗВЕЩАТЬ О СМЕРТИ (письменно); извещение о смерти (письменное)

 

 

0376 樸 朴

 

общее, образно ОСНОВА; основание; основательный; основной;

 

гипонимы от значения [основа]:

 

каркас:

 

гипоним от значения [каркас]:

 

кора;

 

гипоним от значения [основной]:

 

элементарный, простой

 

0888 補 补

 

общее, образно ПОЛНИТЬ; дополнять(ся); дополнение; дополняющий; дополнительный; пополнять; пополнение; восполнять; восполнение;

 

гипонимы:

 

поддерживать; подкреплять; поддержка; подкрепление;

 

ситуативный латать

 

1377 赴

 

НАПРАВЛЯТЬСЯ; направиться

 

II圤

 

КОМ ЗЕМЛИ; земля комом;

 

контекстное значение:

 

соль

 

1790 鹽 盐

 

общееСОЛЬ; соли; солёный; соляной; соляный; солить; засаливать

 

 

I ⺊

 

ПРЕДНАЧЕРТАТЬ

 

иероглиф является схематизацией от иероглифа, при этом используется только в составе других иероглифов, обычно сверху

 

 

0412 II 貞 贞

 

общее, образно ПРАВЕДНЫЙ; праведно(сть); также форма проведывать

 

гипоним от значения [проведывать]:

 

гадать

 

1445 偵 侦

 

РАЗВЕДЫВАТЬ; разведка; разведчик / сыщик

 

幀 帧

 

ОБРАМЛЕНИЕ (также счётное слово для картин);

 

контекстные значения:

 

окантовка; переплёт;

 

полотно (картины), картина

 

 

0036 I 上

 

на конце может располагаться [(относительно / обусловленно)]:

 

общее, образно, прям., перен. (В)ВЕРХ(У); сверху; верхний; высочайший; (наи)высший; верховный; верхи; наверх(у); верхом; поверхность; а также формы слова высоко; высокий; высочайший; высочайше; повышать(ся); возвышать(ся); повышает(ся); возвышая(сь); повышая(сь); поднимать(ся); поднимая(сь); поднять; находиться вверху; являться верхним; быть выше

 

0317 讓 让

 

служит показателем отстранения от планирования, либо осуществления каких-либо действий, обычно подразумевая передачу их выбора кому-либо другому, либо не воспрепятствование этому:

 

СМЕЩАТЬ ДЕЙСТВИЯ (на другого); смещать(ся) действием;

 

контекстные значения:

 

«возлагать/вручать/передавать флаг»; уступать; передавать/вручать/назначать/возлагать ответственность; предлагать/передавать выбор; и т. п.

 

II尗

 

дословноПОДРАЗДЕЛЁННЫЙ;

 

контекстное значение:

 

бобы; бобовые; стручковые; (подразумевается, что стручки бобовых подразделяются на сами бобы);

 

2239 戚

 

СВЯЗЬ; связность; привязанность; привязаться; связка;

 

контекстное значение от значения [связка]:

 

боевой топор, алебарда, секира (поскольку ручка находится в связке с боевой частью);

 

контекстное значение от значения [связь]:

 

близость; близкий; сближаться; (в связи — значит близко);

 

ситуативное контекстное значение от значения [привязаться]:

 

не отпускать в мыслях, тосковать; тоска; грустить; грусть; печалиться; печаль; горевать; горе; скорбеть; скорбь; и т. п.

 

1065 II叔

 

дословноПОДРАЗДЕЛЁННЫЙ; подразделять;

 

контекстное значение от значения [подразделённый]:

 

младший (брат родственника);

 

контекстные значения от последнего:

 

третий из братьев;

 

дядя (младший брат отца, либо его младший сверстник);

 

деверь (младший брат мужа);

 

контекстное значение от значения [подразделять]:

 

подбирать, собирать, убирать (обычно об урожае) (т. е. распределять урожай с поля по назначению, к примеру, в закрома)

 

2418 淑

 

дословно перен. ЧИСТЕЙШИЙ; перен. чистый; образноочищаться;

 

основное значение (контекстное):

 

совершеннейший; совершенный; совершенствоваться

 

2570 椒

 

дословноОСТРЯЩИЙ(СЯ);

 

контекстное значение:

 

перец (как перечное дерево, либо плоды)

 

 

БОБЫ; бобовые; боб/горошина

 

2454 寂

 

ПОКОЙ; спокойствие; спокойный; (с)покойно;

 

контекстное значение:

 

нирвана;

 

расширенное контекстное значение от изначального:

 

единение; одиночество; одиноко/тоскливо/скучно; одинокий/тоскливый/скучный

 

2891 督

 

(ПРО)КОНТРОЛИРОВАТЬ; производить контроль; контролирующий, производящий контроль;

 

ситуативный гипоним:

 

побуждать; торопить; подгонять; подталкивать

 

0109 96 止

 

ОСТАНАВЛИВАТЬ(СЯ) (НА РУБЕЖЕ/У РУБЕЖА); остановить(ся) (на рубеже/у рубежа); останавливая(сь) (на рубеже/у рубежа); остановив(шись) (на рубеже/у рубежа); остановившийся (на рубеже/у рубежа); останавливающий(ся) (на рубеже/у рубежа);

 

гипонимы:

 

прекратить(ся); прекращать(ся); прекращая(сь);

 

ситуативный стопа;

 

гипоним от значения [останавливаясь (на рубеже/у рубежа)]:

 

только; лишь

 

 

0624 扯

 

(РАЗ)ДВИГАТЬ(СЯ);

 

контекстные значения:

 

разрывать(ся); рвать(ся); срывать; прорывать;

 

развёртывать; расправлять;

 

тянуть(ся); растягивать(ся); дёргать;

 

переносное значение от значения [дёргать], близкое к таковому в русском языке:

 

пустословить, точить лясы, болтать; (нечто близкое к значениям дёргать/отвлекать не по делу, передёргивать одно и то же)

 

0623 址

 

ОБОСНОВАНИЕ (как значение [обосноваться] в форме существительного);

 

синоним:

 

перен. ИСТОК; перен. источник;

 

контекстные значения:

 

фундамент, основание; (подразумевается, что исток — это основа);

 

(место)(рас)положение; адрес;

 

 

2274 趾

 

СТОПА / СТУПНЯ; ступневой; ступнёвый;

 

контекстные значения от значения [ступневой / ступнёвый]:

 

след(ы) (подразумеваются следы от ступней);

 

палец; пальцы; (о пальцах ступней);

 

расширенное контекстное значение от значения [стопа / ступня]:

 

основа; основание (поскольку ступни — это основание стоящего)

 

1816 恥 耻

 

СТЫД; стыдливый; (о/за)стыдить(ся); стыдливость;

 

контекстные значения:

 

позор(ить(ся)); бесчестье; конфуз; (о)срам(ить(ся); и т. п.

 

1066 歧

 

РАСХОЖДЕНИЕ; расходиться (в чём-либо);

 

контекстное значение от значения [расхождение]:

 

развилка; ответвление дороги; и т. п.;

 

контекстное значение от значения [расходиться]:

 

различаться

 

0490 企

 

прям., перен. УСТРЕМЛЯТЬСЯ (ОТ ИСХОДНОГО В... ); устремляясь (от исходного в... );

 

контекстное значение:

 

воспарять

 

2088 澀 涩

 

ШЕРШАВЫЙ; шероховатый:

 

контекстное значение:

 

вяжущий, вязкий;

 

переносное значение от значения [шероховатый], распространённое в том числе и в русском языке:

 

трудный/тяжёлый для понимания (об информации, чаще письменной)

 

 

0411 II 此

 

выполняет функцию указующего упоминания чего-либо, задействованного сейчас, либо того, что может им потенциально являться в связи с чем-либо (про объект, субъекта, пространство, а также о времени), соответствует значению:

 

общее ЭТО; этот; этого; этим

 

齜 龇

 

ВЫПЯЧЕННЫЕ ЗУБЫ; выпячивать зубы;

 

контекстное значение от значения [выпяченные зубы]:

 

кривые (выпяченные) зубы;

 

контекстное значение от значения [выпячивать зубы]:

 

скалить зубы; скалиться;

 

 

ИЗЪЯН; создавать изъян; относиться с изъяном

 

3098 雌

 

дословно образно, прям., перен. САМКА ПТИЦЫ, КЛАДУЩАЯ ЯЙЦА; класть яйца самкой птицы; кладка яиц самки птицы;



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.