Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Скотт Смит 10 страница



– Я не собираюсь доносить на собственного брата.

В доме было так тихо, что я слышал учащенное сердцебиение Сары. Я сжал ее руку.

– Я не думаю, что он расскажет что-нибудь, – сказал я. – Мне кажется, что нам стоит проявить твердость. Он подождет до лета.

– А если не подождет?

– Тогда у нас будут проблемы. В ситуации, в которой мы оказались, нам в любом случае придется рисковать.

– Но нельзя же просто спокойно сидеть и ждать, пока он сдаст тебя полиции.

– А что ты хочешь, чтобы я делал? Может, ты, как Джекоб, хочешь, чтобы я убил его?

Сара махнула рукой:

– Ну что ты. Я просто хочу сказать, что нам надо что-то делать. Надо найти способ повлиять на него, надо как-то напугать Луи.

– Напугать?

– Конечно, это лучший способ управлять им, Хэнк. Раньше мы контролировали его, потому что деньги хранятся у нас, а теперь он контролирует нас. Нам надо придумать, как снова взять ситуацию в свои руки.

– Если мы будем пугать его, ситуация только ухудшится. Это бесполезно, все равно что пытаться задуть костер – чем больше дуешь, тем сильнее разгорается.

– То есть хочешь просто сложить руки и сдаться?

Я поднял руку с коленки жены и поднес ее к своему лицу. В доме было абсолютно тихо, словно нас кто-то внимательно слушал.

– Я просто хочу продолжать следовать плану, – сказал я. – Я хочу подождать до лета.

– Но он расскажет.

– Он ничего не выиграет, если расскажет. И он это прекрасно понимает. Если мы попадем в тюрьму, мы потеряем деньги.

– Да он и не подумает об этом. Он расскажет только из-за того, что ты не выполнил его просьбы, он даже думать о последствиях не будет.

Я закрыл глаза. От усталости у меня уже начинало болеть и ломить все тело. Больше всего на свете сейчас я хотел вернуться в постель и заснуть.

– Хэнк, я думаю, ты не понимаешь, насколько все серьезно.

– Пойдем спать, – сказал я, но Сара не сдвинулась с места.

– Теперь ты под колпаком у Луи. Тебе придется делать то, что он скажет.

– Но деньги же по-прежнему у меня. И Луи не знает, где они спрятаны.

– У тебя было преимущество – ты говорил, что сожжешь деньги. Теперь у тебя этого преимущества нет.

– Не надо было рассказывать Джекобу.

– Ты знаешь Луи, он использует против тебя все, что у него есть.

– Я не могу поверить, что он мог так поступить.

– Даже если нам удастся дотянуть до лета и мы разделим деньги, когда планировали, все равно у Луи всегда будет возможность припугнуть тебя. Он может подождать лет десять, пока не потратит свою часть денег, а потом он вернется и начнет нас шантажировать. И в конце концов он добьется того, что отправит тебя за решетку.

Я ничего на это не ответил. Я думал тогда совсем не о Луи, я думал о Джекобе.

Сара взяла мою руку:

– Ты не должен позволить ему сделать это. Ты обязан сам контролировать ситуацию.

– Но мы ничего не можем сейчас сделать, – ответил я. – Ты вот говоришь о том, что его надо припугнуть, но как?

Сара молчала.

– Может быть, ты знаешь, что мне надо сделать? У тебя есть план? – спросил я.

Жена внимательно смотрела на меня несколько секунд таким тяжелым взглядом, что у меня промелькнула мысль о том, что она хочет, чтобы я убил Луи, но это, конечно, было не так. После небольшой паузы она покачала головой и ответила:

– Нет, не знаю.

Я кивнул и хотел уже встать, чтобы пойти спать, но Сара взяла мою руку и положила себе на живот. Ребенок толкался. У меня как всегда появилось неприятное ощущение и по телу пробежали мурашки. Все это продолжалось несколько тяжелых секунд.

– Все будет хорошо, – шепотом сказал я, как только ребенок успокоился. – Доверяй мне. Все пройдет.

Да, это были обычные фразы для людей, которые попали в безвыходное положение. Я понял это, как только начал говорить. Мои слова походили теперь на слова моей матери, которые она сказала, когда я видел ее в последний раз. Она сообщила что-то оптимистичное, что-то, что отрицало безвыходность и тяжесть ситуации. Да, то, что я теперь говорил подобные вещи, было плохим знаком, но я не мог не произнести этого… я чувствовал, что должен… чувствовал, что Сара ждет этих слов, несмотря на то, что сама понимает, что мы попали в беду. Теперь мы вступили на очень опасный путь, с этого момента мы больше ни в чем не могли быть уверены, мы потеряли контроль над ситуацией.

– Мне страшно, Хэнк, – сказала она.

– Все будет хорошо, – снова шепотом добавил я. На этот раз фраза прозвучала совсем глупо, но больше мне нечего было сказать.

 

На следующий день я проснулся рано утром. Чтобы не будить Сару, я оделся в коридоре и почистил зубы внизу. Потом на кухне я приготовил себе кофе и, пока пил его, просмотрел вчерашнюю газету.

Позавтракав, я поехал к Джекобу.

Машину я припарковал рядом с его фургоном.

Было прекрасное, морозное и солнечное утро. Все вокруг блестело и переливалось, было каким-то особенно чистым. Было еще очень рано, около восьми утра, но Ашенвилл уже проснулся. По улицам ходили люди с газетами и чашечками дымящегося кофе в руках. Казалось, абсолютно все улыбаются.

Как я и думал, когда я приехал, Джекоб еще спал. Мне пришлось постучать в дверь, потом подождать некоторое время и снова постучать, прежде чем Джекоб услышал и пошел открывать. Когда он наконец добрался до двери и открыл ее, он, кажется, был очень разочарован, увидев на пороге меня. Некоторое время Джекоб с крайне недовольным видом молча смотрел на меня. Потом он тихо сказал «Привет», и, оставив мне дверь открытой, вернулся в комнату.

Я вошел и закрыл дверь за собой. Я немного постоял на месте, пока мои глаза не привыкли к темноте. В комнате было душно. Это оказалась довольно большая квадратная комната. На полу даже не было ковра. Слева находилась дверь, которая вела в маленькую ванную. Затем по всей длине стены шло углубление фута в два – это была кухня. В комнате стояла кровать, стол, два стула, старый, уже сломанный, диван и телевизор. На диване валялась грязная одежда. На полу – пустые бутылки из-под пива.

В комнате пахло нищетой.

Джекоб лег на кровать и повернулся на спину. Пружины заскрипели под его весом. На Джекобе были длинные семейные трусы и футболка. Между футболкой и трусами виднелась толстая белая складка кожи. Посмотрев на Джекоба, мне захотелось, чтобы он накрылся одеялом.

Я подошел к окнам и раздернул шторы. В комнату ворвался яркий солнечный свет. Джекоб закрыл глаза. Там было столько пыли, что в лучах солнца могло показаться, что в комнате идет мелкий снег – пылинки медленно опускались вниз, совсем как миниатюрные снежинки.

Осмотревшись, я подумал, куда бы сесть. Взгляд мой упал на диван, но он был настолько грязным, что я решил вообще не садиться. Тогда я подошел к окну, оперся на подоконник и скрестил руки на груди.

– Что ты делал прошлой ночью? – спросил я.

Мери Бет лежал на краю кровати, положив морду на лапы, пес наблюдал за мной. Не открывая глаз, Джекоб пожал плечами и ответил сонным голосом:

– Ничего.

– Ты выходил из дома?

Джекоб пожал плечами.

– С Луи? – добавил я.

– Нет, – ответил Джекоб и прокашлялся. – Я простудился и никуда вчера не выходил.

– Я видел Луи.

Не открывая глаз, Джекоб натянул на себя одеяло и повернулся на бок.

– Он приезжал ко мне домой.

– И что? – спросил Джекоб и открыл глаза.

– С ним была Нэнси и еще кто-то. Я подумал, что это мог быть ты.

Джекоб ничего не ответил.

– Ты был там? В машине?

– Я уже сказал тебе – я не видел Луи прошлой ночью. Я болею.

– Ты говоришь правду?

– Хватит, Хэнк, – сказал Джекоб и приподнялся, опираясь на локоть. – Зачем мне тебе врать?

– Это был Сонни?

– Сонни?

– Сонни Меджор. Это он был в машине?

– Я не знаю. Откуда мне знать? – ответил Джекоб и снова положил голову на подушку. Но было видно, что теперь он окончательно проснулся. Я это понял по его голосу.

– Они друзья? – поинтересовался я.

– Конечно. Луи же снимает у него дом.

– И они вместе отдыхают?

– Я не знаю, – ответил Джекоб, – почему бы и нет?

– Он знает о деньгах?

– Деньгах?

– Да! – закричал я, не в силах сдерживать эмоции. – Луи рассказал ему о деньгах?

Неожиданно кто-то из соседей сильно ударил по стене, мы сразу замерли.

Через пару секунд Джекоб сел на кровати. Он спустил ноги на пол и наклонился, опираясь руками на колени. Я смотрел на его голые ноги, похожие на цыплячьи.

– Успокойся, Хэнк. У тебя уже паранойя какая-то. Никто кроме нас, Нэнси и Сары ничего о деньгах не знает.

– Сара не знает.

Джекоб посмотрел на меня и пожал плечами.

– Тогда мы и Нэнси, – сказал он.

Пес спрыгнул с кровати, потянулся и пошел к ванной. Носом он приоткрыл дверь и через пару секунд я услышал, как он громко лакал воду из унитаза.

– Я убил Педерсона ради тебя, Джекоб, – продолжал я.

– Что? – удивленно переспросил Джекоб.

– Я убил его ради тебя.

– Какого черта ты постоянно об этом говоришь? Что ты хочешь доказать этим?

– Я хочу, чтобы ты понял, что я рисковал ради тебя, а ты просто взял и предал меня.

– Предал тебя?

– Ты рассказал Луи, где я спрятал деньги.

– Хэнк, какого черта, что с тобой сегодня происходит?

– Он знал, что деньги в гараже.

Джекоб замолчал. Мери Бет вернулся в комнату. Когда пес шел, его когти тихо постукивали по полу.

– Ты же не говорил, что нельзя, – промямлил Джекоб.

– Ты рассказал ему и о Педерсоне, – тихо произнес я.

– Я не…

– Ты предал меня, Джекоб. Ты обещал, что никому не расскажешь об этом.

– Я и не рассказывал. Он сам догадался.

– Откуда, как он мог догадаться?

– Я рассказал ему, как мы ездили к самолету в то утро. Потом он увидел сюжет о Педерсоне в новостях и спросил: «Это вы убили его? »

– И ты сказал, что нет?

Джекоб немного посомневался и ответил:

– Я ничего ему не рассказывал.

– Ты сказал, что это не мы?

– Он догадался, Хэнк. Он просто знал, – добавил Джекоб, немного повышая голос.

– Что ж, отлично, Джекоб. Ты знаешь, что теперь он шантажирует меня?

– Шантажирует?

– Он сказал, что донесет на меня в полицию, если я не отдам ему часть денег немедленно.

Джекоб немного подумал и спросил:

– И ты отдашь?

– Я не могу. Он же сразу начнет тратить эти деньги. И нас поймают так же скоро, как если бы он рассказал Карлу о Педерсоне.

– Ты правда думаешь, что он может рассказать?

– А ты?

Джекоб нахмурился и, немного подумав, ответил:

– Я не знаю. Наверное, нет. Я думаю, он так повел себя только потому, что недавно играл на деньги и проигрался.

– Играл на деньги?

Джекоб кивнул.

– Где?

– В Толедо. На скачках. Он проиграл крупную сумму денег.

– Сколько?

– Точно не знаю, но много.

– Черт, – сказал я, протер лицо руками и повернулся к окну. На подоконнике с наружной стороны сидел голубь. Я слегка стукнул по стеклу, и он улетел. Его крылья ярко блестели на солнце.

– Джекоб, ты понимаешь, что происходит? – спросил я.

Он молчал.

– Луи может засадить нас обоих за решетку.

– Луи не собирается…

– И мы никак не можем контролировать его. Раньше мы могли пригрозить, что сожжем деньги. А теперь, если мы сделаем это, он все расскажет шерифу.

– Ты бы никогда не сжег деньги, Хэнк.

Я махнул рукой:

– Ты понимаешь, в чем проблема? Проблема в том, что ты думаешь, что ему можно доверять. Он твой лучший друг, и поэтому ты думаешь, что он не предаст тебя.

– Хватит. Луи…

Я покачал головой:

– Нет, Джекоб, ты не понимаешь и не знаешь его. Ты просто считаешь его своим другом и даже не хочешь понять, кто он есть на самом деле.

– Ну и кто он? – скептически поинтересовался Джекоб, – ты считаешь, что знаешь это.

– Я могу рассказать…

– Он мой лучший друг, Хэнк, – перебил меня Джекоб. Он уже почти кричал на меня от злости. – Ты ничего о нем не знаешь. Ты просто пару раз видел его пьяным, поэтому тебе кажется, что ты знаешь его, но это не так. Ты ничего не можешь мне рассказать.

Я повернулся и посмотрел на брата.

– Значит, ты можешь гарантировать, что он не сдаст нас?

– Гарантировать?

– В доказательство этого ты можешь написать признание о том, что ты сам убил Дуайта Педерсона, подписать его и отдать мне на хранение?

Джекоб испуганно посмотрел на меня:

– Признание? Зачем?

– Чтобы я показал его в полиции, если Луи донесет на нас. Раз уж ты так доверяешь своему дружку, так и рискуй сам, полагаясь на него.

Джекоб молчал. Моя идея, кажется, поставила его в тупик, чего я, собственно, и добивался. Конечно, на самом деле мне совершенно не нужно было его признание, я просто хотел припугнуть Джекоба.

– Джекоб, это твоя вина, что мы сейчас в таком положении. Это ты рассказал ему.

Брат молчал. Я снова отвернулся к окну.

– Луи просит меня о том, чего я не могу дать ему, – сказал я. – А если я откажу ему, он донесет в полицию и упрячет нас за решетку.

– Хватит, Хэнк. Знаешь, если нас поймают, так это только из-за тебя. Ты перегибаешь палку со своими планами и расчетами…

– Я приехал сюда, – перебил я брата, – чтобы выяснить, на чьей ты стороне.

– На чьей стороне?

– Выбирай.

– Я не на чьей стороне. Что же вы оба заладили про эти стороны…

– Луи тоже тебе об этом говорил?

Джекоб проигнорировал мой вопрос.

– Я на стороне вас обоих. Мы же вместе. Таков наш план, – сказал Джекоб.

– Хорошо, если бы тебе пришлось выбирать, с кем бы ты был…

– Я не собираюсь отвечать на этот вопрос.

– Джекоб, я хочу, чтобы ты выбрал. Я хочу знать: я или Луи?

Когда я говорил все это, я даже не повернулся к Джекобу. Я смотрел в окно и ждал ответа, чувствуя, что Джекоба смутил мой вопрос.

– Я…

– Выбери.

В воздухе снова повисла пауза секунд на десять. Я ждал затаив дыхание.

– Я выбираю тебя, Хэнк, – сказал наконец Джекоб. – Ты мой брат.

Я положил руку на окно. Стекло было обжигающе-холодным. На улице, прямо перед домом, какой-то пожилой мужчина уронил газету. Ее сразу же подхватил и растрепал ветер. Проходящая мимо парочка помогла старику собрать газету, потом они немного поговорили, старик благодарно кивнул, и они разошлись.

Мери Бет заскулил. Я услышал, как брат поднялся с кровати и покормил пса.

– Не забудь, Джекоб, – сказал я. – Что бы ни случилось, не забудь эти свои слова.

 

Во вторник днем в дверь моего кабинета постучали.

Прежде чем я успел что-либо ответить, дверь уже открылась, и на пороге появился Луи. Он улыбнулся, показав свои желтые зубы:

– Здравствуйте, мистер Бухгалтер.

Луи вошел, закрыл за собой дверь и подошел к столу. Он, как всегда, был одет в белую куртку. От мороза его лицо покраснело.

Этого момента я с ужасом ждал целых три дня, но сейчас, когда Луи, наконец, приехал, я почему-то не почувствовал никакого страха или даже волнения. Я ощущал только усталость.

– Чего тебе, Луи? – спросил я, зная, что бы Луи ни попросил, я все равно не смог бы ему этого дать.

– Мне нужны деньги, Хэнк.

Больше Луи ничего не добавил. Он не пытался пугать меня и даже не упомянул Педерсона или Джекоба, но я все равно чувствовал напряжение между нами.

– Я уже сказал тебе… – начал я, но он перебил меня.

– Нет, я тебя не о том прошу. Я прошу тебя дать мне денег в долг.

– В долг?

– Да, а когда мы разделим деньги, я все тебе верну.

– Сколько? – поинтересовался я.

– Мне нужно две тысячи, – ответил Луи. Он попытался улыбнуться, но быстро понял, что это не самый подходящий жест в данной ситуации.

– Две тысячи долларов? – переспросил я.

С серьезным видом Луи кивнул.

– Зачем тебе такая большая сумма?

– У меня есть долги.

– Ты должен две тысячи долларов? Кому?

На этот вопрос Луи не ответил.

– Хэнк, мне нужны деньги, – сказал он. – Это правда очень важно.

– Долги за скачки?

Луи, кажется, был удивлен тем, что я в курсе, но, взяв себя в руки, улыбнулся:

– У меня много долгов.

– Ты проиграл две тысячи долларов?

Он покачал головой:

– Нет, немного больше. Это будет просто начальным взносом, а остальное я выплачу, когда получу деньги.

– Сколько же ты проиграл?

– Хэнк, мне нужно всего две тысячи.

– Я хочу знать, сколько ты проиграл.

Луи снова покачал головой:

– Мистер Бухгалтер, по-моему, это не ваше дело.

Луи стоял прямо передо мной, положив руки в карманы и практически не двигаясь. Он был абсолютно спокоен.

– С собой у меня нет таких денег, – сказал я. – Я же не могу прямо сейчас достать из ящика тебе две тысячи долларов.

– Банк рядом, через дорогу.

– Мне нужно время, – заметил я. – Приходи ближе к вечеру.

 

После того как Луи ушел, я сходил в банк и снял с нашего с Сарой счета две тысячи долларов. Вернувшись в офис, я сложил деньги в конверт и убрал в верхний ящик письменного стола.

Я пытался работать, но никак не мог сосредоточиться. День прошел впустую. Сначала я пытался разобраться с письмами, но потом оставил и это занятие, и начал читать журнал про охоту, который кто-то случайно оставил в моем кабинете.

Я понимал, что теперь мне неизбежно придется делить деньги, потому что иначе Луи не отдаст долг. Но я старался не думать об этом и пытался убедить себя, что сейчас просто покупаю время. Должен же был быть какой-то выход, я был уверен в этом, я должен был найти его. Надо было подумать и все просчитать.

Луи вернулся около пяти часов вечера. Он постучал в дверь и вошел, снова даже не дождавшись приглашения.

– Взял деньги? – спросил он. Мне показалось, что Луи торопился. И именно поэтому я решил действовать и говорить как можно медленнее.

Я наклонился, открыл ящик, достал конверт и положил его на край стола.

Луи шагнул вперед, чтобы взять деньги. Он открыл конверт, пересчитал купюры и улыбнулся.

– Спасибо, Хэнк, очень признателен тебе, – сказал Луи так, будто я сам предложил ему эти деньги.

– Больше ты ничего не получишь, – сказал я.

Луи еще раз пересчитал деньги и, как мне показалось, в уме сделал какие-то подсчеты.

– А когда родит Сара?

– Двадцать четвертого.

– На следующей неделе? – радостно переспросил Луи.

– В следующее воскресенье.

– И тогда мы поедем за деньгами?

Я пожал плечами:

– Не знаю, возможно, мне надо будет побыть дома некоторое время, пока все не успокоится. Так что, скорее всего, поедем в следующий выходной после родов. На буднях я не могу – работа.

– Тогда позвони мне, ладно? – добавил Луи, уже подходя к двери.

– Хорошо, я позвоню.

Саре я обо всем этом ничего не сказал.

 

Дни шли один за другим. За все это время я ни разу не видел и даже не говорил ни с Джекобом, ни с Луи.

Сара только и твердила, что о приближающихся родах. Ни о Луи, ни о Нэнси она не вспоминала.

Каждую ночь, лежа в кровати, я пересчитывал людей, которые знали о деньгах и обо всем случившемся. Я пытался просчитать, чего можно было ожидать от каждого из них… кто мог меня предать, кто мог подставить, кто мог донести на меня. Мне даже начали сниться кошмары – то мне снилось, что Луи хочет заколоть меня ручкой; то снился Джекоб с вилкой и ножом, пытавшийся съесть меня заживо; мне даже снилась Нэнси, которая, целуя Сару, шептала ей на ухо: «Отрави его. Отрави его. Отрави его».

Иногда я просыпался среди ночи в холодном поту и представлял, как ту самую банку из-под пива, которая валялась где-то около самолета, находит сотрудник ФБР, аккуратно поднимает ее, кладет в целлофановый пакет и отправляет на экспертизу.

Еще я думал о Карле. Я представлял, что он сидит в офисе в Ашенвилле и ждет, когда же, наконец, обнаружат обломки самолета, чтобы связать воедино донос Джекоба и смерть Дуайта Педерсона.

Потом они откопают труп, проведут экспертизу и подтвердится то, что смерть наступила из-за удушья.

Однако, несмотря на все мои страхи, ничего не происходило. Деньги по-прежнему лежали под нашей кроватью. Никто ни в чем меня не подозревал. Никто не составлял против меня заговоров. Луи оставил меня в покое. И в конце концов я начал смиряться с тем, во что превратилась моя жизнь. Постепенно я пришел к выводу, что вполне смогу жить и со своими страхами. По мере сил я научился контролировать их. Вскоре должен был родиться ребенок. Самолет найдут только весной. Через несколько месяцев после этого мы разделим деньги и уедем из города. И тогда все будет хорошо.

Рано утром во вторник, как раз когда я собирался на работу, у Сары начались схватки. Я отвез ее в больницу, которая была в пятнадцати минутах езды от Дельфии. В 18: 14 Сара родила девочку.

 

 

Через четыре дня я привез Сару и ребенка домой. Малышка родилась здоровой и крепенькой. Она весила девять фунтов, и на шейке, ручках и ножках у нее были маленькие складочки.

По дороге домой мы придумали малышке имя. Мы решили назвать ее в честь бабушки Сары по линии отца – Амандой.

Когда мы вошли в дом, мне сразу же бросилось в глаза то, в какое состояние пришел дом за столь недолгое отсутствие Сары. Оказалось, что я совершенно неспособен следить за домом и поддерживать в нем чистоту и порядок – в раковине лежала целая куча грязной посуды, по комнатам были разбросаны газеты, в сливе ванной застрял клок волос, а о пыли на полках и столе я и не говорю.

Жену и дочь я сразу отвел наверх, в спальню. Аманду я положил в приготовленную для нее кроватку, которую поставил у окна. Сара прилегла на кровать и наблюдала за тем, как я укладываю малышку.

Кроватка, в которую я укладывал Аманду, была та самая, которую отец привез нам за неделю до несчастного случая. Когда-то это была наша с Джекобом кроватка. Отец сам сделал ее для нас.

Потом я спустился вниз, приготовил Саре чай и тосты и принес завтрак на подносе. Пока она ела, мы немного поговорили. Говорили мы, конечно, об Аманде – о том, как она кричала, когда была голодна, о том, как она смешно отдергивала ножку, когда ее щекотали за пяточку, о ее нежно-голубых глазах. Еще мы говорили о больнице. Сара рассказывала о ночной дежурной медсестре, о ее туфлях, которые скрипели так, будто в них была вода, и об утренней дежурной, очень милой девушке, которая смешно шепелявила, поэтому старалась как можно реже называть Сару по имени. Еще Сара рассказала о докторе, у него между передними зубами была большая щель, и он почему-то никак не мог запомнить, что Аманда девочка.

Во время разговора я стоял у кроватки и смотрел, как спит ребенок. Малышка лежала на спине, повернув головку к окну и согнув крошечные ручки в локотках. Девочка не шевелилась, и я еле сдерживался, чтобы не дотронуться до нее, чтобы убедиться, что она жива.

Сара уже доела тосты и допила чай, но все продолжала говорить, как будто все эти четыре дня она провела, сочиняя разные истории, чтобы потом рассказать их мне. Слушая ее, я улыбался и кивал. Вдруг Сара сама прервала свой рассказ и спросила:

– Это Джекоб?

Я выглянул в окно.

У нашего дома стояла машина брата.

 

Я спустился вниз, поздоровался с ним и пригласил зайти. Джекоб сказал, что у него нет времени и он просто заехал привезти ребенку подарок.

Джекоб протянул мне подарок, завернутый в розовую упаковочную бумагу:

– Это плюшевый мишка.

Джекоб не выключил двигатель машины. Мери Бет сидел на заднем сиденье и смотрел на нас. Когда я только открыл дверь, он гавкнул один раз и ткнулся мокрым носом в стекло.

– Пойдем, посмотришь на нее, – предложил я. – Ненадолго. Она наверху.

Джекоб покачал головой и сделал шаг назад, как будто боялся, что я могу толкнуть его. Теперь он стоял на самом краю крыльца.

– Нет, – сказал он. – Я потом еще заеду. Не хочу беспокоить Сару.

– Да ты не побеспокоишь, – ответил я и переложил мишку из одной руки в другую.

Джекоб снова покачал головой. Повисла неловкая пауза. Мне показалось, что Джекоб думает, что бы сказать напоследок.

– Вы уже выбрали имя? – наконец, спросил он.

– Аманда, – ответил я.

– Хорошее имя.

– Это в честь бабушки Сары. В переводе с латинского означает – достойная любви.

– Мило, очень. Мне нравится, – добавил Джекоб.

Я кивнул:

– Может, все-таки зайдешь?

Джекоб снова покачал головой и уже было направился к машине, но остановился.

– Хэнк, я хотел… – начал он и запнулся.

– Что?

– Можешь одолжить мне денег?

Я нахмурился.

– Сколько? – поинтересовался я.

Джекоб положил руки в карманы, опустил голову и сказал:

– Сто пятьдесят.

– Сто пятьдесят долларов? – удивленно переспросил я.

Джекоб кивнул.

– Зачем тебе столько денег, Джекоб?

– Мне надо заплатить за жилье. Пособие по безработице я получу только на следующей неделе, а деньги нужны сейчас.

– А когда ты вернешь?

Джекоб пожал плечами:

– Я надеялся, что ты просто потом вычтешь из моей доли денег.

– Ты ищешь работу?

– Нет, – ответил Джекоб, который, кажется, был даже удивлен этим вопросом.

– Ты даже не пытаешься? – снова спросил я, стараясь скрыть осуждающую интонацию.

– А зачем? – сказал он, и, немного помолчав, шепотом добавил: – Луи сообщил, что ты согласился разделить деньги.

Я молча уставился на Джекоба, пытаясь обдумать его слова. Я понимал, что не могу сказать Джекобу, что я не собираюсь отдавать им их доли до лета – тогда он объявит это Луи, а я не был готов к такому повороту событий. Но если я решил ничего не говорить, тогда у меня не было никаких причин, по которым я мог бы отказать Джекобу в его просьбе дать в долг.

Пока мы разговаривали, вокруг фургона уже собралось целое облако выхлопного газа. Ни в одном доме по нашей улице не горел свет, как будто все они были заброшены. Это был день вывоза мусора, поэтому на дороге, напротив каждого дома лежали мешки.

– Подожди, – сказал я. – Я поднимусь наверх, возьму чековую книжку.

 

Сара разворачивала плюшевого мишку, пока я выписывал Джекобу чек. Малышка спокойно спала в кроватке.

– Она неновая, – шепотом сказала Сара. В ее голосе послышалась нотка брезгливости.

Я подошел и посмотрел на игрушку. На первый взгляд с мишкой все было в порядке – я не увидел ни дырок, ни пятен, глазки были на месте, пахло от игрушки тоже вполне хорошо, но тем не менее выглядел медвежонок все-таки поношенным. У него был темно-коричневый, почти черный мех. На его спинке был заводной ключик.

Сара повернула ключик, и, когда она отпустила его, мишка запел:

 

Fr& #232; re Jacques, Fr& #232; re Jacques

Dormez-vous? Dorez-vous? [1]

 

Как только я услышал эту песню, я сразу же понял, почему мишка выглядел старым.

– Это был его мишка, – пояснил я.

– Джекоба?

– Да, когда он был маленький.

Медвежонок все еще пел.

Сара поднесла мишку к лицу и начала снова внимательно его рассматривать.

Постепенно музыка становилась все тише и тише, мелодия играла все медленнее и медленнее. Уже начало казаться, что каждая нота звучит отдельно.

– Наверно, это мило с его стороны, – произнесла Сара и понюхала игрушку.

Я скомкал листок бумаги и бросил его в мусорную корзину для бумаг.

– Интересно, где Джекоб хранил его все это время?

– Он поднимется?

– Нет, – ответил я, подходя к двери. – Он торопится.

Сара снова завела мишку.

– А что за чек? Для кого? – спросила она.

– Для Джекоба, – сказал я, обернувшись уже с порога.

– Он берет у тебя в долг?

На этот вопрос я уже не ответил.

 

Когда я поднимался обратно, я услышал, что малышка начала плакать. Сначала она как будто тихонько кашлянула, потом проворковала что-то, совсем как птичка, но как только я вошел в комнату, Аманда вдруг закричала в полный голос.

Я подошел к кроватке, взял малышку на руки и поднес к нашей кровати. Когда я брал ее на руки, Аманда начала кричать еще громче. Личико у девочки покраснело, она вся напряглась, как будто вот-вот лопнет.

Когда я взял ее на руки, я удивился ее весу. Я никогда не думал, что ребенок может быть таким тяжелым. У меня создалось впечатление, что малышка даже отекла, она была настолько тяжелой, как будто была наполнена водой. Головка у Аманды была тоже такая большая, что, казалось, занимала половину всего тела малышки.

Сара вытянула руки и взяла ребенка.

– Чччч, Аманда, тише, чччч, – зашептала она.

Плюшевый мишка сидел рядом с ней. Его лапки оказались как раз рядом с малышкой, как будто он хотел погладить и успокоить Аманду.

Сара одной рукой держала малышку, а другой быстро расстегнула пижаму и достала левую грудь.

Я отвернулся, подошел к кроватке и посмотрел в окно. Честно говоря, кормление грудью произвело на меня не очень хорошее впечатление. Мысль о том, что ребенок высасывает молоко из Сары, была мне неприятна. Это казалось мне неестественным, даже противным и вызывало ассоциации с пиявками.

На улице никого не было. Джекоб уже уехал. День был тихий и морозный, как будто срисованный с красивой зимней картинки. Снег блестел на ярком солнце, деревья отбрасывали четкие тени. С крыши гаража свисали длинные сосульки, и я подумал, что надо будет их сбить.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.