Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





hé hè huò huó hú 13 страница



 

ситуативные образные гипонимы:

 

общее, прямоугольная форма: прямоугольник; квадрат; куб; прямоугольный; квадратный; кубический

 

расположение; место

 

условия; принципы; при условии..

 

ситуативный гипоним от последнего:

 

только что

 

0474 仿

 

 

0647 坊

 

0922 妨

 

общее ВРЕДИТЬ; повреждать; причинять вред;

 

гипоним:

 

общее мешать; создавать помехи; препятствовать; помеха; препятствие

 

 

0576 防

 

0561 訪 访

 

0940 紡 纺

 

1188 肪

 

 

1290 房

 

общее, образно, прям., перен. ПРИСТРОЙКА

гипонимы:

здание; дом; комната

боковая комната

женские (боковые) покои

 

0670 芳

 

2774 愣

 

 

II㫃

 

РАЗВЕВАТЬСЯ ВО ВСЕ СТОРОНЫ (о флаге, развевающемся на ветру)

 

1634 施

 

ОТОЖДЕСТВЛЯТЬ(СЯ) (С) ОКРУЖАЮЩИМ(И); отождествлять окружающее; отождествлять окружающим; отождествление окружающему;

 

ситуативные контекстные значения:

 

общеезадействовать(ся);

 

общеесоединять(ся);

 

общеедавать; даровать; жертвовать;

 

(во всех трёх контекстных значениях подразумевается, применять к окружающему/окружающим);

 

3152 旗

 

2046 旅

 

II斿

 

СВОБОДНО ДВИГАТЬСЯ; свободно двигающийся;

 

контекстные значения:

 

давать волю/отдых;

 

бахрома; кисть; фестон; (они гнутся во все стороны);

 

2766 遊 游

 

общее прям., перен. (СВОБОДНО); ПЛАВАТЬ; освобождать(ся) плаванием; освобождать плаванию; освобождение плаванием; освобождающий(ся) плаванием; свободно плавающий; плыть; проплывать; переплывать; плавающий; сплавление / течение;

 

расширенное контекстное значение:

 

общеепутешествовать; бродить; кочевать; скитаться; и т. п.

 

2392 II族

 

общееРОД; родовой

 

3418 簇

 

2393 II旋

 

КРУЖИТЬ(СЯ); окружать; общееокружение / округлость; создавать округлость;

 

расширенное контекстное значение:

 

действовать циклично; действуя циклично;

 

ситуативное контекстное значение от последнего:

 

возвращаться (т. е. для возвращения необходимо сначала удалиться; возвращение, завершением цикла, подчёркивает его целостность);

 

контекстное значение от изначального:

 

вихриться; вихры; вихрем;

 

переносное значение от последнего, распространённое в том числе и в русском языке:

 

мгновенно; стремительно;

 

ситуативное контекстное значение от изначального:

 

обтачивать; обрезать; (совершать действия по кругу над чем-либо округлой формы, либо придавая таковую)

 

 

1223 II放

 

общее(ОТ / ВЫ / РАС / ПРО / С / НИС / У / ПО / ДО / ПРИ / ИС / )ПУСКАТЬ(СЯ); ниспущен(ный); быть ниспущенным;

 

синоним значения [припускать]:

 

увеличивать

 

3219 敷

 

II敫

 

МЕЛОДИЧНЫЙ; мелодия

 

 

общее, образно ГОЛОСИТЬ; голосящий

 

3379 激

 

3387 繳 缴

 

3362 邀

 

II敖

 

ПРЕВЫШАЮЩИЙ

 

общееПРОХОЖДЕНИЕ; проходить; прохаживаться; проходящий; проходя

 

2690 傲

 

 

3053 熬

 

3052 贅 赘

 

общее, образно СВЕРХ МЕРЫ; сверхмерный; сверхмерность; проявлять сверхмерность; выступать в качестве сверхмерного; образовывать сверхмерность; относиться, как к сверхмерному

 

гипонимы:

 

чрезмерно; чрезмерный

 

обременять(ся); обременительный

 

переходит в дом родителей жены; брать к себе в дом зятя

 

 

 

鰲 鳌

 

2045 II 旁

 

общее, образно ВСЕОБЩИЙ ОХВАТ; всеобщим охват; всеобщего охват; всеобщего охвата; всеобщим/всеобще охватывать(ся); всеобщим/всеобще охватывая(сь);

 

ситуативные гипонимы:

 

общее сторона; сторонний; бок; боковой; боковина; обочина; сбоку; боком;

 

образно в связке, вблизи; близко; возле, около, у;

 

всякий; прочий

 

2696 傍

 

2797 谤

 

3081 榜

 

3227 磅

 

3347 螃

 

3134 膀

 

3258 鎊 镑

 

0108 126瓦

 

wǎ; wà

 

НАЛОЖЕНИЕ (изначально о плоских керамических изделиях, таких, как черепица)

 

гипонимы:

 

черепица; черепичный

 

керамика; керамический

 

ситуативный образно эл., сокр. ватт (из-за схожести звучания, а также, возможно, поскольку ваттами измеряется сила потока, а при встречном потоке происходит наложение частиц)

 

1455 227 面

 

mià n

 

ЛИЦО; лицевое; воспринимать лицом;

 

гипоним от значения [воспринимать лицом]:

лицом к лицу; лицезреть; лицезрея;

 

гипоним от значения [лицевое]:

поверхностное; поверхность;

 

гипоним от значения [поверхность]:

сторона;

 

ситуативный гипоним от значения [лицевое]:

мука, мучное (возможно, из-за того, что муку использовали, как пудру для лица);

 

гипоним от значения [мучное]:

лапша; вермишель;

 

ситуативные образные гипонимы от значения [мука] (по аналогии с внешним видом):

порошок;

 

пудра

 

 

2814 緬 缅

 

228靣

 

ЛИЦО; лицевое; воспринимать лицом;

контекстные значения от значения [воспринимать лицом]:

лицом к лицу; лицезреть; лицезрея;

контекстное значение от значения [лицевое]:

поверхностное; поверхность;

контекстное значение от значения [поверхность]:

сторона;

переносное значение от значения [лицевое]:

мука, мучное (возможно, из-за того, что муку использовали, как пудру для лица);

контекстное значение от значения [мучное]:

лапша; вермишель;

переносные значения от значения [мука](по аналогии с внешним видом):

порошок;

пудра

 

 

9亅

 

КРЮК (элементарный иероглиф)

 

0005 I丁

 

СОСТАВЛЯЮЩИЙ

 

1) ВЫДЕЛЯЮЩАЯСЯ (СОСТАВНАЯ) ЧАСТЬ (также в значениивзрослый (выросший, совершеннолетний) мужчина — работник) (происходит по-видимому от заметно выделяющихся у взрослых мужчин полового члена с семенниками, которые только начав зарабатывать на жизнь могли завести себе жён)2) (в перечислении) ЧЕТВЁРТЫЙ (знак десятеричного цикла)

 

 

 

0169 訂 订

 

СОРАЗМЕРИТЬ / СОГЛАСОВАТЬ

 

 

0196 打

 

 

1. ДЕЙСТВОВАТЬ ОБУСЛОВЛЕНО; действием обусловлено;

обычно подразумевает действия руками, чаще ударяющие;

2. фонетическое иностранное заимствование:

дюжина

 

 

0534 燈 灯

 

общее, образно ПОДДЕРЖАНИЕ ПЛАМЕНИ; поддерживающий пламя; поддерживаемое

пламя

ситуативные образные гипонимы:

общее светильник; свет, освещение светильника

общее нагревательный прибор

 

0241 叮

 

прям., перен. ВГРЫЗАТЬСЯ;

контекстное значение:

кусать / жалить;

переносное значение:

допытываться;

контекстные значения от значения [допытываться]:

расспрашивать;

упрашивать

 

0715 盯

 

 

0758 釘 钉

 

0090 廳 厅

 

общее, дословно ПРИСУТСТВЕННОЕ МЕСТО;

 

ситуативные гипонимы:

 

большое помещение, зал;

 

казённое учреждение, служба

 

0971 頂 顶

 

ВЕРХУШКА (изначально, человеческой головы); действовать верхушкой; направлять вверх;

(действовать) сверх-; верхом; верхами

ситуативный образный гипоним от значения [(действовать) сверх]:

общее, прям., перен. преодолевать границы; преодолевая границы

ситуативные образные гипонимы от последнего:

действовать вопреки; действуя вопреки

справляться (с обстоятельствами)

общее заменять; вместо (т. е., «сменять рубежи»)

гипонимы от значений [верхом] и [верхами]:

в высшей степени; наиболее; наи-

ситуативный ровняться, соответствовать (т. е., мерясь уровнем чего-либо до крайней

степени, целиком)

 

общееГОЛОВА; глава; главенствовать (относительно / обусловленно); главенствующий; главнейший; главенствуя; действовать головой;

расширенное контекстное значение:

общеевершина; верхушка; макушка; действовать вершиной;

также счётное слово для предметов с выделяющейся верхушкой;

контекстное значение от значения [главенствуя]:

наиболее; в высшей степени; самый; наи-;

контекстные значения от значения [действовать головой/верхушкой]:

нести на голове;

бодаться;

подпирать; припирать; поддерживать; (верхней частью, верхушкой);

ситуативные контекстные значения от значения [главенствовать (относительно / обусловленно)]:

преодолевать; преодолевая;

заменять; подменять;

ситуативное контекстное значение от последнего:

соответствовать; быть равным

 

0212 II 可

 

общее СООБРАЗОВЫВАТЬ(СЯ); сообразовать(ся); сообразует(ся); сообразую(сь); сообразуешь(ся); сообразуй(ся); сообразование; сообразно(сть); сообразуемо(сть); сообразующий(ся); сообразуемый; сообразный; сообразен; сообразуя(сь);

 

гипоним:

 

согласовывать(ся) (и формы слова)

 

1244 河

 

訶 诃

 

общее прям., перен. БРАНИТЬ(СЯ); бранящий(ся); бранимый

 

1085 呵

 

ИСПУСКАТЬ РТОМ; испускать изо рта;

 

гипонимы:

 

общее выдыхать;

 

общее кричать; крик;

 

общее, в т. ч. междометие восклицать (подразумевается особенная значимость восклицания в связи с ситуацией, вызвавшей его; также ставится на конце восклицательных предложений)

 

0955坷

 

 

 

軻 轲

 

 

1001

 

общее УСУГУБЛЯЮЩИЙ

0771 II 何

 

иероглиф в основном используется в качестве служебного вопросительного слова, соответствует значению:

 

общее ОПРЕДЕЛЯТЬ(СЯ); определить(ся); определи(те)(сь); определяю(сь); определение; определённый; определяющий(ся); определённо;

 

гипоним:

 

прям., перен. бремя; обременять(ся); (и другие формы слова);

 

в большинстве случаев иероглиф подразумевает вопрос, вопрошающую просьбу

 

1826 II荷

 

общее ТЯЖЕСТЬ (изначально только о лотосе, из-за его размеров); отяжелять(ся);

 

ситуативное контекстное значение:

 

общее

 

(по)нести (с собой / на себе / в себе); ноша

 

 

0913 II阿

 

дословно СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ХОЛМ; соответствующего холма;

 

контекстное значение:

 

близкий (происхождение связано с древними холмами — крепостями — городами, т. е. близкий — значит с соответствующего, родного города — крепости); значение часто используется для выражения уважительного, ласкового отношения, особенно по отношению к родственникам;

 

отсюда выводится ещё одно значение:

 

выказывать уважение; угождать;

 

контекстное значение от изначального:

 

высокий/большой холм (т. е. соответствующий критериям значимости); высокая/большая холмистость;

 

контекстное значение от значения [высокая/большая холмистость]:

 

изгибы рельефа; крутизна; скат;

 

также иероглиф используется для обозначения звука [а] в именах собственных и иностранных заимствованиях

 

1915 啊

 

 

1050 II 奇

 

общее, образно ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ; исключающий; исключаемый; исключённый; исключительно(сть); исключение; воспринимать исключительным; воспринимать исключительно;

 

гипонимы:

 

изумительный; изумляться;

 

необычный; необыкновенный;

 

крайний (о состоянии); крайне;

 

ситуативный непарный; нечётный; нечет; (т. е. из чего-либо исключили его пару)

 

1957 倚

 

на конце может находиться (относительно / обусловленно):

 

общее, образно, прям., перен. ПРИВЕРГАТЬ(СЯ); привергающий(ся); привергнутый; приверженный; привергая(сь);

 

гипонимы:

 

общее, образно клониться; склоняться;

 

общее, образно опираться (на); полагаться (на); влечь(ся);

 

общее пристрастный; иметь пристрастие

 

 

2293 崎

 

綺 绮

 

 

2569 椅

 

2489 騎 骑

 

2912 畸

 

общее ОБОСОБЛЕННЫЙ; особенный; особый; обособлять(ся); обособленность

 

2453 寄

 

на конце может располагаться [(относительно / обусловленно)]:

 

общее, образно (временно) ВВЕРЯТЬ(СЯ); вверение; вверяющий; вверяемый; вверенный;

 

гипоним от значения [вверять(ся)]:

 

жить за чей-либо счёт; зависеть от кого-либо;

 

ситуативный гипоним от значений [вверяемый] и [вверенный]:

 

приёмный

 

1852 II哥

 

СТАРШИЙ БРАТ

 

3084 歌

 

0312 II 寧 宁

 

общее, образно, ритор. СПОКОЙНЫЙ; спокойствие; спокойней; успокаивать; успокоить; успокоение/покой; успокаивая(сь)

 

1254 濘 泞

 

0985 擰 拧

 

1199 獰 狞

 

1438 檸 柠

 

嚀 咛

 

0483 185 行

 

на конце может располагаться [(относительно / обусловленно)];

 

общее, образно, прям., перен. ЛИНИЯ ПРОДВИЖЕНИЯ; (про)двигать(ся) линией; продвигать линию; продвижение линии; продвинется линия; продвигающийся линией; продвигающий линию; продвигая(сь) линией; продвигая линию; линия продвигаема; быть продвигаемой линией;

 

гипонимы:

 

общее линия;

 

ситуативный общее образно действовать; делать; совершать; заниматься; действие; деяние; занятие; дело (в том числе торговое дело, фирма) (видимо, подразумевается, что двигаться — значит действовать)

 

1582 衍

 

2342 銜 衔

 

0017 I了

 

РАЗРЕШАТЬ(СЯ) (о проблемах, задачах, процессах; разрешать (проблему)); разрешить(ся) (о проблемах, задачах, процессах); разрешается(ся) (о проблемах, задачах, процессах); разрешимо (о проблемах, задачах, процессах); разрешилось (о проблемах, задачах, процессах); разрешено (о проблемах, задачах, процессах; также придаёт значение законченность/и(в том числе в значении категоричность/и)состояния); разрешив(шись) (по разрешении) (в значенияхв конечном итоге/после этого); (ни в каких случаях не подразумевается снятие запрета); категорически

 

 

0834 療 疗

 

0331 遼 辽

 

1. ДАЛЕКО; далёкий; дальний; отдалённый;

2. сокр. Ляо (название древнекитайского государства, его династии и эпохи);

3. сокр. Ляохэ (река в провинции Ляонин

 

 

I亟

 

jí; qì

 

общее ИНТЕНСИВНЕЙШИЙ; (действовать) интенсивнейше; относиться интенсивнейше

 

контекстное значение:

неотложный; (действовать) неотложно;

 

с синонимом значения [неотложный]:

срочный; (действовать) срочно

 

0064 44 子

 

общее, образно, прям., перен. РЕБЁНОК; дети; дитя; детёныш;

 

гипонимы:

сын; дочь; плод(ы); семя; семена; яйцо; икра; и т. п.;

 

так же в переносном значении о чём-либо производном: производный; производящий;

 

расширенные ситуативные:

 

общее мелкий; мелочь;

 

первичного состояния; первичность; первый (в том числе в перечислении первый циклический знак из 12 и первое двоечасье (между 23. 00 и 01. 00))

 

находясь в конце сочетания иероглифов может подчёркивать принадлежность сочетания к существительному

0276 仔

 

1648 籽

 

0548 字

 

общее, образно ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ; воспроизведённый; воспроизводящий; воспроизводить(ся)

 

гипоним:

 

общее слово; иероглиф; морфема; (что-либо) написанное, запись, документ, расписка

 

ситуативный второе (неофициальное) имя

 

 

0688 李

 

слива

 

II孖

 

БЛИЗНЕЦЫ

 

II孨

 

перен. общее ТОНКИЙ; истончённый

 

II孱

общее СЛАБЫЙ

 

 

 

1132 II季

 

ЦИКЛИЧЕСКИЙ ПЕРИОД; циклического периода; цикл периода; цикличность периода;

 

контекстное значение:

 

сезон года; квартал

 

 

II㫗

 

общееЗНАЧИТЕЛЬНЫЙ; делать значительным; считать значительным

 

1449 厚

 

общее, образно ВЕЛИЧИНА ОХВАТЫВАЮЩЕГО; великого охватывающего; велико охватывать; увеличивать охват; увеличивать охватывающее; велико охватывающий; велико охватываемый; велико охватывая;

 

гипонимы:

 

общее обильный; массивный; толстый;

 

проникновенный, глубокий;

 

высоко ценить; ценить высочайшим образом; высокой цены; уважать; предпочитать

 

 

II孛

 

общее БУРНЫЙ; бурность;

 

контекстное значение:

 

сокр. комета (из-за её пышного хвоста)

 

2090 悖

 

2356 脖

 

1440 勃

 

 

2754渤

 

 

I孑

 

jié

 

общее, образно, прям., перен. БЕЗ ПРАВОЙ РУКИ (устаревшее значение);

 

переносное значение:

образно одиночный; одинокий

 

 

 

0179 II 孔

 

общее, образно, прям., перен. БЕЗДНА; бездонный; бездонно;

 

гипонимы:

 

пустота; отверстие; дыра; щель; нора; полость; пролёт (моста и т. п. );

 

ситуативный образный неисчерпаемый

 

ситуативный гипоним:

 

Кон (фамилия Конфуция); конфуцианский; конфуцианство

 

0749 吼

 

0184 I 予

 

ПРЕДОСТАВЛЯТЬ(СЯ); предоставить; предоставляющий;

 

ситуативный гипоним от значения [предоставляющий]:

 

диалоговое я, мы (очевидно, подразумевается, что говорящий/пишущий является тем, кто в своей устной или письменной речи предоставляет информацию)

 

 

0659 抒

 

2707 舒

 

0840

 

общее РАСПРЕДЕЛЕНИЕ; распределённость; распределять(ся); распределяющий(ся);

 

ситуативные гипонимы:

 

порядок; последовательность;

 

предисловие (т. е., то, что распределяет дальнейшее описание)

 

2148 預 预

 

2265 II野

 

дословноПРЕДОСТАВЛЕННЫЙ АРЕАЛУ; предоставляемый/предоставленный ареал; (устаревшие значения);

 

дополняющим синонимом могло выступать значение:

 

предоставленный территории контакта, а также его формы;

 

контекстные значения:

 

дикий; нецивилизованный; не цивилизационный; одичать; утратить цивилизованность;

 

природный; природа

 

3102 墅

 

0343 140矛

 

má o

 

КОЛЮЩЕЕ ОРУЖИЕ, устроенное по принципу копья, с одинарным или более наконечником;

гипонимы:

копьё; пика; протазан; рогатина

 

 

1016 茅

 

1750 II 柔

 

общее, образно, прям., перен. МЯГКИЙ; размягчать

 

2540 揉

 

3345 蹂

 

0450 149竹

 

общее БАМБУК; бамбуковый

ситуативные гипонимы:

звучание бамбука

музыкальные инструменты из бамбука

бамбуковые дощечки

 

150⺮

 

иероглиф является сокращением от иероглифа竹:

общее БАМБУК; бамбуковый

ситуативные гипонимы:

звучание бамбука

музыкальные инструменты из бамбука

бамбуковые дощечки

 

 

1951 筆 笔

 

篤 笃

 

121 犭 犬

 

общее, образно, прям., перен. СОБАКА; собачий;

 

синоним:

пёс; псина; псовый

 

примечание: иероглиф является схематизацией от иероглифа; используется только в составе других иероглифов

 

 

0292 犯

 

0813 狽 狈

 

196 豕

 

shǐ

 

СВИНЬЯ; свиной; свинина; свинячий; свинский; свински;

 

гипонимы:

кабан; вепрь

 

 

1870 逐

 

ПЕРЕМЕЩАТЬ ОДНОГО ОТ ДРУГОГО; перемещаться одному от другого; перемещая одно от другого;

 

контекстные значения:

 

гнать(ся) (относительно / обусловленно);

 

один за другим (т. е. один «отталкивается» от другого)

 

II㒸

 

(ПО)СЛЕДОВАТЬ ВОПЛОЩЕНИЮ (цели); следуя, воплощать (цель); следуя, воплотить (цель); следуя, воплотится (цель); следуя, воплощающий (цель); следуя, воплотивший (цель); следуя воплощению (цели);

 

гипоним:

 

общеепродвигать(ся); продвинуть(ся); продвижение; продвигающий(ся)

 

2746 II 遂

 

общее, образно (ПО)СЛЕДОВАТЬ ВОПЛОЩЕНИЮ (цели); следуя, воплощать (цель); следуя, воплотить (цель); следуя, воплотится (цель); следующий воплощению (цели); следуя, воплощающий (цель); следуя, воплотивший (цель); следуя воплощению (цели);

 

 

3182 隧

 

II豙

 

ОЩЕТИНИВШАЯСЯ СВИНЬЯ; щетинящаяся свинья; щетина свиньи; действовать щетиной свиньи;

 

контекстное значение от значения [действовать щетиной свиньи]:

 

очищать (т. е. использовать щетину, как щётку; также по аналогии с тем, что свинья подбирает многое из того, что для других грязь, таким образом удаляя её);

 

расширенное контекстное значение от последнего:

 

удалять (относительно / обусловленно)

 

3286 毅

 

2099 II 家

 

СОСРЕДОТОЧЕННОСТЬ ОБЩЕГО; сосредоточенность общности; сосредоточенность общим; сосредоточить(ся) общностью; сосредоточить(ся) обще; сосредоточенный общностью; сосредотачивая(сь) общностью;

 

 

гипонимы:

 

общее прям., перен. семья; семейство; семьи; семейства; семейный;

 

направление; направления; (подразумевается общность по интересам, а также деятельности, взглядам, позициям, учениям, школам, специальностям и т. п. );

 

ситуативный дом (свой); домашний; (т. е. «где моя семья — там мой дом»);

 

фирма; магазин; и т. п.; а также счётное слово для этого; (фамилия семьи, занимавшейся производством либо торговлей, очень часто являлась и обозначением их фирмы, торговой маркой)

 

3042 嫁

 

3264 稼

 

2361 II 象

 

образно, прям., перен. СЛОН; слоновый; (в том числе в шахматах)



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.