|
|||
Панталоне. Панталоне. Панталоне. ПанталонеПанталоне Да это просто смех, сказать по правде... Но это дело в общем поправимо: Я просто напишу вам новый вексель. Беатриче. . Будь этот вексель прислан издалека, То был бы мне убыток очень крупный! Труффальдино. Все оттого и вышло, что Бригелла Не знает, как на стол поставить блюда... Бригелла. А он по‑ своему все хочет делать! Труффальдино. А я такой, что знаю это все! Беатриче. . Ступай‑ ка вон! Труффальдино. Поставить блюда ‑ важно... Беатриче. . Я говорю, ступай! Труффальдино. Подача блюда Такое дело, что не уступлю Я никому того, что знаю... Да... (уходит). Бригелла. Я не пойму, не то мошенник он, Не то он просто дурачок... Беатриче. . Он плут! Его придется палкой проучить. Бригелла , как у вас насчет обеда? Бригелла. Заказано пять блюд: две перемены. Придется подождать... Панталоне Зачем пять блюд? Вы это бросьте. Дайте нам ризотто, Да пару блюд еще‑ и до свиданья. Со мной не нужно лишних церемоний... Беатриче. . Вы слышали? Итак, управьтесь сами. Бригелла. Я слушаю, но все же закажите, Что больше вам по вкусу подойдет. Панталоне Вот рубленых биточков я бы съел, А то ведь у меня с зубами плохо. Беатриче. . (к Бригелле). Так, значит, вы биточки нам дадите. Бригелла. Я слушаю. Пожалуйте туда... (указывая на комнату направо). Сейчас скажу, чтоб кушать подавали. Беатриче. . Пожалуйста, скажите Труффальдино, Чтоб шел прислуживать. Бригелла. Сейчас скажу... (уходит), Беатриче. . Прошу простить за качество обеда... Панталоне Да что вы, дорогой синьор Распони, Мне надо б самому вас пригласить, Но видите вы сами, как сложилось... Приятно мне у вас слегка развлечься От пережитых мною треволнений. Меня еще сейчас трясет от страха. Не появись вы вовремя, меня Убил бы насмерть этот сумасшедший! Беатриче. . Я очень рад, что мог вам быть полезным.
|
|||
|