|
|||
hé hè huò huó hú 12 страница
СУДИТЬ(СЯ); осуждать(ся); (о)суждение; осуждённость; присуждённое; судимый; сужу; суди(те); судя
II觜
(НАЛИЧЕСТВУЮЩЕЕ) ЗАОСТРЕНИЕ;
контекстное значение:
хохолок (у птиц);
расширенное контекстное значение:
клюв, рот (изначально только про птичий);
переносное значение:
созвездие Цзы (созвездие Черепаха)
3342 嘴
прям., перен. КЛЮВ;
расширенное контекстное значение:
рот; ротовой;
образное значение от значения [рот]; [ротовой]:
речевая/языковая функция, речь/язык;
переносные значения значения [клюв]:
горлышко (бутылки); носик (чайника); и т. п.
0710 II步
ШАГ (в том числе в значении [этап]); шаги; шагать (относительно / обусловленно);
контекстное значение от значения [шагать] (относительно / обусловленно):
шагать (по(пятам)); следовать (за);
контекстное значение от значения [шаги], распространённое в том числе и в русском языке:
меры, взаимопорядок;
ситуативные синонимы от последнего:
положение; ситуация; состояние
2070 涉
общее, образно ПЕРЕПРАВЛЯТЬ(СЯ) ПОГРУЖАЯСЬ; переправить(ся) погружаясь; переправлять(ся)погружением; переправление погружением; переправляющий погружением;
гипонимы:
переправляться вброд; переправа;
ситуативный общее, образно переходить; перейти, пройти; переход; перейдя, пройдя;
ситуативный общее, образно погружаться; погружение
2892 II頻 频
ЧАСТЫЙ; частотный; часто; частотно;
3377 瀕 濒
НАХОДИТЬСЯ БЛИЗКО (изначально только о близости к воде); близ(ко); близиться; приближать(ся); сближать(ся); сближаясь (обтносительно / обусловленно) приближенность; сближенность (изначально только о сближенности / приближенности к воде, о побережье)
II歨
ШАГ; шаги; шагать
2340 徙
общее СМЕНЯТЬ ПОЗИЦИЮ; смена позиции; сменяя позицию; сменив позицию;
гипоним:
сменять местонахождение; перемещать(ся); переселять(ся); переселение
0946 I 武
общее, образно, прям., перен. ВСТУПАЮЩИЙ В БОЙ; вступать в бой; вступление в бой; вступление боем; вступлением в бой;
гипонимы:
общее, образно, прям., перен. принимать бой; принимающий бой;
общее военный; воин; военное; воинственный; воинствующий; воинственность
2730 斌
общееСОЧЕТАЮЩИЙ; сочетая(сь)
2650 賦 赋
ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ; предоставлять;
ситуативное контекстное значение:
речь в высокой/поэтической форме; создавать такую речь=слагать; декламировать
2826 鵡 鹉 ПОПУГАЙ;
0731 202 足
общее ОСНОВАНИЕ; основательность; основательный; основательно; являться основательным; сделать основательно;
гипонимы:
общее нога; ножка; ступня; стопа; подошва
1563 促
ПОНУЖДАТЬ; понуждён(ный); быть понуждённым;
контекстное значение:
торопить; торопливый; быть торопливым;
ситуативное контекстное значение от последнего:
срочный/быстрый; быть срочным/быстрым
1795 捉
(ЗА / У)ДЕРЖАТЬ; держаться; задерживать; удерживать(ся);
контекстное значение:
ловить; хватать
203足 ⻊
общее ОСНОВАНИЕ; основательный; основательно; быть основательным; сделать основательно;
гипонимы:
общее нога; ножка; ступня; стопа
примечание: данный иероглиф является сокращением от иероглифа足 , используясь только в составе других иероглифов, обычно в левой части
1068 I齒 齿
chǐ
общее, образно (ПЕРЕДНИЙ) ЗУБ; зубы; зубной; зубья; зубцы; зубчатый; (действовать) зубами; действия с зубами
ситуативный образный гипоним:
упоминать, касаться темы (в разговоре) (видимо, подразумевается, что зубы сдвинулись с мёртвой точки, когда завязался разговор)
0198 I 正
общее, образно СВОДЯЩИЙ(СЯ) ВОЕДИНО; сведённый воедино; сводить(ся) воедино; сводит(ся) воедино; сведение воедино; сведённость воедино; единство сводящегося/сводимого; сводя(сь) воедино
ситуативные образные гипонимы:
мат., физ. положительный; плюс (видимо, связано с объединением, в противовес разъединению, осуществляемому при вычитании)
кратчайшего пути, вне обходных путей; без чего-либо, кроме… (судя по всему, происходит оттого, что полностью сведённое воедино не имеет прорех)
ситуативные образные гипонимы от последнего:
прям., перен. ровный; прямой; ровно; прямо
общее правильный; делать правильным/правильней, приводить в порядок, поправлять, выправлять
первый (о месяце года, либо о первом новолунии) (т. е., в этом году не было никаких месяцев/новолуний, кроме упоминаемого)
непосредственный; непосредственно
ситуативные гипонимы от последнего:
прямо сейчас, в настоящее время
образно лицевой; передний
1265 怔
БЫТЬ В СМЯТЕНИИ; приходить в смятение;
контекстные значения:
быть растерянным; теряться
быть испуганным; пугаться;
0885 證 证
РАЗРЕШАТЬ (применительно к разрешению проблем); разрешение; разрешено; разрешимо;
синоним части случаев:
ВЫВОДИТЬ (применительно к выведению решения); выведение; выведено; выводимо; вывод;
контекстное значение:
удостоверять/свидетельствовать; удостоверение/свидетельство
2026 症
БОЛЕЗНЬ; заболевание; болезненность
1376 政
общее (У)ПРАВЛЕНИЕ; править; управлять; выправлять; исправлять; правитель(ство); правительственный; правящий; выправленно;
гипоним:
политика; политический
1445 歪
ИСКРИВЛЁННЫЙ; искривлять(ся); искривлённо; искривляя(сь); искривляющий(ся);
синоним:
искажённый; искажать(ся); искажённо; искажая(сь); искажающий(ся);
контекстное значение:
неправильный;
контекстные значения от значения [неправильный]:
неверный; заблуждающийся; ошибочный; и т. п.;
расширенное контекстное значение от значения [искривлённый]:
общеесмещённый; смещать(ся); сместить(ся)
1159 II徵 征
общееВЫЗЫВАТЬ(СЯ); взывать; воззвание; вызов;
ситуативные контекстные значения:
идти походом (военным); (военный) поход, (военная) экспедиция;
брать; собирать; набирать; (о сборе налогов, либо наборе на службу) (т. е. вызывать/взывать, либо, выражаясь иначе, обращаться, с тем, чтобы получить желаемое);
расширенное контекстное значение:
общееопределять; определение; (поскольку военный поход, набор на военную службу, либо сбор налогов являются вынесенными решениями/определениями)
2703 懲 惩
ПРОУЧАТЬ(СЯ); проучение
0084 II丐
ПРОСЯЩИЙ ПОДАЯНИЯ; просить подаяния; подавать просящему; в контексте: попрошайка/нищий; просить; (по)давать
1525 鈣 钙
КАЛЬЦИЙ
132 疋
pǐ; yǎ; shǔ
общее, образно, прям., перен. РУЛОН ТКАНИ;
переносные значения:
нога; ноги (видимо по аналогии рулона ткани и штанины, оборачивающей ногу)
образно соответствовать, подходить (видимо, как-то связано с симметрией спирали рулона ткани, либо тем, что штанина соответствует ноге, на которую надета)
2477 蛋
общееЯЙЦО; яичко;
контекстное значение:
образноешарик; шаровидный; шаровидность;
ситуативное контекстное значение:
танка (название национальности)
II胥
ОБЩЕ; общий; общность; обобщать(ся); обобщение; обобщённость; общность;
ситуативное контекстное значение от значения [общий]:
мелкий служащий; мелкие служащие; (подразумевается, что они решают общие вопросы, т. е. занимаются формальностями, наподобие оформления документов)
2812 婿
ЖЕНИВШИЙСЯ; женённый;
контекстные значения:
муж;
зять (подчёркивается, что он женился недавно, что как правило подразумевает брак с какой-либо молодой девушкой, в частности, с девушкой, применительно к её семье)
1276 II 定
общее ОПРЕДЕЛЁННО(СТЬ); определять(ся); определённый; определившийся; создавать определённость;
ситуативный гипоним:
о разрешении проблемы: разрешать(ся); разрешить(ся); разрешив(шись)
2431 淀
ОСАДОК В ВОДЕ; вода с осадком; осаждаться (в жидкости); осадок (в жидкости);
контекстное значение от значения [вода с осадком]:
мелководье; мелководный водоём (со стоячей водой);
контекстное значение от последнего:
мелководное озеро
2497 綻 绽
РАЗОЙТИСЬ (о процессе в физическом теле); расхождение;
контекстные значения;
распуститься (о бутоне); распороться / разрезаться; распоротость / разрез(анность) / прореха / дыра
錠 锭
СКРУЧЕННОСТЬ; скручивалка;
контекстное значение от значения [скручивалка]:
веретено (поскольку с помощью него скручивается нить);
расширенное контекстное значение от значения [скрученность]:
кусок (т. е. отделённая часть, которой нередко придаётся какая-либо форма; от частного случая катыша: скрученного куска чего-либо)
1479 II 是
значение в любых его формах не подразумевает питания:
общее ЯВСТВЕННО(СТЬ); явленно(сть); явно(сть); явь; явствовать; явствует; явствую; явствуешь; явствующий; явствуя; являть(ся); явить(ся); является; явный; являешь(ся); являя(сь); (с)делать явственным, воплощать в явь
синоним части случаев:
общее есть; быть;
ситуативный гипоним от изначального:
или
2520 提
общее ОПЕРИРОВАТЬ (изначально только руками; про поднятие, либо держание/перемещение в поднятом состоянии);
расширенные контекстные значения:
значения в широких смыслах:
брать; поднимать; (вы)двигать; вытаскивать; (при)касаться; держать; держатель; нести; вносить; носимый, носильный
2519 堤
общееГРАНИЦА; границы; разграничение; отграничивать(ся);
контекстные значения от значения [разграничение]:
дамба; плотина; насыпь;
2259 匙
ПОДЦЕПЛЯЛКА;
контекстные значения:
ложка;
ключ
3233 題 题
ЯВЛЯЮЩИЙСЯ ГЛАВНЫМ; выявление главного; выявленное главное; выявлять главное;
контекстные значения от значений [выявление главного] и [выявленное главное]:
тема;
критическая характеристика;
контекстные значения от значения [выявлять главное]:
описывать; писать;
надписывать
II疐
ЦЕПЛЯЮЩАЯСЯ НОГА/НОЖКА; зацеплять ножку; зацепляться ногой;
контекстное значение от значения [цепляющаяся ножка]:
стебель (поскольку уходит корнями в землю, вцепляясь в неё);
а также части стебля и его продолжение:
плодоножка; черенок;
контекстное значение от значения [зацеплять ножку]:
очищать от стебля/плодоножки/черенка
контекстное значение от значения [зацепляться ногой]:
спотыкыться (относительно / обусловленно); прихрамывать (относительно / обусловленно), припадать (относительно / обусловленно)
嚏
ЧИХАТЬ; чиханье;
II疌
ТРИУМФ; триумфальный; триумфировать; триумфирующий; триумфовать;
ситуативное контекстное значение от значения [триумфирующий]:
ловкий; успешный
2167 捷
ТРИУМФ; триумфальный; триумфировать; триумфирующий; триумфовать;
ситуативное контекстное значение от значения [триумфирующий]:
ловкий; успешный
2899 睫
ОТГОРАЖИВАНИЕ ГЛАЗ; отгораживающий глаза; отгораживать глаза;
контекстное значение от значений [отгораживание глаз] и [отгораживающий глаза]:
ресница; ресницы;
контекстное значение от значения [отгораживать глаза]:
мигать; мигание
3136 I疑
yí
на конце может располагаться [относительно/обусловленно]:
о восприятии происходящего:
общее (ПО)КОЛЕБАТЬ(СЯ); колеблюсь; колебание; колеблющий;
гипоним:
(за)сомневаться; сомнение; сомнительный; сомнительно(сть); сомневаясь
3370 凝
СГУЩАТЬСЯ; сгустившийся, густой;
контекстное значение:
застывать; замерзать; застывший; замёрзший; морозить; морозный;
расширенное контекстное значение от изначального:
общеесосредотачивать(ся); сосредоточившийся; сосредоточенный; сосредоточенно
辵
chuò
дословное метафорическое значение: БЫСТРО ХОДИТЬ, БЫСТРО ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ (обычно в таком значении не используется);
смысл в составе других иероглифов: выверенные быстрые действия; действовать выверенно и быстро
⺪
= 疋
общее, образно, прям., перен. РУЛОН ТКАНИ;
переносные значения:
нога; ноги (видимо по аналогии рулона ткани и штанины, оборачивающей ногу)
образно соответствовать, подходить (видимо, как-то связано с симметрией спирали рулона ткани, либо тем, что штанина соответствует ноге, на которую надета)
I丅
подразумевает направление/направленность вниз, ниже:
общее, образно, прям., перен. (В)НИЗ(У); низкий; нижний; низы; ниже(следующее); ниже(следующий), ниже следовать (о пространстве, времени, либо и том и другом вместе, в таком случае имеет значение (затем) направлять(ся)); низший; пониженный; понижение; приниженный; принижать(ся); снижаться; сниженный; донизу (также в переносном значении до конца; законченно; закончить(ся))
0030 I 下
подразумевает направление/направленность вниз, ниже:
общее, образно, прям., перен. (В)НИЗ(У); низкий; нижний; низы; ниже(следующее); ниже(следующий), ниже следовать (о пространстве, времени, либо и том и другом вместе, в таком случае имеет значение (затем) направлять(ся)); низший; пониженный; понижение; приниженный; принижать(ся); снижаться; сниженный; донизу (также в переносном значении до конца; законченно; закончить(ся))
0422 嚇 吓
БЕСПОКОИТЬ(СЯ); также междометие, выражающее обеспокоенность;
контекстные значения:
пугать(ся);
междометие, выражающее недовольство
1498 蝦 虾
РАК (животное); раковый, ракообразный;
контекстное значение от значения [раковый], [ракообразный]:
креветка; чилим (креветка из отряда десятиногих ракообразных)
0226 I卡
qiǎ; qiá; kǎ
общее, образно ЗАЖИМАТЬ(СЯ); зажал(ось); зажатое; зажимающее; зажим;
в качестве синонима может выступать значение: сжимать(ся); сжалось; сжатое: сжимающее;
ситуативный образный гипоним: (узкая) застава; (узкий) КПП;
иероглиф служит для записи слога [ka] в иностранных заимствованиях
咔
звукоподражание звуку удара при столкновении;
также используется в качестве фонетического озвучивания иностранного заимствования слова [хаки] (вид ткани)
0137 88斤
общее РУБЯЩИЙ; (от)рубить; (от)рубленное;
гипоним значения [рубящий]: топор;
ситуативный образный гипоним от значения (от)рубленное: вес(ом) (отрубаемое мясо при продаже сразу взвешивают);
под значением данного иероглифа [вес] распространилась мера веса: цзинь (китайский фут, около 0, 6 кг); позже его практически полностью заменило значение: цзинь (как полкило, 0. 5 кг); полкило
0739 聽 听
общее, образно, прям., перен. ВНИМАТЬ; внять; внимаю; внемлю; внемли(те); внимающий; внемлющий;
гипонимы:
общее слушать(ся); при/в_слушиваться; за/под_слушивать; подслушивающий; слух; слуховой;
ситуативный общее соглашаться; давать волю, позволять; позволяю; пусть; пускай; пускать (на самотёк);
ситуативный гипоним от значения [слуховой]:
резонирующий (о сосудах с резонирующим звуком, особенно металлических и герметично закрытых, к примеру, о консервных банках и конистрах; также счётное слово для таких сосудов)
斵 斲 斫
общее, образно РУБИТЬ; срубать; отрубать; разрубать; прорубать
1295 祈
ВЗЫВАТЬ; воззвать;
контекстное значение:
молить(ся); умолять
0791 近
на конце может располагаться [(относительно / обусловленно)]:
общее БЛИЗКИЙ; ближний; ближайший; приближённый; приближенный; близить(ся); приближать(ся); приближай(те(сь)); приблизительно; приблизительный; сближать(ся); сближай(те)(сь)); близко; вблизи;
ситуативный гипоним:
ближайшим временем; в ближайшее время
0394 匠
узкое МАСТЕР (своего дела); мастеровой (ремесла); мастерство (в своём деле); мастерить (в своём деле, своим делом);
гипонимы:
ремесленник;
специалист;
столяр; плотник
0666 芹
дословноРУБЛЕННАЯ ТРАВА;
переносные значения:
сельдерей; омежник; (оба растения относятся к одному семейству зонтичных и схожи по виду и запаху); (видимо, из-за как бы рубленной формы их листьев, а может ещё и потому, что сельдерей «рубят» перед тем, как положить в еду);
эпистолярное этикетноескромный (видимо, связано с тем, что сельдерей издревле был одной из самых распространённых, доступных приправ, но всё же придающей пище дополнительный приятный вкус и аромат)
0632 II折
общее, образно, прям., перен. ИЗЛАМЫВАТЬ(СЯ); излом; изломанный; изламывающийся гипонимы: сгибать(ся); изгибать(ся); изгиб перемещаться изломами/изгибами; возвращаться общее опрокидывать(ся); переворачивать(ся) общее складывать(ся); складной образно книжка (из листов сложена в стопку) ситуативный образно поражаться; подвергаться трудностям ситуативный образно сопоставлять; переводить в другие знаки исчисления (т. е., «приложить одно к другому, изломленное в гармошку и сравнить величины»)
2066 浙
собств. сокр. провинция Чжэцзян; чжецзянский; а также собств. сокр. Цяньтанцзян (река в провинции Чжэцзян)
1803 逝
1802 哲
蜇
3060 誓
0268 I丘
qiū
общее, образно ВЗГРОМОЖДЕНИЕ; громоздиться; громоздящийся
гипонимы:
пригорок; холм; бугор; могильный холм; могильник; курган и т. п.
2278 蚯
邱
1137 岳
общее, образно, прям., перен. ОКОНЕЧНОСТЬ ГОР(Ы) переносные значения: старший вассальный правитель родители жены
0768 II 兵
как правило, относится только к чему-либо военному, в том числе переносно:
БЬЮЩИЙ(СЯ); бойня; (у)бить(ся); боец; бойцы; бойцовый; бойцовые; бойцовое;
гипонимы:
военный / воин; военные / воины; военное; война;
оружие; вооружение;
войска; армия
2102 II 賓 宾
общее, образно ОБОСОБЛЯТЬ(СЯ); обособленный; обособленность; обособление; обосабливаемый; обосабливающий(ся); относиться особо, проявлять особое отношение; тот, к кому проявляют особое отношение
ситуативный гипоним:
общее, образно, прям., перен. принимать в гости; принимать гостей; принимать, как гостя; быть гостем; останавливаться в качестве гостя; гостить; гость; гости
3018 濱 滨
檳 槟
3047 繽 缤
殯 殡
3473 鬢 鬓
0456 I乒
pī ng
ЗВУКОПОДРАЖАНИЕ УДАРУ, ТРЕСКУ; можно озвучить как: бац; хлоп; трах
0457 I乓
pā ng
ЗВУКОПОДРАЖАНИЕ УДАРУ; можно озвучить как: тук; хлоп
0288 I斥
chì; в сочет. также tuō
общее, образно ВЫДВИГАТЬ(СЯ) ЗА (СВОИ) РАМКИ; выдвинутый/находящийся за (своими) рамками; выдвинутый/выходящий/вышедший за (своими) рамки
гипонимы:
образно отторгать; изгонять
образно критиковать; порицать; осуждать; опровергать (т. е., либо характеризовать как неприемлемое, либо как не истинное)
0972 拆
0894 訴 诉
0035 I 萬 万
МНОЖЕСТВО; великое множество; множественный; множить(ся); множение; множественность; множественно;
ситуативные гипонимы:
образно, прям., перен. десять тысяч; десятки тысяч; десятками тысяч; десятитысячный; десятитысячно;
образно высокое значение; высоким значением; высочайшее значение; высочайшим значением; высоко обозначая
0408 邁 迈
癘 疠
общее, образно МНОЖЕСТВО БОЛИ; множить боль; множить(ся) болью;
ситуативные образные гипонимы:
лепра, проказа; прокажённый;
убивать;
совершенствовать, оттачивать (т. е., преодолевая болезненные трудности, обретать опыт)
0215 II厲 厉
ПИК; пиковый; делать(ся) пиковым; быть/являться пиковым;
дополняющий синоним:
край; крайне;
контекстное значение:
кардинальный
礪 砺
0702 勵 励
0163 89 方
общее, образно, прям., перен РАМКИ; рамочный; рамообразный; (действовать) в рамках; подвергать(ся) рамкам
|
|||
|